Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Книга 1а.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.62 Mб
Скачать

4.5.1 Европейцев в законодательстве Великобритании иммиграции: смещение пристрастиях, свободы и ограничения

В Великобритании иммиграционного законодательства граждане европейских являются иностранными гражданами, а европейские страны не являются и были notpart Британской империи или Содружества. Как мы видели, двадцатого века развитие британской иммиграционной политики и права была образована с Содружеством в виду, и особенно Новый Содружества. Развитие миграционного законодательства в общем и целом означает развитие иммиграционного контроля, и поэтому те, кто были целью этого закона стал объектом контроля. Таким образом, граждане Содружества, в средней части союзников ХХ века Британии в мире, и с этого времени можно, пришли подлежат более строгим иммиграционным контролем.

 

Европейский контекст 143

Вторая целевая группа политики, особенно в последние двадцать лет, были лица, ищущие убежища, и введение визового режима была использована для сдерживания туристов из стран, которые считаются производят большое количество беженцев претензий. Некоторые из новых членов Европейского Союза, стран, из которых в прошлом было значительное число ходатайств о предоставлении убежища, например, Чешской Республике и Словацкой Республике. Заявления о предоставлении убежища между государствами-членами ЕС настолько редки, что почти неизвестны, и в любом случае, как правило, нет необходимости, поскольку потенциальный истец может осуществлять права свободного передвижения. Мы видим, однако, что граница между теми, кто является лицо, ищущее убежища, и кто осуществляет Европейский свободный движение за права подвижна.

После Второй мировой войны европейские страны были в Великобритании не только соседи, но и союзников. Европейские страны не являются национальные визы стран, и не могло быть, потому что договора Рима с его основополагающим принципом свободы передвижения. В европейском праве европейские граждане имеют право свободно приходить и уходить, и граждан Содружества, которые до 1962 года имели право на проживание в Великобритании, являются «третьей страны». Этот термин охватывает также граждане из главных беженцев из стран-производителей. Тем не менее, в то время как цель закона Великобритании иммиграции иммиграционного контроля, цель Европейского договоров и их реализации законодательства по обеспечению свободы передвижения в пределах Европы.

4.5.2 Европейской системы стратификации прав

До недавнего времени, очень грубо говоря, стратификация ЕС была на три группы: граждане ЕС, граждане стран, с которыми ЕС имеет соглашения об ассоциации, а также граждан третьих стран. Ряд факторов указывают изменения в этих группировках. Во-первых, это дифференциация в категории 'благоприятствования гражданам ЕС »(фраза иногда используется в случае, если закон). По Европейской экономической зоны и Швейцарской соглашения, конкретные, бесплатные движение за права распространяются на граждан Исландии, Лихтенштейна, Норвегии и Швейцарии добавить ¬ ition в государствах-членах ЕС. Существует также спор о том, эс-новление гражданства Европейского Союза Маастрихтского договора влечет за собой общее право на свободу передвижения и сверх определенных прав в рамках первичного и вторичного законодательства. Если бы это было так, то граждане Исландии, Лихтенштейна, Норвегии и Швейцарии не пойдет на пользу как соглашения не делать их гражданами ЕС. Кроме того, с присоединением десяти новых государств-членов в 2004 году, не все права автоматически приобрел на присоединение. Поэтому в категорию граждан ЕС есть больше прав, чем другие. Права, которые сопровождают гражданство ЕС обсуждаются в следующей главе.

4.5.2.1 благоприятствования группы: граждане ЕС

В настоящее время наиболее широкие права в свободе передвижения приложить к ЕС нации ¬ лов, и на лице его те, кто претендовать на этот статус просто "гражданами стран-членов ЕС. Государства-члены при вступлении в Договор о Европейском союзе заявили, что в случае спорного статуса гражданства вопрос должен быть урегулирован исключительно со ссылкой на национальное законодательство государства-члена. В практике суда, как правило, следуют этому подходу при условии, что при вынесении своего определения государства-члена, должны быть должным учетом

 

144 европейский контекст

Основной закон. Это условие дает некоторые юрисдикции Европейского суда по вопросу, влияющие права в соответствии с законодательством ЕС.

В случае 21/74 Airola против Комиссии [1975] ECR 221 Вопрос о гражданстве женщины сотрудником комиссии возникли в связи с применением положений о персонале, касающихся эмиграции пособий. Это будет уделено официально ¬ cials ", которые не являются и никогда не являлись гражданами государства, на чьей территории Европы место, где они работают находится. Сотрудник вопрос ¬ ние было бельгийские, итальянские, но закон автоматически натурализованных ее как итальянский, когда она вышла замуж за итальянского человека, тем самым дав ей двойное гражданство. Признание ее итальянское гражданство бы лишить ее изгнания пособие. Ния приложений ¬ положения в положения о персонале будет носить дискриминационного характера по признакам пола, так как мужчины не будут автоматически приобретают новое гражданство по браку. Com ¬ мягчения дискриминации по признаку пола является принципом права Европейского Сообщества; Суд обладает юрисдикцией в отношении толкования регулирования и столкнулся с выбором между отстаивание основополагающих принципов сообщества и уважении зрения государства на гражданство. Он выбрал первое, и для сотрудников регу ¬ lations принято утверждение заявителя о том, что это было необходимо определить национальные ¬ ности », как без учета национальности, возложенных законом на женский официального на ее брак с гражданином другого государства, когда она не имеет возможности отказаться от этого.

Суд может также играть определенную роль, когда есть разница в законе между государствами-членами, является ли лицо является гражданином одной из них. Этот вопрос возник в случае C-369/90 MichelettivDelegation-дель-Gobiemo ан Кантабрия [1992] ECR 1-4329. Г-н Мичелетти имел двойное итальянский и аргентинский национальности. Он получил признание его стоматологической квалификации в Испании, и пошел, чтобы жить там из Аргентины. Испанский властей ¬ связей, однако, отказался предоставить ему постоянное место жительства, поскольку они не признают его итальянское гражданство и поэтому не даст ему права в соответствии с европейским правом. Они последовали за правило, что если человек имел гражданство более чем одной страны, ни одна из которых была Испания, то он будет считаться гражданином той страны, где он в последний раз жили.

Как и в Airola, Европейский суд установил ограничения на государства-члена право определять условия приобретения и утраты гражданства. Это был, по их словам, в ком ¬ компетентности каждого государства-члена определить такие условия, но это компетенция »должно осуществляться с учетом законодательства Сообщества. Директива 73/148 (сейчас 2004/38) при условии, что государства-члены должны признать сообщества граждан на своей территории, лишь при предъявлении действительного удостоверения личности или паспорта. На производстве его итальянский паспорт г-н Мичелетти должны были быть предоставлены места жительства. Он не был открыт в Испанию, чтобы подвергнуть его итальянского гражданства дальнейшего изучения под собственным внутренним законодательством, или установить ценз оседлости для того, чтобы предоставить признание.

Граждане Великобритании для целей ЕС

Число государств-членов, в том числе Великобритании, сделали заявления, которое прилагается к Маастрихтского договора, в отношении которого они считают своим гражданам для целей ЕС. Декларация Великобритании ([1983] OJ C23 / 1) определяет как граждан для целей ЕС, граждане Великобритании, британские подданные с правом проживания в Великобритании, и британские зависимые территории граждан, которые приобретают гражданство, что связь с Гибралтаром. Это, кажется, исключает граждан Содружества с правом проживания в Великобритании, если об иммиграции 1971 года определение "Британские граждане" может подразумеваться в заявлении. Такие люди лечатся Закона об иммиграции 1971 года британские

 

Европейский контекст 145

граждане, действительно, их право на проживание в Великобритании является такой же, как британского гражданина. Тем не менее, кажется, что они не получают свободу передвижения человека в ЕС, хотя они вполне могут прожить в Великобритании всю свою жизнь, имеют право голоса, и во всех других отношениях эквивалент в законе гражданин Великобритании . Исключение британских зависимых территорий граждане, которые не от Гибралтара цель не имеет никакого значения, как Brifeh зарубежных граждан территорий, которые они теперь стали британскими гражданами в силу или TNE Knnsri uveiseds femiurievj-iicv '^ yvis * я * ^ ^,. - Следует отметить, что закон не дает другим европейским гражданам право на въезд в Британских заморских территориях (см. Постоянного комитета D). Другие категории Британская национальная прежнему исключены, а именно Британские заморские граждане, британские граждане (за рубежом), а британские подданные в соответствии с законом или британских охраняемых лиц.

Задача этой декларации и ее исключение из британских заморских граждан возникли до Европейского суда в феврале 2001 года по делу C-192/99 R V Государственный секретарь Департамента внутренних дел бывшего р Manjit Каур. Случай был попыткой обратить вспять под ¬ привилегированных иммиграционный статус британской заморской граждан, как описано в главе 2, и было важно еще и потому, что заявитель утверждал, что фундаментальные ¬ психического права были вовлечены. Приложение к британской Верховного суда принесли Manjit Каур, который родился в Кении в 1949 году из семьи азиатского происхождения. Она была при рождении гражданина Соединенного Королевства и колоний. Как таковая, она имела право проживать в Великобритании. После того, как иммиграционные уставов 1960-х годов она стала подлежат иммиграционному контролю и после вступления в силу Закон о британском гражданстве 1981 года в 1983 году, она стала британской заморской гражданин, не имеющий право на проживание. В 1990 году она утверждала право на въезд и пребывание в Великобритании в качестве гражданина ЕС, но ее претензии было отказано на основании декларации определяющих Великобритании граждане Великобритании для целей ЕС, исключая Британские заморские граждане.

Статья 6 (2) Договора о Европейском Союзе, с внесенными в договор Am-sterdam, сделали фундаментальные права принципом права Сообщества. Г-жа Каур утверждает, что ее право на проживание в Великобритании было одним из основных прав, признанных статьей 3 Протокола 4 к Европейской конвенции о правах человека, который говорит, что нация-лов не может быть лишен права на въезд в страну своего гражданства . Отказ Великобритании ратифицировать этот протокол, по крайней мере отчасти из-за желания избежать обяза-тельств на Британские заморские граждане, никак не влияет на решение по делу г-жа Каур, как в соответствии со статьей 6 (2) Конвенции используется в качестве Источник принцип права ЕС вместо того, чтобы непосредственно применять. Европейский Суд, однако, подтвердила предварительные Маастрихт принципе, что это было для государств-членов, с учетом законодательства Сообщества, опре-делить, кто будет их гражданами и, таким образом граждане Союза. Суд, следовательно, не мешает статус г-жа Каур, как определяется Великобритании. Высокий суд в одностороннем порядке Zaimab Upadhey 31 января 2000 (незарегистрированных) ILU Том 3 № 13 подтвердил, что британские охраняемого лица также не была британская национальная для целей ЕС.

Можно подвести итог текущего положения о гражданстве следующим образом. Хотя определение того, кто является гражданином, прежде всего, того государства, гражданство которого в настоящее время утверждается, эта компетенция должна осуществляться в рамках принципов права Сообщества, есть сферы, следовательно, для суда между ¬ Вене. Можно утверждать, что как в интересах сообщества права и, в частности, Союз гражданства зависит от являясь гражданином государства-члена, что лишение гражданства является вопросом права Сообщества, как она работает, чтобы исключить человека из этих благ. Однако это еще не испытан в судах. В настоящее время

 

146 европейский контекст

определение того, кто может быть «гражданином Союза", премьер-категории привилегий в рамках Союза правовой системы, в значительной степени в руках отдельных государств.

4.5.3 Соглашения об ассоциации

Следующий слой правами широкой и смешанный, применяя к гражданам тех стран, с которыми ЕС заключил соглашения об ассоциации. Эти соглашения с входящими в ЕС странами дает права гражданам этих стран участвовать в экономической деятельности в ЕС. Это меньше, чем прав, предоставляемых гражданам стран ЕС, но они обеспечивают правовую основу для работников. Каждое соглашение предусматривает создание совета, который несет ответственность за разработку и реализацию Соглашения.

Первый из действующих соглашений был с Турцией, и это остается самой передовой в плане права доступные. Многие его положения имеют прямое действие и статьями 12-14 Соглашения предусматривается, что договаривающиеся стороны будут руководствоваться соответствующими статьями Договора о ЕС в постепенном обеспечении свободы передвижения трудящихся, свобода создания и предоставления услуг. Как и во всех соглашений об ассоциации не существует права на въезд, как это ожидается, что гражданин Турции войдет в соответствии с национальным законодательством страны пребывания. Однако, как только они вошли существует принцип недискриминации в отношениях между турецкими и граждане ЕС. Решение Совета 1/80 Статья 6 устанавливает конкретные права работника:

(I) после легального трудоустройства за один год, продления разрешения на работу для работы

у того же работодателя; (II) после легального трудоустройства три года, в ответ на предложение о работе

от другого работодателя, и (III) после легального трудоустройства четыре года, в любую оплачиваемую занятость работника

выбор.

Статья 7 Решения 1/80 предусматривает, что члены семьи турецкого работников, которым было разрешено национальным законодательством присоединиться к ним может занять до предложения работы, хотя они должны сначала иметь трех лет законного проживания. Дети могут ввести образования как только один из родителей работает в течение периода, и если они были в профессиональное обучение в принимающем государстве затем свободно войти занятости населения, их родители были на законных основаниях в течение трех лет.

Соглашение Турция обладает защитным эффектом, который обеспечивает движение в направлении интеграции турецких рабочих, а не против него. В C-37/98 Savas [2000] Все ER (EC) 627 Европейский суд постановил, что остановка положение статьи 41 EC означало, что Великобритания не может применяться положения о создании в турецких рабочих, которые были более строгими, чем те, которые получены в Время ком ¬ чала между Турцией соглашения. Для Великобритании это было 1 января 1973 года, когда Великобритания присоединилась к ЕС. Иммиграционные правила о самостоятельной занятости были тогда более благоприятные ¬ состоянии человека, чем они есть сейчас. Следовательно, старые правила должны применяться к турецким рабочим. Вопрос о сфере тупик пункт был передан в Палату лордов в Европейский суд по апелляционный суд, в свою очередь и Дэна V SSHD [2004] EWCA Civ 788. В этом случае неудачного турецкого лиц, ищущих убежища не были отстранены от выгоду от Savas и покоя пункта, и Апелляционный суд постановил, что государственный секретарь был неправ применить текущие

 

Европейский контекст 147

иммиграционных правил для них и таким образом лишить их оставить. Вульф LCJ указано в попутное замечание, что это могло быть иначе, если они совершили мошенничество. После этого показания, Beatson J в Yilmaz V SSHD [2005] EWHC 1068 (Admin) постановил, что гражданин Турции, который пытался, но не смог получить доступ с помощью ложных подтверждений в его паспорте не могли воспользоваться турецкие соглашения об ассоциации. Он отверг попытки от имени г-н Йылмаз, чтобы утверждать, что это мошенничество исключение должно быть узко, чтобы исключить безуспешными мошенничества.

Соглашение Турции развивается прецедентное право и имеет важное значение, как вступление Турции в ЕС еще далеко.

Существовали соглашения об ассоциации (Центральной и Восточной Европы, Центральной и Восточной Европы соглашений) с Болгария, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Литва, Польша, Румыния, Словакия и Словения. В этих странах, кроме Болгарии и Румынии стали членами ЕС 1 мая 2004 года. ЦВЕ соглашения имеют отношение еще для новых государств-членов в качестве минимального стандарта для их права на труд в старых государств-членов в течение переходного периода. Болгария и Румыния должны вступить в ЕС 1 января 2007 года. ЦВЕ соглашения менее далеко идущие последствия, чем соглашение с Турцией. Они изложены некоторые антидискриминационные положения для наемных работников, и права учреждения (то есть, создать бизнес) и оказания услуг. Права создание вводятся в действие в Великобритании в HC Иммиграционные правила пунктах 213-219 395, с поправками.

Количество дел, рассмотренных в конце 2001 года установленными принципами о влиянии этих соглашений на лечение въезд граждан из этих государств. В C-63/99 Gloszczuk [2002] 2 All ER (ЕК), C-235/99 Kondova [2001] ECR 1-6427, и C-2S7/99 Barkoci и Малика [2001] Все ER (EC) 903, Все упомянутые из Великобритании, Европейский суд постановил, что право учреждения имеет прямое действие и поэтому может полагаться непосредственно на физических лиц в национальных системах. Это предполагает право въезжать и проживать в государстве-члене (Kondova), однако, это может быть ограничена доля ¬ ели национальные правила въезда и проживания, которые имеют соответствующие цели. Требование визы или разрешения на въезд действительно есть законные цели, поскольку она позволяет ограничивать права въезда и пребывания для тех, кто их создания ¬ сам. Однако, такие системы не должны применяться таким образом, чтобы заставить людей уже законно проживающим на выезд из страны, чтобы сделать новое заявление. Это рас ¬ соразмерными и изменение статуса в то время как на законном основании в стране должно быть разрешено. Г-н Gloszczuk был польский строитель, который приехал в Великобританию на законном основании в качестве гостя, а затем остался в самозанятости. Он стремился делать это под Польша договорились ¬ ния, и Европейский суд решил, что ему не нужно, чтобы вернуться в Польшу. Те, житель незаконно могут потребовать, чтобы вернуться в страны своего происхождения, чтобы сделать ния ¬ приложений на въездную визу, но когда они применяются, их предыдущие нарушения не должны быть использованы против них. Существует отличие здесь с иммиграционными правилами, применимыми к неграждан ЕС, в отношении которого предыдущее нарушение является основанием для отказа в разрешении на въезд или въезд (HC 395 пункт 320). Требование визы или разрешения на въезд также не может быть использована таким образом, что поражения целей настоящего Соглашения. Если кто-то приходит с достаточными доказательствами их способности и намерения ¬ ние, чтобы утвердиться, они должны быть допущены без требования на получение визы, и приложений для такого вступления не может быть отказано по экономическим соображениям. Правила иммиграции Великобритании в настоящее время, однако написана таким образом, что появляется в конфликт с законом этом случае, как они делают въезд обязательным (HC 395 пунктах

 

148 европейский контекст

215 и 217). Европейский суд также переехала в этом направлении в случае С 327/02 Панайотова против министра воор Vreemdelingenzaken ан Integratie, считая, что требование о въезде не противоречит договоренности, предусматривающие есть строки, прозрачной, объективной и доступной системы для ее получения .

Есть и менее выгодные соглашения о сотрудничестве с Алжиром, Марокко и Туниса, так называемые «Магриб соглашений. Они предусматривают равное обращение для наемных работников только

4.5.4 Новые государства-члены

В соответствии с Законом о присоединении старые государства-члены имеют возможность в течение первых двух лет, до 1 мая 2006 года продолжают применять их национальным законодательством. Там следует трехлетний период, в течение которого старые государства-члены согласились ввести большую свободу доступа к рынкам труда. Переходный период должен затем конец (то есть, после пяти лет), но старые государства-члена, которая не достигла полного доступа к рынкам труда для новых работников государство-член может, в случае под угрозой или фактическим «серьезные нарушения в своей рынка труда» , есть еще на два года, в которых для достижения полного доступа. В то время как полное право не применяется, соглашения об ассоциации будут продолжать оказывать влияние и так, после Kondova, эти же экономическим причинам не может быть использован для отказа лиц, вступающих в качестве самозанятых. Возможность ограничить доступ только к занятости и не распространяется на все граждане Мальты и Кипра. Полная интеграция должна быть достигнута через семь лет.

В Великобритании предоставляются новые участники из новых государств-членов право работать с 1 мая 2004 года, при условии, что они регистрируются в Министерстве внутренних дел в течение одного месяца трудоустройстве (присоединение (Иммиграция и рабочая регистрационной ¬ ние) 2004 года, SI 2004 / 1219 с последующими изменениями) Существующие работников из новых государств-членов сохранить доступ к рынку труда. В соответствии с Положением Присоединение Великобритании не позволяют тех, кто ищет работу, чтобы быть присвоен статус работника и связанные с ним льготы (которых они могут находиться под полным ЕС свободное передвижение ¬ ния положения) и нет никакого права претендовать на социальные пособия. Ранние отчеты показали, что 96 процента из вновь прибывших были в полной занятости (Acces ¬ ность мониторинга Отчет 10 ноября 2004 года). 16 февраля 2006 года в Великобритании прошли Европейского Союза (присоединений) 2006 года, который позволяет изготовление регулирования ных ¬ принести граждан Болгарии и Румынии в схеме регистрации работников на время не определены.