Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
SLEPOVICh_33_DELOVOJ_ANGLIJSKIJ_33.docx
Скачиваний:
9
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
666.95 Кб
Скачать

Перевод текстовой части помещенного ниже письма с отказом в просьбе о предоставлении товара в кредит:

Уважаемый г-н Жерар!

Благодарю Вас за письмо от 3 декабря, в котором Вы интересовались предос­тавлением кредита.

Мы признательны Вам за то, что Вы в прошлом делали у нас заказы, и не со­мневаемся, что для поддержки Вашей просьбы Вы можете представить реко­мендации. Тем не менее, Вы, очевидно, понимаете, что наши кассеты и ком- пакт-диски продаются по очень низким ценам, которые позволяют нам иметь лишь небольшую прибыль, и это не дает нам возможность предоставлять нашим заказчикам товар в кредит.

Очень сожалеем, что не имеем возможности помочь Вам в данном случае, но Вам, безусловно, понятны причины этого.

Еще раз благодарим Вас за письмо и ждем от Вас сообщения.

Образец письма с отказом в просьбе о предоставлении товара в кредит:

Havmarkt 601 D-5000 Bonn 1 GERMANY

R.G. ELECTRONICS AG

Tel.: (221)32 4928 Fax: (221) 836125

Your ref:

P. Gerard Disc S.A.

251 rue des Raimoniere F-86000 Poitiers Cedex FRANCE

8 December 200_

Dear Mr. Gerard,

Thank you for your letter of December 3 in which you enquired about credit facili­ties.

We appreciate that you have placed a number of orders with us in the past, and are sure that you can supply the necessary references to support your request. How­ever, as you probably realize, our tapes and CDs are sold at extremely competitive prices which allow us only small profit margins, and this prevents us offering any of our customers credit facilities.

We are very sorry that we cannot help you in this case, but are sure you understand our reasons. Once again, thank you for writing, and we look forward to hearirig from you soon

Yours sincerely,

(signature) R. Gerdt Sales Director

3.6. Переписка с банком(Banking Correspondence)

В нижеследующем образце письма изложена просьба экспортера из Англии своему банку в Лондоне переслать вексель банку импортера в Австралии с поручением выдать документы по получении:

Crichton Manufacturing Ltd. Panton Works, Hounslow, Middlesex, TW6 2BQ

Tel.: 081 353 0125 Registered No. England 266135

Fax: 081 353 6783

The Manager 4 July 200_

Midland Bank Ltd.,

Portman House,

Great Portland Street,

London WIN 6LL

Dear Sir,

Please would you send the enclosed draft on J.K.B. Products Pty. and documents to the National Australian Bank, 632 George Street, Sydney, Australia, and tell them to release the documents on acceptance.

Yours faithfully,

(signature) D. Panton Managing Director

Encl.

Австралийский импортер, о котором шла речь в вышеуказанном письме, дает поручение своему банку принять вексель:

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]