
V. Diseases
1. sickness - 1 a: ill health: illness b: a disordered, weakened, or unsound condition; 2: a specific disease; 3: nausea, queasiness
2. illness – a: an unhealthy condition of body or mind; b: sickness
3. disease – 1.: a condition of the living animal or plant body or of one of its parts that impairs normal functioning: sickness, malady 2: a harmful development (as in a social institution)
malady - 1: a disease or disorder of the animal body; 2: an unwholesome or disordered condition
ailment - 1: a bodily disorder or chronic disease; 2: unrest, uneasiness
(non) communicable diseases – (не) заразные болезни
(in)curable – (не)излечимая
catching / contagious / infectious – заразная (болезнь)
epidemic - эпидемия
mild case – легкий случай
fatal illness – опасная болезнь
inherited sickness – наследственная болезнь
inborn disturbance – врожденное нарушение
attack (bout) - приступ
heart attack – сердечный приступ
heart disease – порок сердца
pain (in) – боль (в)
appendicitis - аппендицит
bronchitis - бронхит
tonsillitis - тонзиллит
asthma - астма
pneumonia – пневмония
consumption (TBC) - туберкулез
scarlet fever – скарлатина
yellow fever – желтая лихорадка
hay fever – сенная лихорадка
flu (influenza), grippe - грипп
inflammation - воспаление
cancer - рак
lump / swelling - опухоль
chicken pox - ветрянка
small pox - оспа
(the) measles - корь
whooping-cough - коклюш
mumps - свинка
typhoid – брюшной тиф
typhus – сыпной тиф
diphtheria – дифтерия
cholera - холера
malaria – малярия
gout - подагра
boil – фурункул
abscess - нарыв
diarrhea - понос
blind / blindness – слепой / слепота
dumb / dumbness – немой / немота
deaf / deafness – глухой / глухота
burn -ожог
cut - порез
fracture - прелом
to be out of joint - вывихнуть
sprain - растяжение
twist - вывих
to limp - прихрамывать
bad digestion – расстройство желудка
constipation - запор
bleeding - кровотечение
hurt, injury, wound – повреждение, поражение, ушиб, рана
allergy (to, for) – аллергия на что-л.
splinter - заноза
bruise – синяк, кровоподтек
a black eye cripple – синяк под глазом
metabolism [ ] – обмен веществ
metabolic [ ] disease – нарушение обмена веществ
Diagnosing and Treatment – диагностика и лечение
1. to take temperature– измерить температуру
2. to feel one’s pulse – определить пульс
3. to make tests – делать анализы
4. to take (measure) one’s blood pressure – измерить кровяное давление
5. to check / examine one’s heart (liver) – проверить сердце (печень)
to examine (sound) one’s lungs – прослушать легкие
Let me sound your chest (lungs). – Разрешите прослушать легкие?
6. to make a diagnosis – поставить диагноз
7. to go to the doctor – пойти к врачу
to consult a doctor – проконсультироваться с врачом
8. to complain of sth – жаловаться на
What do you complain of? – На что жалуетесь?
What’s wrong with you? – Что с вами случилось?
to trouble (bother, disturb) - беспокоить
What is troubling (bothering) you? – Что вас беспокоит?
What disturbs (ails) you? – Что вас беспокоит?
10. to have the symptoms of - иметь все признаки
11. to treat for – лечить от
to cure smb of sth – вылечить от
cure (treatment) – лечение
to take a treatment for – принимать лечение от
12. to do good – помочь, принести пользу
to do harm - навредить
A change of climate may do you a lot of good. – Перемена климата может пойти вам на пользу.
13. to give direction / recommendation – дать предписание / назначить
14. to relieve the pain- облегчать боль
15. to operate on - оперировать
to undergo an operation / surgery – лечь на операцию / перенести операцию
to be operated on for – перенести операцию по поводу
to have sth removed - удалить
When did you have your tonsils and adenoids removed? – Когда вам удалили гланды и аденоиды?
16. to have after-effects/complications – иметь побочные явления / осложнения
There may be complications. - Возможны осложнения.
Did you have any after-effects? – У вас были побочные явления?
17. to write out a prescription – выписать рецепт
to write out a sick leave – выписать больничный
to make out a medical certificate – выписать справку
to prescribe a diet – прописать диету
to be restricted to a diet – сидеть на диете
to keep strictly to a diet – сидеть на строгой диете
You will be restricted to a diet for one month. – Один месяц вы будете сидеть на диете.
I shall prescribe you the necessary treatment. – Я пропишу вам нужное лечение.
to stay in bed – остаться в постели
to send to hospital – отправить в больницу
to land up in hospital – оказаться в больнице
21. to send smb before a board of doctors – направить на консилиум
to gargle – полоскать горло
to heal – залечивать, заживлять
The wound healed slowly. – рана заживала медленно.
It soon healed up. – Все скоро зажило.
to sit quiet – сидите спокойно
to breathe deeply –дышите глубоко
to strip to the waist – разденьтесь до пояса
bare your arm (to the elbow) – засучить рукав
Have you any pain in the back of your head? – Есть боль в затылке?
Have you any appetite? – У вас есть аппетит?
Have you a bitter taste in your mouth? – Чувствуете горечь во рту?
Can you bear a little more? – Можете еще немного потерпеть?
You have heart trouble, but in a very mild form. – У вас заболевание сердца, но в очень мягкой форме.
You have a murmur of the heart. – У вас есть шумы в сердце.
You have all the symptoms of influenza. – У вас все симптомы гриппа.
Your tongue is thickly furred. – У вас сильно обложен язык.
You are in a pretty bad state. – Вы в тяжелом состоянии.
You are run down. – Вы переутомились.
How long have you been this way? – Как давно у вас это?
Where did you get that hoarse throat? – Где вы охрипли?
Is it hard to swallow? – Тяжело глотать?
Have you any sensation of nausea? – У вас есть чувство тошноты?
Do you feel nauseous?
Have you been laid up with anything serious lately? – Вы болели чем-то серьезным в последнее время?
Have you had any major operations? – Вы перенесли какие-нибудь серьезные операции?
Nerves are a little bit unstrung. – Нервы немного расшатаны.
Shattered nerves. – Нервы совершенно расшатаны.
There is nothing much wrong with you. – С вами ничего серьезного.
She has lost consciousness. – Она потеряла сознание.
Don’t worry, she will come to (she’ll come to herself presently). – Не волнуйтесь, она скоро придет в себя.
It will pass. – Это пройдет.
Your lungs are sound. – Легкие здоровы.
Your pulse is normal (high). – У вас нормальный (учащенный) пульс.
You exposed yourself too much to the sun. – Вы слишком много пробыли на солнце.
The skin is all off your back. – У вас вся спина облезла.
You have been in the family way for about three months. – Вы на третьем месяце беременности.
You are big (great) with a child. (You are pregnant). – Вы беременны.
abortion - аборт
You have caught a cold and that’s why you cough. – Вы простудились и поэтому кашляете.
You will have to be x-rayed. – Вам придется пройти рентген.
You must pass a blood test (count). – Вам нужно сделать анализ крови.
I shall have your blood counted. – Я сделаю анализ вашей крови.
The disease must be nipped in the bud. –Болезнь нужно подавить в зародыше.