
- •Contents Section I. Modern business administration
- •Section II. Management information systems
- •Section III. Legal matters
- •Section IV. Business etiquette
- •Section V. Office safety. Stress at work
- •Section VI. Business documentation
- •Section VII. Insurance
- •7.3 Marine Insurance…………………………………………………….. Section VIII. Psychology in work
- •Передмова
- •Section I. Modern business administration Unit 1.1. Responsibility for Office Work
- •1.1.1. Office work
- •Assignments
- •1.1.2. Centralization and Decentralization
- •Centralization of office services
- •Selection of office site
- •Assignments
- •1.1.3. Layout of Office
- •Vocabulary notes
- •Assignments
- •1.1.4. Forms Design and Control
- •Assignments
- •1.1.5. Work Measurement
- •Assignments
- •Unit 1.2. Office Machinery and Equipment
- •1.2.1. Written Communication
- •Dictating machines
- •Facsimile reproduction and transmission
- •Teleprinters and telex systems
- •Real-time systems
- •Assignments
- •1.2.2. Oral Communication Telephone
- •Intercommunication (intercom) systems
- •Staff location or paging systems
- •Assignments
- •1.2.3. Other Office Services Filing
- •Filing equipment
- •Records retention
- •Microphotography
- •Assignments
- •1.2.4. Mailing
- •Reproduction
- •Assignments
- •1.2.5. Data Processing (dp)
- •1.Input
- •2. Storage
- •3. Arithmetic unit (or processing unit)
- •4. Output unit
- •5.Control unit
- •Assignments
- •1.2.6. Some other Terms Used
- •Word processor
- •Assignments
- •1.2.7. Databases
- •Digital Image Processing (dip)
- •Some advantages of dip
- •Assignments
- •1.2.8. The Future of the Office Teleworking
- •The integrated office
- •Assignments
- •1.2.9. Security, Data Protection and Audit
- •Security of information
- •Assignments
- •1.2.10. The Place of Management Services in a Company The data processing (dp) manager
- •A systems analyst
- •A programmer
- •The operations manager
- •Organization of machine room
- •Assignments
- •Section II. Management information systems Unit 2.1. Introduction to mis
- •2.1.1. What is mis?
- •Assignments
- •2.1.2.Management Functions and Levels
- •Assignments
- •2.1.3. The Nature of Planning and Decision Making and the Techniques Available
- •Assignments
- •2.1.4. The Influence of Information Technology (it)
- •Assignments
- •1. What is it?
- •2.1.5.Changes Affecting Organisations
- •Vocabulary notes
- •Assignments
- •Unit 2.2. Information, Data and Communication
- •2.2.1. Information and Management
- •Information Classifications
- •Assignments
- •2.2.2. Data and Information
- •Assignments
- •2.2.3. Characteristics of Good Information
- •Communication Methods
- •Assignments
- •2.2.4. Perception
- •Assignments
- •2.2.5. Communication Systems
- •Assignments
- •2.2.6. Mis Definition
- •Information in Organisations
- •Assignments
- •Unit 2.3.Information Technology and mis
- •2.3.1. What is it?
- •Assignments
- •2.3.2. It and Information Systems
- •Text Handling
- •Teletext/Viewdata
- •Assignments
- •2.3.3. Telecommunications
- •Voice Mail
- •Assignments
- •2.3.4. Tele-conferencing and Video-conferencing
- •Elecronic Data Interchange (edi)
- •Other communication systems
- •Assignments
- •Section III. Legal matters Unit 3.1. Company law
- •3.1.1. Characteristics of a Company
- •Vocabulary notes
- •Assignments
- •3.1.2. Board Meetings
- •1. Board meetings
- •2. Shareholders’ meetings
- •Assignments
- •3.1.3.Shareholders’ Meetings
- •Assignments
- •Golden Tours Limited
- •Vocabulary notes
- •Memorandum
- •3.1.4.Removal of a Director from the Board
- •Assignments
- •Director’s service agreement
- •3.1.5.Unfair Dismissal
- •Assignments
- •3.2.1. Full-time Employment Contract
- •3.2.2. Disciplinary Warnings (verbal and written)
- •3.2.3. Letter of Redundancy
- •3.2.4. Employment Law and Human Resource Terms
- •3.2.5. Employment Discrimination
- •Section IV. Business etiquette Unit 4.1.How to Behave in Business
- •4.1.1.The Rules of Good Business Manners
- •Assignments
- •4.1.2. Dealing with People Face to Face
- •Grammar notes
- •Assignments
- •4.1.3. Dealing with Customers and Suppliers
- •Assignments
- •4.1.4. Handling Conflict
- •Assignments
- •4.1.5. Building Relationships
- •Assignments
- •4.1.6. The Etiquette of Using Mobile Phones
- •Assignments
- •4.1.7. Business Meetings
- •4.1.8. Formal Meetings
- •Assignments
- •4.1.9.Business Meals
- •Assignments
- •4.1.10. Social Occasions
- •Hospitality events
- •Office parties
- •Assignments
- •Unit 4.2. Dealing with Different Cultures
- •4.2.1.Being Courteous toForeign Business People
- •Assignments
- •4.2.2.Dealing with the Americans
- •4.2.3. Dealing with the Japanese
- •Assignments
- •4.2.4. Dealing with the Arabs
- •Ethnic and Religious Differences
- •Assignments
- •4.2.5. Dealing with Continental Europeans
- •Assignments
- •4.2.6.Relationships between Businesses
- •Respect hierarchies
- •Be loyal to your firm
- •Handling complaints
- •Confidential material
- •Assignments
- •4.2.7. Office Rage
- •Assignments
- •Section V. Office safety. Stress at work. Unit 5.1. Office Safety.
- •5.1.1. Housekeeping
- •Assignments
- •5.1.2. Electrical appliances
- •Assignments
- •5.1.3. Dangerous Substances
- •Assignments
- •5.1.4. Fire Precautions
- •Assignments
- •5.1.5. Office Health and Safety Audit
- •Assignments
- •Unit 5.2. Stress at Work
- •5.2.1. What is Stress?
- •Assignments
- •5.2.2. Role Theory
- •Assignments
- •5.2.3. The Effects of Stress
- •Assignments
- •5.2.4. Coping Strategies
- •Assignments
- •Vocabulary notes
- •5.2.5. Priorities in Managing Stress
- •Vocabulary notes
- •Assignments
- •5.2.6. Stress Management and Communication
- •Assignments
- •5.2.7. Stress Management Techniques
- •Assignments
- •5.2.8. Steps to Combat Stress
- •Assignments
- •Section VI. Business documentation Unit 6.1. Business Letters
- •6.1.1. Introduction to Business Letters
- •Parts of a Business Letter
- •Inside Address
- •Introduction
- •Identification Initials
- •Assignments
- •6.1.2. Sample Business Letters
- •6.1.2.1. Job Application Letters1
- •Assignments
- •Job Application Letter (follow-up)
- •Assignments
- •Job Application Letters (unsolicited letter)
- •Assignments
- •Reply to an Unsolicited Letter
- •Assignments
- •Covering Letter
- •Assignments
- •CurriculumVitae
- •Example cv wendy benson
- •Assignments
- •6.1.2.2. Complaint Letters
- •Complaint about Truck’s Breakdown
- •Assignments
- •Reply to Complaint about Delay in Submiting Technical Documentation
- •Assignments
- •Complaint about Damage
- •Assignments
- •Reply to Complaint about Damage
- •Assignments
- •Reply to Complaint about Bad Workmanship
- •Assignments
- •Reply to Complaint about Non-delivery
- •Assignments
- •Points to Remember
- •6.1.2.3. Banking Request for a Standing Order
- •Assignments
- •Credit (request for general credit facilities)
- •Assignments
- •Refusal of Credit Facilities
- •Assignments
- •Credit Denied
- •Assignments
- •Credit Granted
- •Assignments
- •Assignments
- •Credit (referee’s reply)
- •Assignments
- •Credit (enquiry agent’s reply)
- •Assignments
- •6.1.2.4. Payment Payment (request for an extension)
- •Vocabulary notes
- •Assignments
- •Payment (offer of a compromise)
- •Assignments
- •Payment (reply to second request)
- •Assignments
- •Payment (third request, final demand)
- •Assignments
- •Error: Mistake in Payment
- •Assignments
- •Collection Letter(first request)
- •Assignments
- •Collection Letter (subsequent requests)
- •Assignments
- •6.1.2.5. Insurance Request for Comprehensive Insurance
- •Assignments
- •Reply to Claim for Fire Damage
- •Assignments
- •Transportation and Shipping
- •Assignments
- •6.1.2.6.Miscellaneous Replies and Quotations
- •Assignments
- •Delay in Delivery
- •Assignments
- •Quotation of Terms
- •Assignments
- •Placing an Order (covering letter)
- •Assignments
- •Rendering Technical Assistance
- •Assignments
- •Reply to Request to Eliminate the Breakdown of the Generator
- •Assignments
- •Tenders for the Construction Works
- •Assignments
- •Letter of Acknowledgment
- •Assignments
- •Letter of Appreciation
- •Assignments
- •Letter of Recommendation
- •Assignments
- •Reservation Letter
- •Assignments
- •Assignments
- •Letter of Resignation
- •Assignments
- •Unit 6.2. Other Business Documents
- •6.2.1. The Memorandum
- •6.2.2. Sample Memorandums Sample Memorandum 1
- •Sample Memorandums 2
- •Sample Memorandums 3
- •Interoffice message
- •Assignments
- •Sample Memorandum 4
- •Assignments
- •Sample Memorandum 5
- •Visit of a customer
- •Assignments
- •Sample Memorandum 6
- •Industrial change
- •Assignments
- •Sample Memorandum 7 Redundancies
- •Assignments
- •Sample Memorandum 8
- •Assignments
- •6.2.3. Minutes
- •Assignments
- •14 In suite 15, administration building
- •Assignments
- •Assignments
- •6.2.4. Report Writing
- •Setting the objective
- •Researching and organising information
- •1. Decide what information you need
- •2. Collect the material
- •3.Collate the information
- •4. Sort it into groups
- •Structuring the report
- •Writing in a clear style
- •Using correct English
- •Adding the finishing touches
- •Assignments
- •6.2.5. Sample Reports Sample Report 1
- •Market research summary
- •1. Sales
- •2.Advertising
- •3. Competition
- •4. Finance
- •Assignments
- •Sample Report 2
- •Report on Internet sales
- •Assignments
- •Sample report 3 Advertising agency’s report
- •Preliminary Market Research Report for Katz Electrical Ltd
- •Assignments
- •6.2.6. Documents Used in Transportation of Goods Road, Rail, and Air Transport
- •Road transport
- •Documentation
- •Rail transport
- •Documentation
- •Documentation
- •General
- •Assignments
- •Shipping
- •Types of vessel
- •Containers services
- •Shipping documentation
- •Shipping Liabilities
- •Vocabulary notes
- •Assignments
- •6.2.7. Essential Features of Contract
- •Assignments
- •Terms of Payment
- •Assignments
- •Terms of Delivery
- •Incoterms
- •Insurance of Goods
- •Assignments
- •Force Majeure
- •Assignments
- •Claims and Sanctions
- •Claim Procedure
- •Ways of Settling a Claim
- •Assignments
- •6. Packing and Marking
- •7. Terms of Payment
- •8. Sanctions and claims
- •9. Force majeure
- •Settlement of disputes and arbitration
- •11. Miscellaneous
- •Legal Addresses of the Parties
- •Assignments
- •Sample Contract 2
- •Article 1
- •Article 2
- •Article 3
- •Article 4
- •Article 5
- •Article 6
- •Article 7
- •Article 8
- •Article 9
- •Article 10
- •Article 11
- •Article 12
- •Assignments
- •Article 4
- •Article 5
- •Article 6
- •Article 7
- •Article 8
- •Section VII. Insurance
- •7.1. Insurance Procedures
- •Fire and Accident Insurance
- •Assignments
- •7.2. Accident Insurance
- •Assignments
- •7.3. Marine insurance
- •Marine Insurance Policies
- •Assignments
- •Section VIII. Psychology in work.
- •8.1. Psychological Theories about Unemployment and Retirement
- •Assignments
- •8.2. Retirement and Responsibility
- •Assignments
- •8.3. Leadership
- •Assignments
- •8.4. Choosing People for Jobs
- •Assignments
- •Список літератури
- •Dictionaries
Section VII. Insurance
7.1. Insurance Procedures………………………………………….
7.2. Accident Insurance…………………………………………………..
7.3 Marine Insurance…………………………………………………….. Section VIII. Psychology in work
8.1. Psychological Theories about Unemployment and Retirement………
8.2. Retirement and Responsibility……………………………………….
8.3. Leadership……………………………………………………………
8.4. Choosing People for Jobs……………………………………………
Передмова
Навчальний посібник “Professional English. English for Business Communication” призначений для студентів напряму 6.020100 Документознавство та інформаційна діяльність, для студентів, які навчаються на факультетах ділового спрямування, а також для всіх, хто активно використовує англійську мову у діловій діяльності (для секретарів, офіс-менеджерів, менеджерів з інформації, організаторів діловодства, керівників адміністративного апарату як з окремих напрямків адміністрування, так і загалом в організації службового, комерційного, документного та інформаційного потоку та топ-адміністрації фірм).
Структура та зміст навчального посібника відповідають принципам системи навчання у вищих навчальних закладах. Використання посібника передбачає знання нормативної граматики та наявність лексичного запасу в обсязі 1500-2000 лексичних одиниць.
Мета посібника: надати зразки ділового мовлення та забезпечити його засвоєння.
Посібник складається з восьми розділів, що охоплюють такі теми:
Modern Business Administration
Management Information Systems
Legal Matters
Business Etiquette
Office Safety. Stress at Work
Business Documentstion
Insurance
Psychology in work
Тематичний принцип побудови посібника дає можливість використати його як повністю, так і для вибіркового вивчення потрібної тематики.
Посібник грунтується на оригінальних текстах, що забезпечує автентичність як змісту, так і термінології.
Посібник включає вісім розділів (sections), побудованих за єдиним принципом, мета якою полягає у тому, щоб полегшити засвоєння матеріалу як під час вивчення його у групі, так і при самостійному навчанні.
Розділи (sections) I, III, IV, V, VI − містять по два підрозділи (units), розділ II − три підрозділи, розділи VII, VIII − по одному підрозділу. У кожному підрозділі − по декілька текстів, які супроводжуються глосаріями та різними типами вправ, метою яких є полегшення роботи з текстами, активізація лексики, розвиток усного мовлення за професійним спрямуванням.
Значна увага приділяється такому прийому роботи як співвіднесення/зіставлення, який полягає у розпізнаванні і зіставленні елементів, які співвідносяться один з одним, наприклад: термін і його визначення, початок і кінець речення, слово чи термін англійською мовою і його еквівалент українською мовою.
Також пропонуються завдання, що містять запитання, за допомогою яких перевіряється розуміння змісту тексту і надається можливість обговорення проблем.
Наступне завдання − на зворотний переклад речень на основі тексту з української на англійську мову. Деякі підрозділи містять додаткову лексику, що сприяє розширенню словникового запасу, а також завдання на заповнення пропусків, в основі якого лежить методика доповнення або відтворення мовних елементів, яких бракує.
Особливу увагу слід звернути на розділ VI − Business Documentstion. Він містить інформацію про структуру різних типів документів (ділових листів, пам’ятних записок, протоколів, звітів, транспортної документації, контрактів) а також зразки цих документів для читання та перекладу та систему завдань для закріплення теми.
У результаті засвоєння навчального матеріалу, викладеного в навчальному посібнику «Professional English. English for Business Communication», студент повинен знати професійну лексику, уміти читати тексти згідно з фонетичними правилами, перекладати тексти з англійської на українську і з української на англійську, володіти технікою перекладу, вести бесіду, складати діалоги, уміти поставити запитання, доповнити висловлення, довести свою точку зору.
Знання та уміння, отримані під час засвоєння матеріалу, викладеного в навчальному посібнику, можуть бути використані для вивчення більшості дисциплін професійної та практичної підготовки фахівця.
Матеріал посібника пов’язаний з іншими дисциплінами, що викладаються за навчальним планом спеціальності «Документознавство та інформаційна діяльність».
Серед них такі дисципліни, як «Лінгвістичні основи документознавства», «Діловодство», «Електронний документообіг», «Комп’ютерні мережі та телекомунікації», «Інформаційна діяльність», « Документне забезпечення діяльності організацій», «Захист інформації», «Етика і психологія ділового спілкування», «Адміністративне трудове право», «Основи охорони праці».
ВСТУП
Предметом викладення посібника є професійно орієнтовані тексти з ділової англійської мови. Мета посібника ─ навчання професійному спілкуванню в усній та письмовій формах.
Особливу увагу необхідно приділити методиці роботи з посібником. Слід враховувати те, що курс розрахований на активне оволодіння матеріалом, тому рекомендуються такі форми роботи:
прочитати текст і перекласти його, користуючись глосарієм, який супроводжує текст;
вивчити глосарій. Спочатку студенти закривають стовпчик з українськими словами і намагаються перекласти англійські слова та словосполучення, а потім закривають стовпчик з англійськими словами і перекладають українські слова та словосполучення.
виконати вправи
дати відповідь на запропоновані запитання, або поставити свої запитання до змісту тексту;
підготувати повідомлення з вивченої теми;
Важливими є завдання на перевірку засвоєння термінології. Під час аудиторних занять необхідно постійно опрацьовувати зразки професійного мовлення, поданого словосполученнями і навіть цілими реченнями. У разі необхідності викладач може запропонувати свої творчі завдання.
Значний час слід приділити такій формі роботи, як переклад. У посібнику подані різні типи вправ на переклад: переклад окремих термінів і кліше, цілих текстів. Об’єктом роботи може бути переклад як українською, так і англійською мовами.
Завершальним етапом роботи можуть бути навчально-ігрові форми діяльності: дискусії, прес-конференції, бесіди за круглим столом.