
- •5.Форма организации отношений.
- •6.По времени
- •7. Локус жалобы
- •Вопрос 3. Профессиональные и этические принципы психолога-консультанта
- •Вопрос 4. Влияние работы на личность консультанта (техника безопасности). Причины возникновения синдрома выгорания. Меры предупреждения.
- •Вопрос 5. Специфические и неспецифические факторы психотерапии.
- •Вопрос 6. Понятие сеттинга.
- •Вопрос 7. Начало беседы. Страхи и сопротивление клиента, способы преодоления.
- •Открытая или симметричная поза.
- •Наличие глазного контакта.
- •Вопрос 8. Структура первичного приема.
- •Вопрос 9. Особенности этапа знакомства первичного према.
- •Вопрос 10. Особенности этапа расспроса клиента первичного приема.
- •Стимулировать и поддерживать дальнейший рассказ клиента.
- •Способы структурирования беседы.
- •Тактика Осмысление.
- •11. Структура жалобы клиента (пример).
- •На что жалуется?
- •Вопрос 12. «Контракт» с клиентом. Телефонная договоренность.
- •Вопрос 13. Особенности этапа психокоррекционного воздействия.
- •Вопрос 14. Механизмы психокоррекционного воздействия.
- •Вопрос 15. Методы психокоррекционного воздействия.
- •Методы коррекционного воздействия (по Абрамовой)
- •Вопрос 16. Особенности этапа завершения беседы.
- •2. Обсуждение вопросов, касающихся дальнейших отношений клиента с консультантом или другим специалистом.
- •3. Прощание консультанта с клиентом.
- •Вопрос 18. Техника ведения консультативной беседы
- •Вопрос 20. Понятие метода интерпретации.
- •Вопрос 21. Понятие психической стрктуры. (Бержере, Кернберг).
- •Вопрос 22. Особенности применения метода интерпретации для различных уровней функционирования личности. Терапия с пограничниками:
- •Вопрос 23. Консультирование при переживании утраты. Задачи горя.
- •Вопрос 24. Консультирование враждебно настроенных и немотивированных клиентов.
- •Вопрос 25. Консультирование при трудностях общения.
- •3 Большие группы проблем общения:
- •Эмоциональные переживания, осложняющие процесс общения.
- •Парадоксальная интенция
- •Проигрывание роли
- •Переориентация клиента
- •Поведение, затрудняющее общение с другими людьми.
- •Вопрос 26. Консультирование клиентов по поводу взрослых детей.
- •Коррекция отношения родителя к ребенку
- •Консультирование родителей по поводу их собственных проблем
- •Вопрос 27. Консультирование клиентов с депрессией.
- •Вопрос 28. Консультирование при алкоголизме.
- •Вопрос 30. Консультирование шизоидных личностей
- •Вопрос 31. Консультирование клиентов с психосоматическими расстройствами
- •Вопрос 33. Использование теории стадий психосоциального развития э.Эриксона для построения консультативных гипотез.
- •Вопрос 34. Использование психоаналитических теорий развития в психологическом консультировании (Малер, Кляйн, Винникотт)
Вопрос 20. Понятие метода интерпретации.
И. – одна из базовых техник психотерапии, используется чаще всего на этапе психокоррекционного воздействия.
В различных школах и направлениях психотерапии интерпретируется определенный материал, продуцируемый клиентом, напр.:
- в психоанализе – сны и ассоциации;
- в телесно-ориентированной терапии – жесты и движения;
- в системной семейной терапии – семейное древо.
Из лекций Павликовой: «И. (по Алешиной) – это связка аффекта и представления. В психодинамическом подходе: и. – вербальный и сознательный акт, нацеленный на осознание бессознательного материала.»
И. – это прыжок в глубину, способ перевода диалога с клиентом с одного уровня на другой, более глубокий. Она дает возможность клиенту по-иному увидеть свое поведение и поведение других. Позволяет раскрыть латентное содержание, скрытое за словами клиента, помогает установить причинные связи между поведением и переживаниями. И. не указывает клиенту на правильный образ жизни. Она объясняет клиенту его внутренний опыт. Несвоевременная и. может быть вредна для клиента, т.к. она работает на сопротивление.
Главными признаками интерп-и являются:
- иной взгляд на поведение человека (клиента), основанный на его скрытых мотивах.
- связывание чувств, поведения и представлений клиента в одно.
При проведении и. важно учитывать ряд моментов. Она возможна, если:
Клиент готов к ней, т.е. она очевидна для клиента. Весь ход сессии предопределил ее.
Адекватность данного момента беседы для проведения и-ции.
И. может причинить боль, но и принести облегчение (снимает защиты)
Не должно быть спешки и навязывание клиенту своей точки зрения
у клиента должно быть ощущение, что это его, а не ваше восприятие событий.
И. должна оставлять место для фантазирования клиента.
В и. не должно быть профессиональных терминов.
Сама и-ция состоит за двух частей:
а) констатация факта: «вы испытываете, делаете то-то и то-то…»
б) объяснительная часть, причинная связь: «потому что….»..
Дают и-цию тогда, когда клиент находится в спокойном, адекватном состоянии, не в аффекте. Показателем успешности и-ции ялвяется оживление клиента, появление нового материала (строятся ассоциативные ряды по-поводу того, что было сказано).
И. не указывает на правильный образ жизни, а связывает опыт клиента.
Хилл выделяет 5 типов интерпретации:
Установление связей между якобы раздельными утверждениями, проблемами или событиями.
акцентирование каких-либо особенностей поведения или чувств клиента.
Интерпретация способов псих.защиты, переноса, реакций сопротивления.
Связь нынешних событий с конфликтами из прошлого.
Предоставление возможности по-иному понять чувства, поведение, проблему.
Виды интерпретаций.
А. Сами отношения клинт-консультанта, то, как мы на него реагируем, как к нему относимся могут играть роль интерпретации.
Б. Мутативные интер-ции (кивки, угу, невербальные) – снижают тревогу клиента.
В. Объектные – субъектные и. Объектная и. – и. на уровне реальных объектов (мать, отец, друзья, близкие). Субъектная и. – и. на уровне внутреннего мира клиента (архетипы, Эго-Супер-Эго).
Г. Редуктивная – проспективная и. Редуктивная – направлена на поиск корней в прошлом. Проспективная – направлена на будущее, на прогноз, на поиск смысла симптом.
Д. Интерпретация переноса- контрпереноса. В конс-нии не используется, однако консультантом отслеживается для себя.