- •1.1.1 Отношение к иммиграции
- •1.2 История миграционного законодательства
- •Глава 8. Нэш, с. И Furse, м. Регулярные обновления правам человека в New Journal закона. Ови, «усмотрения и статьей 8 Конвенции c. Закон о правах человека Журнал об. 19, нет. 1, стр. 10-12.
- •4.1 Введение
- •1 32 Европейский контекст
- •4.1.1 Крепость Европа
- •4,2 Амстердамского договора
- •1 36 Европейский контекст
- •4.2.2 Гаагской программы
- •4.2.3 Uk позиции
- •4,3 Европе и лиц, ищущих
- •140 Европейский контекст
- •4,4 Uk реализации
- •142 Европейский контекст
- •4,5 Стратификации
- •4.5.1 Европейцев в законодательстве Великобритании иммиграции: смещение пристрастиях, свободы и ограничения
- •4.5.2 Европейской системы стратификации прав
- •4.5.5 Граждане третьих стран
- •152 Европейский контекст
- •4.6.4 Борьба первичного законодательства ес
- •4.6.5 Ес, подписавшего в еспч
- •4.7 Заключение
- •1999 - 2004 Facenna Брюсселе, g. (2004) Евгений Шмидбергер, Internationale Transporte унд-Planziige vAustria: Свобода
- •Европейским свободу передвижения резюме
- •5,2 Две системы: бесплатно положений движения в Великобритании закон
- •5.2.1 Реализации положений
- •4. Положения настоящей статьи не применяются к занятости на государственной службе.
- •160 Европейских свободу передвижения
- •5.3.1.2 Людей, ищущих работу
- •162 Европейских свободу передвижения
- •5.3.1.3 После работы закончились
- •5.3.2 Материал рамки - содержание права на свободу передвижения работников
- •164 Европейских свободу передвижения
- •5.3.2.2 Условия работы
- •5.3.2.3 Доступ к занятости
- •166 Европейская свободу передвижения
- •5.3.2.4 Социальных и налоговых льгот
- •5.3.2.5 Пособия по социальному обеспечению
- •168 Европейских свободу передвижения
- •5.3.2.6 Образования
- •1 70 Европейских свободу передвижения
- •1 72 Европейских свободу передвижения
- •174 Европейских свободу передвижения
- •5.3.2.8 Отношения с законом Великобритании
- •1 76 Европейских свободу передвижения
- •5,4 Внутренний эффект
- •178 Европейских свободу передвижения
- •5,5 Правам создания и предоставления услуг
- •5.5.1 Характеристика создания и предоставления услуг
- •5.5.2 Ограничения на свободу учреждения или оказания услуг
- •180 Европейских свободу передвижения
- •5.5.3 Морали услуг
- •5.5.4 Внутренние ситуациях
- •5.5.5 Иные права сопоставима с рабочими
- •5,6 Общественной исключением услуг
- •182 Европейских свободу передвижения
- •5,7 Общественностью исключения политики
- •5.7.2 Государственная политика
- •184 Европейских свободу передвижения
- •5.7.2.1 Судимости
- •186 Европейских свободу передвижения
- •5.7.2.2 Процессуальные права
- •190 Европейских свободу передвижения
- •5,9 Заключение
- •Раздел 3 Системы иммиграционного контроля
- •6.1 Введение
- •6.1.1 Изменение характера иммиграционного контроля
- •196 Въезда, пребывания и принятия решений
- •6.2.2.2 Общая площадь Travel - работа
- •6.2.3 Институциональные основы иммиграционного контроля - обзор
- •200 Въезда, пребывания и принятия решений
- •6.3 Перед вход - въезд
- •6.3.1 Решения о въезде
- •202 Въезда, пребывания и принятия решений
- •6,4 Иммиграции офицерские полномочия по прибытии
- •206 Въезда, пребывания и принятия решений
- •6.4.1 Расширенные полномочия в отношении терроризма
- •6.5.2 Отказ в разрешении на въезд
- •210 Въезда, пребывания и принятия решений
- •6.5.2.1 Иммиграционный офицер удовлетворен
- •6.5.2.2 Основания для отказа
174 Европейских свободу передвижения
Партнерах ЕС, однако будет иметь статус работника в их собственном праве, если они участвуют или могут участвовать в значимых экономической деятельности.
Как упоминалось ранее, права детей работника на образование такое же, как и граждане принимающей страны, и продолжается после их родителей перестал работы. В соответствии с духом и статьи договора, допуска к образованию интерпретируется включить положения, такие, как гранты, которые облегчают приема (Case 9/74 Casagrande V Landeshauptstadt Miinchen [1974] ECR 773 и дела 389/87 и 390/87 Echternach и Мориц против министра ван Onderwijs ан Wetenschappen [1989] ECR 0723).
5.3.2.8 Отношения с законом Великобритании
Великобритания закон о въезде и урегулирования супругов отличается материал пути от прав супругов, чтобы сопровождать ЕС работников в соответствии с Правилами 1612/68 или 1251/70 или Директивой 2004/38. В точке первоначально получения доступа, супруга ближайшие присоединиться к их UK муж или жена должны доказать, что они могут быть вир ¬ портирована и самостоятельно не прибегая к общественным фондам (HC 395 пункт 281). Существует, по сути, средством испытания в Великобритании закон, чтобы получить вход одного из супругов. Нет таких тестов относится к супруге работника ЕС сопровождающих их. Они только должны показать действительные проездные документы и доказательства брака. И наоборот, после двух лет мар ¬ брака и проживания, супруга, который вводится через закону Великобритании может применяться для расчетов (HC 395 пункт 287). Они будут иметь право жить в Великобритании, претендовать на льготы, и не привязан к какой-либо конкретной работы или занятости. Супруга вступая с работником ЕС получает право же позиции, что и работник, то есть, как правило, вид на жительство сроком на пять лет. Они могут применяться только для урегулирования после четырех лет (HC 395 пункт 255).
В законодательстве ЕС нет никакого теста намерение постоянно жить вместе, как это имеет место в правилах иммиграции в Великобританию. Супруга проводится не квалифицировать как супруга на пур ¬ позе договора или вторичного законодательства, если брак является одним из удобства. По чему не обязывающая резолюция от 4 декабря 1997 года Европейский совет определяет «брак по расчету» как одного заключенного между гражданином ЕС или законным резидентом третьей страны и третьей страны "с единственной целью обхода правил въезд и проживание. Это гораздо более жесткие испытания, чем старые правила первичной целью в законодательстве Великобритании. Уклонение должно быть единственной целью вступления в брак, а не одним мотивом среди многих. В резолюции содержится перечень факторов, которые могут обеспечить основания полагать, что брак является одним из venience кон ¬. Они включают в себя, например, что стороны не живут вместе после свадьбы, что они не говорят на языке, понятном обоим, и они несовместимы о деталях, таких как друг друга национальности и работу. Эти поло ¬ меры которых направлена на подрыв очевидные правила, являются более объективными, так и не привели к нашествию законом неприкосновенность частной жизни и объемные дела, которые сопровож-национальные правила вступления в брак.
В случае с 370/90 R V иммиграции апелляционный суд и Surinder Сингх бывших р Государственного секретаря Департамента внутренних дел [1992] ECR 1-4265 Европейский суд рассмотрел положение, в котором британская национальная приехал в Великобританию с ее индийским мужем, после того как они были как живет и работает в Германии. Если бы она никогда не покидала Великобритании она могла бы использовать законодательство Великобритании, чтобы привести ее муж дюйма Однако, как она воспользовалась своим правом Сообщества на свободное передвижение, перейдя на работу в другой стране ЕС ¬ попробовать ее муж имел право запись с ее законодательством ЕС. Иммиграция
Европейским свободу передвижения 1 75
(EEA) 2000 включены этого решения в рег 11 и право супругов возвращения в Великобританию с гражданином Великобритании теперь вытекает из правил.
В Sahota у Государственного секретаря Департамента внутренних дел [1998] 2 626 WLR английский апелляционный суд изложил по этому вопросу, считая, что супруг вступил на тех же условиях, как их спонсором. Совершенно ясно с законодательством Сообщества, как мы уже видели. Г-жа Sahota утверждают, что это означало, что, когда она была британская национальная с правом проживания, ее муж должен получить немедленный расчет. Как ¬ Однако, апелляционный суд отметил, что существуют две различные системы права и участник должен выбрать, какой использовать. Если г-н Sahota хотел войти, используя законодательство ЕС, то он мог только получить наиболее выгодный вид въезда, доступный в этой системе, а именно пятилетний вид на жительство. Если бы он использовал систему Великобритании, с ее средствами тестирования, он может применяться для расчетов через год (как правила, то прилагается). Эти две системы не могут быть смешаны для получения мгновенных расчетов. В Kungwegwe V SSHD [2005] EWHC 1427 (Admin) суда, казалось, принять некоторые смешения двух систем. Г-жа Kungwengwe жили на законных основаниях в Великобритании с 1992 по 2004 года, и применяется должны быть предоставлены разрешения на постоянное проживание в Великобритании на основе долгосрочной правила проживания (см. главу 6), который требует законного проживания десять лет. Законно резиденция была определена в иммиграционных правил, либо освобождение от иммиграции ¬ ния контроля или имеющие разрешение на въезд или пребывание. Г-жа Kungwengwe провел ее последние четыре года пребывания на жительство после ее брака с Порту ¬ guese национального. Этот брак сломался и местонахождении ее мужа были неизвестны. Когда она не смогла показать, что он отборочного лицо в ЕЭП правил она не смогла подать заявление на разрешение на постоянное жительство после четырех лет, как и его супруга. Уилки J постановил, что она не была законно проживающих в целях долгосрочной правила проживания поскольку она не была освобождена от иммиграционного контроля и не имели разрешения на въезд или пребывание, потому что, как держатель жите ¬ мость разрешения и супруга из ЕЕА она не нужна. Министерство внутренних дел сказал, что они были бы готовы принять ее законное проживание, если она может показать, что она остается членом семьи отборочного человек, и Уилки J согласились, что было бы правильным, хотя в этом случае она могла бы применяться для ILR под пункт 255 в любом случае .
Различие в обращении между супругами граждан Великобритании и супруги граждан других стран ЕС, входящих в Великобритании было поддержано Европейским судом по делу 356/98 Kaba у Государственного секретаря Департамента внутренних дел [2000] ECR 1-2623. Г-н Каба была Юго-Славиан национального в Великобритании, который женился на француженке, который работал в Великобритании. Он стал право оставаться в качестве супруга работника ЕС. После 18 месяцев в Великобритании г-н Каба применяться для разрешения на постоянное проживание. Если бы он женился гражданин Великобритании он к тому времени были вправе сделать это приложение и преуспеть в нем под пункт 287 HC 395. Его заявка была отклонена, так как под пункт 255 из иммиграционных правил ЕЭП и их супруги имеют право только подать заявление на разрешение на постоянное жительство после четырех лет. Г-н Каба заявил в Европейский суд, что это было дискриминационным противоречит Статье 7 (2), социальные преимущества в вопросе бытия права супругов, чтобы стать поселился после одного года. Суд не нашел в его пользу, заявив, что
Государства-члены были вправе рассчитывать на любые цели разница может быть между их собственным гражданам, и те из других государств-членов, когда они заложены условия, при которых разрешение на пребывание на неопределенное время на их территории был быть предоставлен супругов таких лиц.
