Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
SLEPOVICh_33_DELOVOJ_ANGLIJSKIJ_33.docx
Скачиваний:
9
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
666.95 Кб
Скачать

5.3. Выражение надежды (Expressing Норе)

I look forward to cooperating with you on this new venture

Надеюсь, Вы не будете возражать, если

Очень надеемся, что Вы придете к положительному решению относи­тельно

Мы полагаем, что Вы приложите все усилия для

Надеюсь, что буду иметь для Вас новости довольно скоро

Искренне надеюсь, что Вы сможете помочь мне в этом деле

Мы рассчитываем получить вскоре Ваши дальнейшие предложения

Рассчитываю на сотрудничество с Вами в этом новом предприятии

5.4. Благодарность(Gratitude)

I am writing to thank you very much indeed for

It is very kind of you to

Пишу, чтобы сердечно поблагода­рить Вас за

Очень любезно с Вашей стороны

May I take this opportunity of thankingПозвольте воспользоваться случаем,

you for

I wish to express my appreciation for all your efforts

Thank you for letting me know that

I am truly grateful to you for helping me (your advice) чтобы поблагодарить Вас за

Хочу выразить благодарность за все Ваши усилия

Благодарю за сообщение о том, что

Я очень благодарен Вам за помощь (Ваш совет)

Thank you for inviting me to your company office

I am writing to thank you again for your wonderful hospitality

Thank you for contributing so much to

5.5. Извинения(Apologies)

My apologies for

Please accept our apologies for

1 wish to offer my sincere apologies for

... taking so long to answer your letter

... the delay in <...>which was entirely outside our control

I sincerely regret that

I am sorry, but I cannot be of assistance to you in this matter

Благодарю за приглашение посетить офис Вашей фирмы

Пишу, чтобы еще раз поблагодарить за Ваше замечательное гостеприим­ство

Благодарим за столь большой вклад в

Приношу свои извинения

Примите, пожалуйста, наши изви­нения за

Хочу принести свои самые искренние извинения за

... то, что долго не отвечал на Ваше письмо

... задержку в <...>, которая про­изошла не по нашей вине

Я искренне сожалею, что

Извините, но я не могу помочь Вам в этом деле

5.6. Выражение неудовлетворения

(Expressing Dissatisfaction)

We are not happy about the terms you suggested

I simply cannot understand why you did not tell us

I am most disturbed that you will not be able to

This sets up a chain involving several complications

Мы не удовлетворены предложенны­ми условиями

Я просто не могу понять, почему Вы не предупредили нас

Меня очень беспокоит то, что Вы не сможете

Это вызывает цепь определенных затруднений

I am very disappointed about this fact

This, I am sure you will agree, is not a good way to conduct business

I am afraid we'll have to cancel the agreement, as

Я очень огорчен данным обстоятель­ством

Это, уверен. Вы согласитесь, не луч­ший способ вести дела

Боюсь, нам придется расторгнуть договор, так как

5.7. Ответы на вопросы и предложения

(Responding Questions and Proposals)

In reply to request for our catalogue, we enclose a copy herewith, and we hope you will find it helpful

We were very pleased to receive your letter in reply to our advertisement in

We much appreciate your proposal

May we use this opportunity to draw your attention to

We can promise delivery within four weeks if we receive your order immedi­ately

We hope our offer will interest you

We are obliged for your letter of 12 May in which you enquire

В ответ на Вашу просьбу прислать Вам наш каталог высылаем с этим письмом экземпляр каталога и наде­емся, что он будет Вам полезен

Ми', были очень рады получить от Вас письмо в ответ на наше объяв­ление в

Мы высоко ценим Ваше предложение

Позвольте воспользоваться этой возможностью, чтобы привлечь Ваше внимание к

Мы можем обещать поставку в те­чение четырех недель, если получим Ваш заказ незамедлительно

Надеемся, что наше предложение заинтересует Вас

Мы признательны за Ваше письмо от 12 мая, в котором Вы спраши­ваете

ОБРАЩЕНИЕ НА РАБОТУ

^Часть II.

(JOB APPLICATION)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]