Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Реклама в деловом мире 2 изд..doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
881.15 Кб
Скачать

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНСТИТУТ РЫНКА

Тольяттинский филиал

Кафедра теории и практики перевода

Буренкова Д.Ю.

Реклама в деловом мире

Учебное пособие

Тольятти

2008

УДК 811.111’ 373(075)

ББК 81.2 англ. – 923

Б - 91

Буренкова Д.Ю. Реклама в деловом мире: Учебное пособие.- 2 изд., перераб. и исправ.- Тольятти: ТФ МИР, 2008.- с.

Данное пособие направлено на формирование коммуникативных умений иноязычного общения в рекламной и деловой сферах деятельности, в частности на формирование умений создания и применения презентаций с использованием информационных технологий у студентов, обучающихся по специальностям «Менеджмент организации», «Экономика и управление на предприятии», «Финансы и кредит», «Перевод и переводоведение», направлениям «Менеджмент», «Экономика», «Лингвистика» всех форм обучения при изучении дисциплины « Деловой иностранный язык».

Представленный материал помогает адаптировать обучаемого к программному обеспечению, что усиливает личную заинтересованность и творческую активность каждого студента к процессу обучения. Происходит осознание необходимости приобретаемых знаний для предстоящей профессиональной деятельности.

Составитель: Буренкова Д.Ю., к.п.н., доцент

Рецензенты: Касаткина К.А., к.п.н., доцент.

Аббасова Л.Н., к.п.н., доцент.

Печатается по решению учебно-методической комиссии факультета лингвистики.

© Буренкова Д.Ю., 2008

© Тольяттинский филиал НОУ ВПО

«Международный институт рынка», 2008

Содержание

1. Unit 1.

Lesson 1. Welcome to business life. ……………………………………………….4

2. Unit 2.

Lesson 1.

Publicity in England. ………………………………………………………………22

3. Lesson 2.

Some hints for a successful presentation.………………………………………….41

4. Lesson 3.

The technology of work with Power Point.………………………………...56

5. Unit 3.

Added Information.………………………………………………………………..100

Буренкова Д.Ю. Реклама в деловом мире. Учебное пособие.

Изучение дисциплины «Иностранный язык для делового общения» предусматривает следующее распределение часов по видам учебных занятий: 56- практики, 52-самостоятельная работа.

1. Цели и задачи дисциплины.

Целью дисциплины является усвоение определённого лексического материала, обеспечивающего свободное общение в приделах отобранных тем и максимальное развитие у студентов коммуникативных умений иноязычного общения, профессиональных умений работы с языковым материалом.

В связи с поставленной целью предлагается выполнить следующие задачи:

1) расширение запаса активной рецептивной лексики студентов в деловой и рекламной сферах деятельности;

2)овладение навыками выбора и употребление лексических единиц в тексте высказывания в его грамматической и стилистической структуре, смыслом восприятия;

3) формирование навыков самостоятельной творческой деятельности при изучении текстового материала и разработки монологических и диалогических высказываний для закрепления и активизации языкового материала;

4) активизация изучаемых лексических моделей в максимально-реальных ситуациях общения;

5) совершенствования навыков и умений аудирования и чтения аутентичных материалов;

6) расширение лингвострановедческих знаний.

Реализация поставленных нами задач возможна при следующих условиях:

  1. Предоставление студентам разнообразного, содержательного, профессионально-значимого учебного материала.

  2. Организация различных форм общения: на практических и лекционных занятиях в студенческой группе; на итоговых занятиях и т.д.

3) Использование мотивационно-проблемных ситуаций, ориентированных на профессиональные интересы студентов.

4) Организация и проведение сетевых конференций.

5) Чёткая постановка целей и задач в каждом блоке.

6) Учет индивидуальных особенностей личности в процессе обучения

7) Учет психологических закономерностей восприятия, памяти, мышления, внимания и возрастных особенностей обучающихся.

8) Организация контроля (промежуточное и итоговое тестирование, контрольный опрос по пройденному лекционному материалу) и самоконтроля с целью повышения мотивации обучения.)

2. Методические рекомендации по изучению тем учебного пособия «Реклама в деловом мире».

Курс «Иностранный язык для делового общения» является одной из базовых учебных дисциплин профессионального цикла федерального блока государственного образовательного стандарта высшего образования. Сформированные навыки и умения будут способствовать успешной работе менеджера профессионала по развитию внешнеэкономических связей в области коммерческой деятельности. Курс взаимосвязан с курсами «Психология делового общения», «Экономика», «Менеджмент».

Данное учебное пособие предназначено для студентов как языковых, так и неязыковых специальностей, изучающих деловой английский язык. Лексический материал, представленный в учебном пособии, охватывает деловую и рекламную сферы деятельности и способствует формированию социо-культурной компетенции обучающихся.

Структура пособия позволяет преподавателю поэтапно и эффективно выстроить ход занятий, при этом, осуществляя промежуточный и итоговый контроль посредством тестов и вопросов, приведенных в конце каждой юниты.

Для лучшего освоения студентами тем, представленных в учебном пособии преподавателям необходимо: акцентировать внимание студентов на незнакомой лексике, представленной в разделе Vocabulary и основных определениях; поэтапно, структурно и с основательными пояснениями давать новый учебный материал, который охватывает деловую и рекламную сферы деятельности; осуществлять контроль за выполнением заданий, представленных в виде вопросов, тестов и учебно-тренировочных упражнений.

Изучив материал, представленный в учебном пособии студент должен:

Знать: тематический лексический минимум;

Уметь: применять полученные знания при осуществлении коммуникативной деятельности на английском языке, в научно-иссле­довательской и других видах деятельности; применять и создавать презентации с использованием информационных технологий; понимать и применять в своих работах при создании презентаций английский «компьютерный» язык, понимать опции интерфейса программы Power Point, представленные на английском языке; понимать технологию работы с программой Power Point на английском языке; умение высказываться (в форме монолога, диалога, полилога) по проблемам организации рекламной деятельности.

Владеть: основными методами и приемами исследовательской и практической работы в области устной и письменной коммуникации на английском языке.

Введение.

Материал, включенный в учебное пособие, позволяет преподавателю осуществлять дальнейшее развитие и совершенствование коммуникативных умений иноязычного общения в деловой и рекламной сферах деятельности у студентов как языковых, так и неязыковых специальностей.

В основу положен принцип личностно-ориентированного общения, который предполагает слияние обучения и общения, а также принцип коллективного взаимодействия и использование ИКТ (при создании рекламных проектов с использованием специализированных компьютерных программ).

Пособие включает в себя два основных блока: устные лекции и видиолекций. Каждый блок имеет идентичную структуру: текстовый (лекционный) материал, вопросы по лекции и промежуточный тест.

В конце первого и второго блоков проводятся итоговые тестирования. Промежуточные тесты (в конце каждой лекции) содержат от 3до 12 вопросов, целью которых является определение уровня усвоения новой лексики. Итоговые тесты составлены по материалу целого блока и включают в себя контроль как лексических, так и грамматических единиц.

Незнакомая для студентов лексика представлена в начале каждой лекции и обязательно должна быть отработана под контролем преподавателя.

Работая с текстами видиолекций (второй блок), преподаватель должен акцентировать своё внимание на формировании и развитии у студентов готовности к осмыслению социо-культурного портрета других стран (что особенно важно для международного бизнеса). Материал видиолекций содержит много полезной лингвострановедческой информации для студентов экономических специальностей и их дальнейшей деятельности. Работа преподавателей должна способствовать формированию и развитию у студентов не только коммуникативных умений иноязычного общения, но и представлений о диалоге культур.

К работе с материалом методического пособия целесообразно приступать после прохождения основных грамматических явлений английского языка: основных форм времени действительного и страдательного залогов, побудительных предложений, модальных глаголов, прямой и косвенной речи, неличных форм глаголов, например, в пределах 20 уроков учебника «Деловой английский» Н.А. Бонк, Г.А. Котий.

Unit 1.

Lesson 1.

Welcome to business life.

Business today is international. Business people often have to travel a lot. On a business trip people may meet colleagues and business partners for the first time. It is usually for colleagues from different countries to experience cultural differences. In other words, they may be surprised by foreign social conventions, that are the different ways that other nationalities or different cultures do things. That’s why to understand it better, let’s start to imagine.

The representatives of the firm MOSCOW Ltd are going to England on business. They have to get some information about English etiquette. Their new commercial director Mr. Volkov has just arrived from London and he has some pieces of advice for them.

Characters

1.Mr. Volkov

the Commercial Director of the firm MOSCOW Ltd.

2. Mr. Evdokimov

the Director General of this firm.

3. Ms. Lora Miller

the Sales Manager of one of the British advertising companies. She has come from London with Mr. Volkov together.

4. Mr. Andreev

the representative of this firm in Togliatti. He is the Sales Manager too.

5. Miss Galkina

the secretary

6. Mr. Voronov

the Export- Import Manager.

7. Mr. Sverdlov

the Marketing Director.

8. Miss Betty O’Henry,

the Advertising Manager from London.

  1. Polylogue.

The Director General, the colleagues of MOSCOW Ltd. firm and their foreign business partners have gathered to discuss the foreign business trip of our colleagues.

Mr. Evdokimov: Hi. How’re you doing? Is everyone here?

Mr. Andreev: Galkina is absent.

Mr. Evdokimov: But, we must begin without her. Somebody

call her.

Everybody knows Mr. Volkov and our

partners from British firm have just arrived

from London. They’ ve come here to help us

to prepare our staff more carefully for the

business trip to London, because our people

will be working together with them at their

office for a few months.

Mr. Andreev: Sorry for my interrupting you, but I called

for Miss Galkina. I was told, that she had left long

ago.

Mr. Evdokimov: O.K. thanks. I hope she won’t make us wait too

long. I continue. Let me introduce our foreign

partners to you. Miss Lora Miller, from

London, she is the Sales Manager.

Miss Lora Miller: Nice to meet you. For you everybody, call me

Lora.

Mr. Evdokimov: And one beautiful representative from London

- Betty O’Henry.

Betty O’Henry: Nice to meet you. Call me Betty.

Mr. Evdokimov: O.K. dear ladies, now let me introduce you my

staff. You have already known our commercial

director Mr. Volkov. He had been working at

your firm for five months. I also want you to

meet Mr. Andreev, our representative in

Togliatti. He is the Sales Manager.

Lora and Betty: Glad to meet you, Mr Andreev.

Mr. Andreev: Call me Pavel.

Mr. Evdokimov: He is our Export-Import Manager Mr. Voronov

Sit down, please, Mr. Voronov. A cigarette?

Mr. Voronov: No. Thank you. Call me Oleg.

Mr. Evdokimov: Vladimir Smirnov is our lawyer from Kiev

Mr. Smirnov: Vladimir for everybody.

Mr. Evdokimov: And now tell me please, what do you think

about my idea of broadening your mind ?

Mr. Andreev: As for me, I think it’s great to learn new things

every day. It, of course, broadens your mind,

teaches you how to live and communicate with

people who are quite different from you.

Voronov: It is especially fine with me to get all

information about business abroad,

because it is very difficult for me to get used to

my new environment, and abroad it will be the

most difficult for me. That’s why I hope to get

some tips from our foreign colleagues.

Lora: Yes. You are absolutely right. Because good

advice is beyond price.

Miss Galkina: Hello! My god. I am so sorry I kept you

waiting. But I’ve got a valid (reasonable)

excuse. Please, forgive me.

Evdokimov: Let me introduce our secretary, Vera Galkina.

Vera, could you make coffee for us please.

Vera : Certainly, sir. What coffee do you prefer,

Miss Betty and Lora, black or white?

Betty: Black, please.

Lora : Me too.

Vera : With sugar?

Lora and Betty (together): No, thanks.

Evdokimov: By the way, ladies, as a manager of this firm

I’d like to know, first of all what qualities are

the most important for Englishmen?

Betty: It is difficult to find universal agreement on

the specific personality and professional

characteristics which make a good manager.

Teambuilding usually aims to cover a range of

qualities as one individual cannot have all the

positive management attributes. But I can

enumerate some of the most important for me,

For example: ability to get on well with

colleagues

          • technical knowledge

          • experience of management

          • ability to make people laugh

          • willingness to work up to 60

hours a week

          • confidence in making decisions

          • concern for well-being of every employee

from the top to bottom of an organization

          • ability to understand the details

of company activity

          • ability to plan and understand corporate

objectives

          • knowledge of the world

          • highly educated and cultured

individual with wide range of personal

interests

          • commitment to making money

          • stable health and psychological make-up

          • supportive family

          • ability to motivate

          • ability to delegate and so on…

Volkov: I reckon, that every good manager knows

about such qualities. But in this case, easier

said , than done.

Vera: Sorry for my interrupting, but here is your

coffee, miss Betty and Lora.

Lora and Betty (together): Thanks a lot.

Evdokimov: By the way, Vera, what happened to you?

It is impolite to be late, isn’t it?