- •Особенности структуры французского предложения. Члены предложения. Particularités de la structure de la phrase française. Termes de proposition.
- •I. Les lois rythmiques
- •II. L’ordre des mots
- •2 Espèces de prédicat : verbal & nominal
- •Грамматические категории существительных. Catégories grammaticales des substantifs.
- •Le future
Le future
le futur simple - l’action future
le futur composé (antérieur) – l’action future compilée
l’action qui précède une autre action future
l’action dont on n’est pas sur
le futur historique (l’action passée)
le futur immédiat (aller+inf.) ~ le futur simple
le futur hypothétique / le conditionnel présent –l’action qui dépende des conditions ; la forme de politesse
La corrélation des temps
imparfait -> présent -> futur-> conditionnel -> imparfait
Le passée dans tous les cas quand le contexte n’exige pas des autres temps.
L’imparfait. Les valeurs :
l’action en course dans le passée
la répétition au passée
les buts stylistiques : l’action terminée mais étendue (протяжённый)
l’action future probable mais non accomplie
dans les subordonnée hypothétiques (si..)
le présent dans le passée (concordance des temps)
Le passé simple ( dans la langue écrite désignent des actions passées/ achevées (valeur d’aspect) vs l’imparfait (inachevées/ durant en temps)
Le passé composée – l’action achevée - le resultat des actions/ actions finies au futur.
Грамматическая категория залога. Лексико-синтаксические средства выражения пассива. Catégorie de la voix. Moyens lexico-syntaxiques d’exprimer le passif.
La voix exprime la relation entre l’action, le sujet et l’objet.
la voix active (la sujet fait l’action)
la voix passive (le sujet subit l’action)
la voix pronominale/ réfléchie (le sujet produit l’action et la subit dans le meme temps) : Je me regarde dans la glace
La voix factitive ( каузативный) : Laissez-le entrer
La voix passive. Les restrictions. Seulement les verbes transitifs directs peuvent former le passif.
La voix pronominale :
le sens reflechi (собственно возвратное, прямое и косвенное)
le sens reciproc (собственно возвратное) 2 agents
medioreflechi (средневозвратное, непереходное) :
les verbes pronominaux qui ne s’emploient que dans la forme pronominale
les verbes qui changent le sens dans la forme pronominale
le sens passis : le sujet – un nom de chose qui subit une action
Лексико-синтаксические средства выражения пассива.
Les moyens lexicaux-syntactiques
etre + à + inf. : Le livre est à lire
La personnification.
La pers. est une variété de la méta ou de la meto. Elle consiste à attribuer à une chose inanimée les qualités des êtres vivantes. Tout comme pour la méta et la meto on peut la diviser en :
lexicalisée, neutre, animisme.
stylistique, originale, renouvelée
E.g: le journal raconte; les bruits courent; le printemps ne vient pas; le transport reste paralysé / bloqué
Pers. peut être basée sur la méta ou épithète: Le vent gémit(стонать, охать; вздыхать; кряхтеть; жаловаться le vent gémit — ветер воет); Le souffle de la terre.
La pers. peut être brève ou prolongée (développée): Paris est né dans cette vielle ile de la Cité, mais il vivait à l’étroit (в бедности), avec le temps Paris a passé l’eau (переехать на другой берег, отправиться за океан, в далёкие края).
Dans le discours politique le pers. est un moyen de présenter un fait social ou politique sous une forme imagée: La révolution avance. Elle ne s’arrêtera pas. La guerre nous menace. Elle est déjà à nos portes.
La pers. animique.
Quant on peut personnifier les qualités, les sentiments humains, on les fait agir au lieu de l’homme lui-même. Pers. est également un trope riche de ressource stylistique, parfois sans limite : Ciel sourit, menace, caresse, s’attriste, s’egage, comme un regard humain.
Métonymie – seulement substantif
Personnification –peut être expresse par les verbes.
