Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
uchebnik_po_angliskomu.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
3.16 Mб
Скачать

Assignments

I. Memorise the following words and phrases:

annual turnover

річний обіг

to be subject to

підлягати (чомусь)

proceedings

судочинство, судова процедура

court case

судова справа

to recover an outstanding debt

стягувати несплачений борг

to bring an action

порушувати судову справу

to break a contract

порушувати договір

enquiry

розслідування

to overbuy

купувати у надмірно великій кількості

to clear accounts

оплачувати рахунок

to account for

бути причиною

to gather

робити висновки

eventually

зрештою

ІI. Suggest the Ukrainian equivalents of the phrases below:

to investigate; private limited company; registered capital; neither the company nor its directors; to be subject to bankruptcy proceedings; the action was brought; to account for the delayed payment; reminder; outstandiny balance was cleared; dishonesty; to prove useful.

III. Answer the questions:

1. How many people run Falcon Retailers?

2. What are their annual sales?

3. Have they ever gone out of business?

4. Have legal proceedings ever been taken against them?

5. Does the company settle its balances on due dates?

6. What does the writer think Falcon Retailers’ problem is?

7. Which words in the letter have a similar meaning to the following?

a) researched

b) get back c) unpaid

IV. Translate into English:

1. Компанія ніколи не підлягала судочинству з приводу банкрутства.

2. Компанія була залучена до судової справи з метою відшкодування несплаченого боргу.

6.1.2.4. Payment Payment (request for an extension)

In this letter the customer asks for his bill of exchange to be extended for another sixty days.

Dear Mr B.

I regret to inform you that I will not be able to meet my bill, No. B/E 7714, for 35,498.00SF due on 6 June.

My government has put an embargo on all machine exports to Zurimba, and consequently we have found ourselves in temporary difficulties as we had three major cash consignments for that country. However, I am at present discussing sales of these consignments with two large Brazilian importers, and am certain that they will take the goods.

Could you allow me a further 60 days to clear my account, and draw a new bill on me, with interest of, say, 6% added for the extension of time?

I would be most grateful if you could help me in this matter.

Vocabulary notes

Embargo - an official order to stop trade with another country.

Assignments

I. Memorise the following words and phrases. Use them in sentences.

~ embargo ~

n. to lay (to place) an ~ on (upon)

накладати ембарго (заборону) на

to take of (to lift) the ~

знімати ембарго

to be under an ~

бути під забороною

v. to ~ a ship

затримувати судно в порту; накладати арешт на судно

II. Suggest the Ukrainian equivalents of the phrases below:

I regret to inform you that; to meet a bill; a bill due on…; to put an embargo on all machine exports; temporary difficulties; cash consignment; to clear an account; to draw a bill; the extension of time; bill of exchange.

III. Find English equivalents to the following phrases:

партія вантажу з післяплатою; погасити вексель; оплачувати рахунок; виписувати вексель(виставляти тратту); продовження терміну; вексель підлягає оплаті; перевідний вексель.

IV. Answer the questions:

1. What expression does the customer use instead of pay?

2. What is an embargo?

3. How does the customer intend to get the money for the cargo he cannot sell to Zurimba?

4. What solution does he suggest to the problem?

5. Which words in the letter have a similar meaning to the following?

a) not permanent

b) large

c) a quantity of goods

d) prepare (e. g. a bill of exchange/cheque)

V. Translate into English:

1. У цьому листі клієнт просить продовжити перевідний вексель на 60 днів.

2. Наш уряд наклав ембарго на експорт усіх машин до цієї країни.

3. ООН зняла ембарго на експорт нафти з цієї країни.

4. Експортувати зброю у цю країну заборонено.

5. Уряд Канади наклав арешт на український літак.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]