Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
st_sa.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
158.87 Кб
Скачать

Употребление полной и краткой форм имен прилагательных.

Употребление соотносительных кратких и полных форм имен прилагательных может служить средством выражения дополнительных смысловых или стилистических оттенков

  1. Краткие формы имен прилагательных выражают временные или относительные, связанные лишь с данной ситуацией, признаки, в то время как полные формы способны называть признаки более общие, постоянные. Ср.: Квартира тесна (для большой семьи). – Квартира тесная (небольшая).

  2. Краткие формы имен прилагательных употребительны в ОДС. Употребление кратких форм прилагательных делает речь четкой. Полные формы имен прилагательных (в форме И.п.) оказываются неуместными, воспринимаются как разговорные и даже просторечные. Ср.: Примеры ошибок даже крупных ученых весьма поучительны. Примеры ошибок поучительные.

  3. Просторечием является употребление И.п. полных форм имен прилагательных, управляющий зависимым именем существительным: Данное решение обязательное (следует: обязательно). Просторечный характер имеет сочетание полной и краткой форм прилагательных как однородных членов предложения: «решение продуманное и объективно» (следует: продуманно и объективно).

  4. Стилистически различаются формы кратких имен прилагательных на –ен и –енен: безнравствен – безнравственен. Для ОДС характерна форма на –ен.

Употребление форм степеней сравнения имен прилагательных

  1. Для ОДС характерно употребление составных форм сравнительной степени имен прилагательных. Это объясняется следующими причинами:

а) образование составных форм со словами более, менее возможно почти от всех качественных прилагательных, в то время как простые формы могут быть образованы не всегда;

б) составные формы склоняются и употребляются в функции определения, простые формы, как правило, используются только в функции сказуемого;

в) составные формы воспринимаются как стилистически нейтральные, простые формы имеют разговорную окраску.

2. Просторечным является употребление слов более, менее в сочетании с простой формой сравнительной степени типа « более продуктивнее».

3. Простые формы превосходной степени имен прилагательных имеют книжный характер: высочайший, наиважнейший. Они менее употребительны, чем нейтральные по стилю образования со словами самый, наиболее, наименее: самый важный. При употреблении последних следует смысловое различие слов: самый (абсолютная степень) и наиболее (относительная степень), входящих в составные формы превосходной степени.

22 Синонимия сочетаний существительных с прилагательными и сочетаний двух существительных Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных

В одинаковой функции определения могут выступать прилагательные и однокоренные с ними существительные в косвенных падежах без предлогов или с предлогами, например: отцов дом – дом отца, горная вершина – вершина горы, книжный шкаф – шкаф для книг, орфографические упражнения – упражнения по орфографии. При выборе одной из двух параллельных конструкций следует учитывать присущие им в условиях контекста оттенки значения и стилистические особенности (книжный или разговорный вариант, оттенок устарелости, экспрессивную окраску).

1. В парах рабочие заводазаводские рабочие, работа ученикаученическая работа, решетка садасадовая решетка первые сочетания имеют более конкретное значение (подразумеваются рабочие завода, о которых идет речь, работа конкретного ученика, решетка определенного сада), а вторые – более общее; в, первом варианте названы два «предмета», во втором—предмет и его признак. Ср. в контексте:

Рабочие завода кончили свою смену. – Заводские рабочие составляют высокий процент людей, занятых физическим трудом;

Работа ученика была оценена как хорошая. – Рецензируемая повесть – далеко не зрелое произведение, это еще ученическая работа (прилагательное ученический имеет качественное значение «незрелый»);

Решетка сада покрашена в зеленый цвет. – Садовая решетка ограждает и защищает зеленые насаждения;

Помощь брата была весьма своевременна. – Они оказали мне подлинно братскую помощь (прилагательное братский имеет качественное значение «глубоко дружеский, близкий»).

2. Прилагательные-определения имеют значение качественной характеристики, указывают на отличительный признак предмета, характерный и устойчивый, а существительные в косвенных падежах выделяют какое-либо конкретное значение (принадлежность, происхождение, назначение и т.д.). Ср.:

отцовский домдом отца (принадлежность);

ротный командир командир роты (отношение между предметами);

профкомовская проверка проверка профкомом (производитель действия);

канализационная труба труба канализации (отношение части к целому);

изумрудный цвет цвет изумруда (определительные отношения);

утренняя зарядка зарядка по утрам (обстоятельственные отношения);

марокканские апельсины апельсины из Марокко (происхождение);

лабораторное оборудование оборудование для лаборатории (назначение);

бронзовая люстралюстра из бронзы (материал);

малиновый джемджем из малины (вещество);

часовая цепочкацепочка от часов (отделительные отношения: называется один предмет в отрыве от другого).

В зависимости от контекста избирается один из приведенных выше вариантов. В обобщенном виде можно указать, что чаще используются сочетания прилагательного с существительным, чем сочетания двух существительных.

Так, более употребительны конструкции мохеровый шарф (а не «шарф из мохера»), кожаные перчатки (а не «перчатки из кожи»), позволяющие указать на характерный признак предмета, а не только на материал, из которого сделан предмет.

Более употребительны также сочетания грузинские вина (а не «вина из Грузии»), тихоокеанская сельдь (а не «сельдь с Тихого океана»), поскольку важнее дать качественную характеристику предмета, чем указать на его происхождение. Ср. разрыв этой последней связи в таких сочетаниях, как рижский хлеб, полтавская колбаса, английская булавка и т.п.

Употребительнее сочетания детские игрушки (а не «игрушки для детей»), писчая бумага (а не «бумага для письма»), рабочий стол (а не «стол для работы»), так как в них показывается не только назначение, но и отличительный признак предмета.

Вместе с тем следует указать, что в некоторых случаях каждый из двух вариантов имеет свои преимущества. Так, в паре взобраться с обезьяньей ловкостьювзобраться с ловкостью обезьяны в пользу первой конструкции говорит ее более широкая применимость (понятие «обезьянья ловкость» шире понятия «ловкость обезьяны», так как эту ловкость может проявить и человек, и животное); в пользу второй конструкции говорит ее образность, мы не только определяем слово ловкость, но и вызываем представление о носителе признака – обезьяне. Кроме того, у второй конструкции богаче выразительные возможности, так как она позволяет полнее и точнее характеризовать зависимое существительное при помощи определяющего его прилагательного; ср.: вой волковвой голодных волков (чего нельзя сделать при сочетании волчий вой).

Ср. также оправданность каждого варианта в паре: Постучавшись, я взялся за дверную ручку. – На столе лежала ручка от двери.

3.  Параллельные обороты могут расходиться в своих значениях, выражать различный смысл. Ср.:

В большом селе имеются настоящие городские улицы (а не «улицы города»). – До появления в Москве электричества улицы города освещались газовыми рожками (а не «городские улицы»).

В области вырос новый городской центр.После реконструкции у нас создан новый центр города.

4. Сочетания с прилагательным-определением могут иметь переносное значение (ср.: тело покрылось гусиной кожей, смешна его журавлиная походка, продвигаться черепашьим шагом), терминологический характер (кукушкины слезки, рыбий жир), метафорическое употребление (человек на тонких, птичьих ногах).

5. Стилистическое различие проявляется, например, в паре рассказы Толстоготолстовские рассказы (второй вариант характерен для разговорной речи).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]