- •Contents Section I. Modern business administration
- •Section II. Management information systems
- •Section III. Legal matters
- •Section IV. Business etiquette
- •Section V. Office safety. Stress at work
- •Section VI. Business documentation
- •Section VII. Insurance
- •7.3 Marine Insurance…………………………………………………….. Section VIII. Psychology in work
- •Передмова
- •Section I. Modern business administration Unit 1.1. Responsibility for Office Work
- •1.1.1. Office work
- •Assignments
- •1.1.2. Centralization and Decentralization
- •Centralization of office services
- •Selection of office site
- •Assignments
- •1.1.3. Layout of Office
- •Vocabulary notes
- •Assignments
- •1.1.4. Forms Design and Control
- •Assignments
- •1.1.5. Work Measurement
- •Assignments
- •Unit 1.2. Office Machinery and Equipment
- •1.2.1. Written Communication
- •Dictating machines
- •Facsimile reproduction and transmission
- •Teleprinters and telex systems
- •Real-time systems
- •Assignments
- •1.2.2. Oral Communication Telephone
- •Intercommunication (intercom) systems
- •Staff location or paging systems
- •Assignments
- •1.2.3. Other Office Services Filing
- •Filing equipment
- •Records retention
- •Microphotography
- •Assignments
- •1.2.4. Mailing
- •Reproduction
- •Assignments
- •1.2.5. Data Processing (dp)
- •1.Input
- •2. Storage
- •3. Arithmetic unit (or processing unit)
- •4. Output unit
- •5.Control unit
- •Assignments
- •1.2.6. Some other Terms Used
- •Word processor
- •Assignments
- •1.2.7. Databases
- •Digital Image Processing (dip)
- •Some advantages of dip
- •Assignments
- •1.2.8. The Future of the Office Teleworking
- •The integrated office
- •Assignments
- •1.2.9. Security, Data Protection and Audit
- •Security of information
- •Assignments
- •1.2.10. The Place of Management Services in a Company The data processing (dp) manager
- •A systems analyst
- •A programmer
- •The operations manager
- •Organization of machine room
- •Assignments
- •Section II. Management information systems Unit 2.1. Introduction to mis
- •2.1.1. What is mis?
- •Assignments
- •2.1.2.Management Functions and Levels
- •Assignments
- •2.1.3. The Nature of Planning and Decision Making and the Techniques Available
- •Assignments
- •2.1.4. The Influence of Information Technology (it)
- •Assignments
- •1. What is it?
- •2.1.5.Changes Affecting Organisations
- •Vocabulary notes
- •Assignments
- •Unit 2.2. Information, Data and Communication
- •2.2.1. Information and Management
- •Information Classifications
- •Assignments
- •2.2.2. Data and Information
- •Assignments
- •2.2.3. Characteristics of Good Information
- •Communication Methods
- •Assignments
- •2.2.4. Perception
- •Assignments
- •2.2.5. Communication Systems
- •Assignments
- •2.2.6. Mis Definition
- •Information in Organisations
- •Assignments
- •Unit 2.3.Information Technology and mis
- •2.3.1. What is it?
- •Assignments
- •2.3.2. It and Information Systems
- •Text Handling
- •Teletext/Viewdata
- •Assignments
- •2.3.3. Telecommunications
- •Voice Mail
- •Assignments
- •2.3.4. Tele-conferencing and Video-conferencing
- •Elecronic Data Interchange (edi)
- •Other communication systems
- •Assignments
- •Section III. Legal matters Unit 3.1. Company law
- •3.1.1. Characteristics of a Company
- •Vocabulary notes
- •Assignments
- •3.1.2. Board Meetings
- •1. Board meetings
- •2. Shareholders’ meetings
- •Assignments
- •3.1.3.Shareholders’ Meetings
- •Assignments
- •Golden Tours Limited
- •Vocabulary notes
- •Memorandum
- •3.1.4.Removal of a Director from the Board
- •Assignments
- •Director’s service agreement
- •3.1.5.Unfair Dismissal
- •Assignments
- •3.2.1. Full-time Employment Contract
- •3.2.2. Disciplinary Warnings (verbal and written)
- •3.2.3. Letter of Redundancy
- •3.2.4. Employment Law and Human Resource Terms
- •3.2.5. Employment Discrimination
- •Section IV. Business etiquette Unit 4.1.How to Behave in Business
- •4.1.1.The Rules of Good Business Manners
- •Assignments
- •4.1.2. Dealing with People Face to Face
- •Grammar notes
- •Assignments
- •4.1.3. Dealing with Customers and Suppliers
- •Assignments
- •4.1.4. Handling Conflict
- •Assignments
- •4.1.5. Building Relationships
- •Assignments
- •4.1.6. The Etiquette of Using Mobile Phones
- •Assignments
- •4.1.7. Business Meetings
- •4.1.8. Formal Meetings
- •Assignments
- •4.1.9.Business Meals
- •Assignments
- •4.1.10. Social Occasions
- •Hospitality events
- •Office parties
- •Assignments
- •Unit 4.2. Dealing with Different Cultures
- •4.2.1.Being Courteous toForeign Business People
- •Assignments
- •4.2.2.Dealing with the Americans
- •4.2.3. Dealing with the Japanese
- •Assignments
- •4.2.4. Dealing with the Arabs
- •Ethnic and Religious Differences
- •Assignments
- •4.2.5. Dealing with Continental Europeans
- •Assignments
- •4.2.6.Relationships between Businesses
- •Respect hierarchies
- •Be loyal to your firm
- •Handling complaints
- •Confidential material
- •Assignments
- •4.2.7. Office Rage
- •Assignments
- •Section V. Office safety. Stress at work. Unit 5.1. Office Safety.
- •5.1.1. Housekeeping
- •Assignments
- •5.1.2. Electrical appliances
- •Assignments
- •5.1.3. Dangerous Substances
- •Assignments
- •5.1.4. Fire Precautions
- •Assignments
- •5.1.5. Office Health and Safety Audit
- •Assignments
- •Unit 5.2. Stress at Work
- •5.2.1. What is Stress?
- •Assignments
- •5.2.2. Role Theory
- •Assignments
- •5.2.3. The Effects of Stress
- •Assignments
- •5.2.4. Coping Strategies
- •Assignments
- •Vocabulary notes
- •5.2.5. Priorities in Managing Stress
- •Vocabulary notes
- •Assignments
- •5.2.6. Stress Management and Communication
- •Assignments
- •5.2.7. Stress Management Techniques
- •Assignments
- •5.2.8. Steps to Combat Stress
- •Assignments
- •Section VI. Business documentation Unit 6.1. Business Letters
- •6.1.1. Introduction to Business Letters
- •Parts of a Business Letter
- •Inside Address
- •Introduction
- •Identification Initials
- •Assignments
- •6.1.2. Sample Business Letters
- •6.1.2.1. Job Application Letters1
- •Assignments
- •Job Application Letter (follow-up)
- •Assignments
- •Job Application Letters (unsolicited letter)
- •Assignments
- •Reply to an Unsolicited Letter
- •Assignments
- •Covering Letter
- •Assignments
- •CurriculumVitae
- •Example cv wendy benson
- •Assignments
- •6.1.2.2. Complaint Letters
- •Complaint about Truck’s Breakdown
- •Assignments
- •Reply to Complaint about Delay in Submiting Technical Documentation
- •Assignments
- •Complaint about Damage
- •Assignments
- •Reply to Complaint about Damage
- •Assignments
- •Reply to Complaint about Bad Workmanship
- •Assignments
- •Reply to Complaint about Non-delivery
- •Assignments
- •Points to Remember
- •6.1.2.3. Banking Request for a Standing Order
- •Assignments
- •Credit (request for general credit facilities)
- •Assignments
- •Refusal of Credit Facilities
- •Assignments
- •Credit Denied
- •Assignments
- •Credit Granted
- •Assignments
- •Assignments
- •Credit (referee’s reply)
- •Assignments
- •Credit (enquiry agent’s reply)
- •Assignments
- •6.1.2.4. Payment Payment (request for an extension)
- •Vocabulary notes
- •Assignments
- •Payment (offer of a compromise)
- •Assignments
- •Payment (reply to second request)
- •Assignments
- •Payment (third request, final demand)
- •Assignments
- •Error: Mistake in Payment
- •Assignments
- •Collection Letter(first request)
- •Assignments
- •Collection Letter (subsequent requests)
- •Assignments
- •6.1.2.5. Insurance Request for Comprehensive Insurance
- •Assignments
- •Reply to Claim for Fire Damage
- •Assignments
- •Transportation and Shipping
- •Assignments
- •6.1.2.6.Miscellaneous Replies and Quotations
- •Assignments
- •Delay in Delivery
- •Assignments
- •Quotation of Terms
- •Assignments
- •Placing an Order (covering letter)
- •Assignments
- •Rendering Technical Assistance
- •Assignments
- •Reply to Request to Eliminate the Breakdown of the Generator
- •Assignments
- •Tenders for the Construction Works
- •Assignments
- •Letter of Acknowledgment
- •Assignments
- •Letter of Appreciation
- •Assignments
- •Letter of Recommendation
- •Assignments
- •Reservation Letter
- •Assignments
- •Assignments
- •Letter of Resignation
- •Assignments
- •Unit 6.2. Other Business Documents
- •6.2.1. The Memorandum
- •6.2.2. Sample Memorandums Sample Memorandum 1
- •Sample Memorandums 2
- •Sample Memorandums 3
- •Interoffice message
- •Assignments
- •Sample Memorandum 4
- •Assignments
- •Sample Memorandum 5
- •Visit of a customer
- •Assignments
- •Sample Memorandum 6
- •Industrial change
- •Assignments
- •Sample Memorandum 7 Redundancies
- •Assignments
- •Sample Memorandum 8
- •Assignments
- •6.2.3. Minutes
- •Assignments
- •14 In suite 15, administration building
- •Assignments
- •Assignments
- •6.2.4. Report Writing
- •Setting the objective
- •Researching and organising information
- •1. Decide what information you need
- •2. Collect the material
- •3.Collate the information
- •4. Sort it into groups
- •Structuring the report
- •Writing in a clear style
- •Using correct English
- •Adding the finishing touches
- •Assignments
- •6.2.5. Sample Reports Sample Report 1
- •Market research summary
- •1. Sales
- •2.Advertising
- •3. Competition
- •4. Finance
- •Assignments
- •Sample Report 2
- •Report on Internet sales
- •Assignments
- •Sample report 3 Advertising agency’s report
- •Preliminary Market Research Report for Katz Electrical Ltd
- •Assignments
- •6.2.6. Documents Used in Transportation of Goods Road, Rail, and Air Transport
- •Road transport
- •Documentation
- •Rail transport
- •Documentation
- •Documentation
- •General
- •Assignments
- •Shipping
- •Types of vessel
- •Containers services
- •Shipping documentation
- •Shipping Liabilities
- •Vocabulary notes
- •Assignments
- •6.2.7. Essential Features of Contract
- •Assignments
- •Terms of Payment
- •Assignments
- •Terms of Delivery
- •Incoterms
- •Insurance of Goods
- •Assignments
- •Force Majeure
- •Assignments
- •Claims and Sanctions
- •Claim Procedure
- •Ways of Settling a Claim
- •Assignments
- •6. Packing and Marking
- •7. Terms of Payment
- •8. Sanctions and claims
- •9. Force majeure
- •Settlement of disputes and arbitration
- •11. Miscellaneous
- •Legal Addresses of the Parties
- •Assignments
- •Sample Contract 2
- •Article 1
- •Article 2
- •Article 3
- •Article 4
- •Article 5
- •Article 6
- •Article 7
- •Article 8
- •Article 9
- •Article 10
- •Article 11
- •Article 12
- •Assignments
- •Article 4
- •Article 5
- •Article 6
- •Article 7
- •Article 8
- •Section VII. Insurance
- •7.1. Insurance Procedures
- •Fire and Accident Insurance
- •Assignments
- •7.2. Accident Insurance
- •Assignments
- •7.3. Marine insurance
- •Marine Insurance Policies
- •Assignments
- •Section VIII. Psychology in work.
- •8.1. Psychological Theories about Unemployment and Retirement
- •Assignments
- •8.2. Retirement and Responsibility
- •Assignments
- •8.3. Leadership
- •Assignments
- •8.4. Choosing People for Jobs
- •Assignments
- •Список літератури
- •Dictionaries
Placing an Order (covering letter)
Dear Mr. N
Please find enclosed our official order, No. DR4316. For this order, we accept the 15% trade discount you offered, and the terms of payment (sight draft, CAD), but hope you are willing to review these terms if we decide to order again.
Would you please send the shipping documents and your sight draft to Northminster Bank, Deal Street, Birmingham B3 1SQ. If you do not have any of the items we have ordered currently in stock, please do not send alternatives.
We would appreciate delivery within the next six weeks, and look forward to your acknowledgement.
Assignments
I. Suggest the Ukrainian equivalents of the phrases below:
covering letter; trade discount; shipping documents; terms of payment; sight draft; in stock; out of stock.
II. Find English equivalents to the following phrases:
розпродано; мати товари в наявності; умови платежу; тратта на пред’явника; супровідний лист; торгівельна знижка; відвантажувальні документи.
IІI. Answer the questions:
1. On whose terms are the customers paying?
2. If any of the goods they have ordered are out of stock, would they accept alternatives?
3. How soon do they want the goods?
Rendering Technical Assistance
Dear Sirs,
In connection with your enquiry and in confirmation of our talk with your representative Mr... we are informing you that if requested we could send a group of highly qualified specialists to render technical assistance in constructing a heavy-machine building plant and preparing the equipment of the shops of the above plant for adjustment and putting into operation.
As the construction and erection works shall be in full conformity with the Supplier's designs, we could include in this group specialists to carry out the designer's supervision.
The general conditions on which we usually send our specialists abroad are the following:
You are to reimburse us for the following expenses:
— monthly salaries in $ USA,
— transfer allowances for each specialist,
— round trip air travelling expenses, tourist class, of the specialists and their immediate families,
— the insurance of specialists against professional risks and accidents.
You are also to provide at your own expense all the specialists, interpreters, and their families with adequately furnished air-conditioned accommodation.
In addition you are to provide our specialists with transport facilities for business trips in the country and free medical service, including hospitalization.
We should like to stipulate the fact that if a specialist falls ill during his stay in..., you are not to suspend payment of the reimbursement rates during his illness.
The number of specialists sent by us will depend on the volume of works. The period of their stay in your country is to be agreed upon during negotiations.
Assignments
I. Memorise the following words and phrases:
heavy machine-building plant |
завод важкого машинобудування |
shop |
цех |
putting into operation |
пуск в експлуатацію |
to be in full conformity with |
повністю відповідати чому -небудь |
design |
проект |
designer’s supervision |
авторський нагляд |
to reimburse smb. for the expenses |
відшкодувати витрати |
transfer allowance |
кошти на переїзд |
round trip air travelling expenses |
вартість проїзду літаком туди і назад |
adequately furnished air conditioned accommodation |
належним чином умебльовані квартири з кондиціонером |
to provide smb. with smth. |
забезпечити кого- небудь чим небудь |
transport facilities |
транспортні засоби |
business trip |
відрядження |
to suspend payment |
призупиняти виплату |
reimbursement rate |
місячна ставка |
is to be agreed upon |
підлягає узгодженню |
II. Suggest the Ukrainian equivalents of the phrases below. Use these phrases to convey the gist of the above letter:
in connection with your inquiry; in confirmation of our talks; representative; if requested; highly qualified specialists; to render technical assistance; adjustment; erection works; at your own expense; free medical service; negotiation; supplier’s design.
III. Analyse the function of the verb “to be” in the following phrases:
you are to provide; you are not to suspend payment; is to be agreed upon.
IV. Study the use of italicized words in different phrases. Use them in sentences:
~ expense ~ |
|
at one’s own ~ ; |
за свій рахунок |
to go to ~ ; |
витрачатися |
~ s of production ; |
витрати виробництва |
at the ~ of one’s health; |
за рахунок свого здоров’я |
at the ~ of one’s life; |
ціною життя |
to profit at the ~ of another ; |
отримати зиск за рахунок іншого |
incidental ~ s ; |
непередбачені витрати |
~ to provide ~ |
|
to ~ smb. with money; |
забезпечувати кого-небудь грошима |
I am ~ d with everything I need; |
я забезпечений всім необхідним |
to ~ for a large family; |
утримувати велику родину |
to ~ for old age; |
забезпечувати (свою) старість |
to ~ an opportunity for smb. to do smth.; |
надати кому-небудь можливість зробити що- небудь |
to ~ against inflation ; |
ужити заходів проти інфляції |
to ~ against a rainy day; |
відкладати на чорний день |
expenses ~ d for in the budget; |
витрати, передбачені кошторисом |
the contract ~ s for payment in cash |
договір передбачає оплату готівкою |
the agreement ~ s that all disputes shall be referred to arbitration; |
договір обумовлює передачу всіх спорів в арбітраж |
this contract ~ s against the resale of the goods |
цей договір забороняє перепродаж товарів |
to be well/ poorly ~ d; |
бути добре/ погано забезпеченим |
~ provided (a) ~ |
|
~ by the articles |
передбачений статутом |
~ provided (cj) ~ |
|
I shall give you my dictionary ~ you return it tomorrow |
я дам тобі свій словник за умови, що ти завтра його повернеш |
~ ill (a) ~ |
|
to be ~ ; |
бути хворим, хворіти |
he is ~ with influenza; |
він хворий на грип |
to fall ~ ; |
захворіти |
to be taken ~ of / with / a fever; |
захворіти на лихоманку |
~ news; |
погані новини |
