Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
uchebnik_po_angliskomu.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
3.16 Mб
Скачать

Reply to Claim for Fire Damage

Dear Mr D.

I now have the report from our surveyor, Mr N, who visited your premises on 18 October to inspect the damage caused by the fire on 15 October.

From the copy of the report enclosed, you will see that although he agrees that the fire was caused by an electrical fault, he feels that £9,000 is a more accurate evaluation for damage to stock at present market prices. However, he suggests that we also pay a further £2,800 for structural damage to your premises. Consequently, we are prepared to offer you a total of £11,800 compensation under the terms of your policy.

If you accept this assessment, please would you complete the enclosed claim form and return it to us, with a covering letter of confirmation?

Assignments

I. Suggest the Ukrainian equivalents of the words and phrases below:

surveyor; damage caused by fire; electrical fault; accurate evaluation/assessment; damage to stock; structural damage; under the terms of your policy; to complete the claim form; covering letter.

II. Find English equivalents to the following words and phrases:

пошкодження майна; точна оцінка майна; замикання струму; оцінювач; пошкодження, завдане вогнем; згідно з умовами вашого полісу; супровідний лист; заповнити бланк претензій; будівельні (конструктивні) пошкодження.

III. Answer the questions:

1. Who investigated the claim?

2. Why is the insurance company offering only £ 9,000 for the damaged stock?

3. What must the addressee do if his firm accepts the insurance company’s offer?

4. What is the £ 2,800 compensation being offered for?

5. Which words in the letter have a similar meaning to the following?

a) examine;

b) current;

c) as a result;

d) fill in.

IV. Translate into English:

1. Пошкодження майна, завдане замиканням струму, було оцінене нашим оцінником сумою £ 9,000.

2. Крім цього, ми готові запропонувати вам додатково £ 2,800 за конструктивні пошкодження.

Transportation and Shipping

Gentlemen:

The above order was shipped on 17 April 20…on the America, due in Liverpool on 27 April.

We have informed your agents, Eddis Lones, who will make arrangements for the consignment to be sent on to you as soon as they receive the shipping documents for clearance.

Our bank's agents, Westmorland Bank Ltd, High Street, Nottingham, will hand over the documents: shipped clean bill of lading (No. 517302), invoice (No. EH 3314), and insurance certificate (AR 118 4531), once you have accepted our bill.

We are sure you will be impressed by the machines, and that they will find a ready market in your country. Meanwhile, we enclose a catalogue of our new models.

We look forward to hearing from you again in due course.

Assignments

I. Suggest the Ukrainian equivalents of the words and phrases below:

the ship is due in Liverpool on 27 April; to make arrangements; the consignment to be sent; shipping documents; clearance; to hand over the documents; clean bill of lading; invoice; insurance certificate; ready market; to enclose a catalogue; we look forward to hearing from you again in due course.

II. Find English equivalents to the following words and phrases:

додавати каталог; рахунок-фактура; домовлятися; передати документи; належним чином; корабель прибуде у Ліверпуль 27 квітня; відвантажувальні документи; страховий сертифікат; коносамент; партія вантажу, яка буде відправлена; ринок, на якому швидко продаються товари; пропускання товару через митницю.

III. Answer the questions:

1. How do we know the consignments is in good condition?

2. Which vessel is the carrier?

3. What are the details of the seller’s new products?

4. Who are the customers’ forwarding agents?

IV. Translate into English:

1. Як тільки ви отримаєте наш вексель, наш агент передасть документи: коносамент, рахунок-фактуру, страховий сертифікат.

2. Наші агенти домовляться про відправку Вам партії вантажу, як тільки вони отримають відвантажувальні документи.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]