- •1. Жалобы ткачей сеффока и эссекса (1539 г.) Из «Экономических документов Тюдоров»
- •2. Акт о ткачах (1555 г.) Из «Королевских статутов»
- •3. Централизованная мануфактура XVI в.
- •4. Акт против разрушения деревень (1489 г.) Из «Королевских статутов»
- •5. Комиссия по расследованию дел об огораживании
- •(На основе королевской грамоты)
- •7. Томас мор о страданиях народных масс англии в XVI в.
- •9. Из проповеди XVII в.
- •10. Восстание крестьян под руководством р. Кета (1549 г.)
- •А) Требования восставших
- •Б) Положение деревенской бедноты По свидетельству современника
- •11. «Акт о наказаниях для бродяг и упорных нищих» (1597 г.) Из «Королевских статутов»
- •12. Отмена ганзейских привилегий (1592 г., 24 февраля)
- •3. Основание английской ост-индской компании (1599—1601 гг.) Из протокола собрания нижеупомянутых лиц 24 сентября 1599 г. Присутствовало 57 человек1
- •14. Морской разбой англичан Сообщение из Севильи
- •21 Января 1569 г.
- •15. Нападение на кадис Донесение фирме Фуггера из Венеции (22 мая 1587 г.)
- •16. Гибель «непобедимой армады» Свидетельство современника-англичанина (8 августа 1588 г.)
5. Комиссия по расследованию дел об огораживании
(1517 г.)
(На основе королевской грамоты)
В прошлые времена некоторые из наших подданных, не думая ни о боге, ни о благе и выгодах нашего королевства, ни о его защите, окружили изгородями и канавами некоторые деревни, хутора и другие места в английском королевстве, где жили и из года в год прилежно занимались земледелием многие из наших подданных, выгнали и выбросили их из их держаний и ферм и землю вокруг этих домов, деревень и хуторов, а также принадлежащие к ним поля и земли обратили в пастбище для разведения овечьих стад
другого скота для своей личной выгоды и обратили большие оля, пастбища и леса... в большие и обширные парки, или расширили режние парки только для того, чтобы разводить там оленей; вслед-гвие этого деревни, хутора и другие места не только приведены запустение, но и дома и другие здания в них так разорены, что гперь не остается от них и следа, и наши подданные, которые ам жили и занимались земледелием, доведены до праздности, ачехи добродетелей, и день за днем живут в праздности, и земле-елие и скотоводство, которыми занимались жившие там земле-ельцы и хозяева, прекратились и совсем исчезли в этих местах, освященные там церкви и капеллы разорены... Поэтому в силу аших обязанностей, желая исправить все вышесказанное и желая достовериться, сколько деревень, хуторов, домов и зданий и какие менно были разорены с праздника архангела Михаила1, 4-го года ;арствования славнейшего господина Генриха VII, покойного короля 1НГЛЙИ, нашего отца, и какие земли, бывшие тогда под обработкой, еперь огорожены и обращены под пастбища, и какие устроены [арки для разведения оленей, и какие земли огорожены для расширяя старых парков, мы назначили двоих из вас произвести рас-ледования в графствах Оксфорд, Беркшир, Уорвик, Лестер, Бед-юрд, Бекингем и Нортгемптон, как в иммунитетных территориях2, ак и вне их, путем опроса под присягой добрых и правоспособных [юдей, а также всякими другими путями, которыми вы надеетесь гучше добраться до правды...
Хрестоматия по социально-экономической истории Европы в новое и новейшее время / Под ред. В. П. Волгина.— М.; Л., 1929.—С. 169.
{ 6. ЖАЛОБА КРЕСТЬЯН НА ОГОРАЖИВАНИЯ, ВЫСЕЛЕНИЕ
И ДРУГИЕ ПРИТЕСНЕНИЯ НОВЫХ ЗЕМЛЕВЛАДЕЛЬЦЕВ ь СЕКУЛЯРИЗОВАННОГО МОНАСТЫРЯ СИОН
| Из судебных документов Звездной палаты3
> Его высокопревосходительству высочеству королю. Униженно X со слезами объявляем и жалуемся вашему высочеству мы, аши бедные подданные и ежедневные молитвенники, Джон Бун, Трмас Холл, Джон Юнг, Томас Юнг, Роберт Бенетт, Джон Атильд и другие, вашей милости бедные подданные, живущие в маноре Эккльсден, в части, называемой Уэстангмеринг, в вашем графстве Сессекс: ваши вышеупомянутые бедные подданные и их гедки, и их предшественники по владению были держателями ) копии протокола курии и, по обычаю вышеназванного манора, <т
I 1 Праздновался 8 ноября.
~ 2 Привилегированные территории, не подчинявшиеся начальникам графств- — врифам.
'3 Звездная палата — высший королевский трибунал, возникший при Генрихе VII (елях борьбы с феодальной знатью. Звездная палата была «судом справедливости», йтличие от обычных королевских судов — «судов общего права». Первый меньше 1л связан юридическими формальностями и прецедентамл,
постоянно жили в пределах данной сеньории с незапамятных времен в мире, покое и спокойствии и спокойно пользовались данными держаниями, согласно обычаю этого манора. Но недавно некий Джон Памер из Уэстангмеринга, эсквайр1, приобрел во владение этот манор от вашего высочества путем обмана и под этим предлогом злоумышленно притесняет, тревожит и беспокоит ваших бедных подданных, копигольдеров этого манора, в противность всякой справедливости и обычаю этого манора, как следует ниже. Во-первых, этот Джон Памер, будучи человеком весьма сильным, немедленно после первого своего вступления во владение манором путем вымогательства и насилия отнял у вышеназванных ваших бедных подданных их пастбища, которые они держат по копии, огородил и недавно эти пастбища вместе с другими землями обнес изгородью, выделив их для своей собственной пользы и выгоды. И через короткое время после этого вышеназванный Джон Памер, не довольствуясь всем этим, в своей жестокости, коварстве и жадности незаконно, силою и против их воли отнял у ваших бедных подданных их жилища, земли, держания и фруктовые сады, разорил и снес некоторые из их домов и бревна отдал на сторону, а несколько домов сжег и некоторых из ваших бедных подданных насильно выгнал из этой сеньории. Далее вышеупомянутый Памер принудительно заставил некоторых из ваших бедных подданных взять взамен их земель другие в других местах по его усмотрению; это были худшие земли и не могли сравниться с прежними ни по качеству, ни по числу акров, и владельческие права на них были неясны. А некоторым из ваших бедных подданных он и совсем не назначил ни земель, ни других возмещений, к их обеднению и крайнему разорению. А тех из ваших подданных, которые не пожелали подчиниться произволу и вымогательствам этого Джона Памера, этот самый Джон вместе со своими слугами и другими злоумышленными лицами, числом до семи и более, вооруженными мечами, палками и другим оружием, осадил в их домах самым мятежным и насильственным образом и угрожал посадить их в тюрьму; и ваши бедные подданные, увидев его злые намерения, для спасения своей жизни запирали перед ним свои двери и не смели от страха и риска смерти выходить вон. И тогда этот Джон Памер со своими слугами и сторонниками насильственно и мятежно взломал двери ваших бедных подданных, не обращая внимания на крики и жалобный плач их жен и детей и на изумление прохожих, шедших на рынок, и намеревался бросить в тюрьму, избить, изувечить и убить ваших бедных подданных; и некоторые из них при этом от его жестокого обращения и поведения при отбирании у них копий на некоторое время лишились рассудка. И некая Маргарита, жена Роберта Бенетта, и другие, будучи в крайнем страхе, жалобно спросили у этого Джона Памера так: «Во имя бога и Христа, сэр, что это значит? Почему вы так жестоко обращаетесь
' Эсквайр, или сквайр (буквально «оруженосец»),— титул дворянина, еще не имевшего рыцарского звания. Позднее — помещик.
с нами, бедным народом?» На это Джон Памер ответил этой Маргарите в присутствии вышеупомянутого Роберта Бенетта и других лиц, говоря следующие слова: «Разве вы не знаете, что его милость король снес все дома монахов, нищенствующей братии и монахинь? Поэтому пришло теперь время нам, джентльменам, снести дома таких нищих бездельников, как вы». И сверх' этого Джон Памер предупредил всех держателей, живущих в этой сеньории по улице, ближайшей к морю, чтобы они поскорее очистили свои земли и держания. Местность, где в прошлые времена жило много всякого народа, способного хорошо нести службу вашей милости и отражать в случае нужды врагов вашей милости, теперь по вышеизложенной причине почти пуста и необитаема, к великому ослаблению [защиты] берегов вашей милости у тамошнего моря. И это [приведет] к крайнему разорению и обеднению ваших бедных подданных, их жен и детей на вечные времена, если только ваша милостивейшая благость, милосердие, расположение и сострадание не будут на них в скором времени простерты и им показаны... пусть будет благоугодно вашему высокопревосходительному высочеству, милостиво приняв во внимание все вышеизложенное, распорядиться послать Джону Памеру вашу всемилостивейшую грамоту с приказанием ему в силу ее немедленно по получении и прочтении ее лично явиться перед вашей милости высокопочтенным советом Звездной палаты и дать ответ на эту жалобу, и впредь держаться тех приказаний, которые даст ваш высокопочтенный совет для исправления этого.
Там же.— С. 173—175.
