
- •Вопрос 1. Вклад латинского и древнегреческого языков в развитие медицинской и фармацевтической терминологии.
- •Вопрос 2. Термин и номенклатурное наименование.
- •Вопрос 3.Система понятий и терминосистема.
- •Вопрос 4.Основной состав терминологического комплекса – «фармацевтическая терминология».
- •Вопрос 5 Некоторые базовые понятия фармации.
- •Структура многочленных наименований лекарственных препаратов. Особенности названия масел, мазей и др.
- •Наименование сырья и продуктов первичной обработки.
- •Названия лекарственных препаратов в виде водных, спиртовых вытяжек из растительного сырья.
- •Систематическое (научное) и тривиальное наименование лекарственных химических веществ (субстанций).
- •Международные непатентованные наименования лекарственных веществ (мнн). Основные принципы составления мнн. «Общие основы» для мнн и критерии их выбора.
- •16. Торговые названия препаратов. Грамматическое оформление торговых названий на латинском языке.
- •Способы образования тривиальных названий лекарственных средств.
- •21 Тривиальные наименования лекарственных веществ растительного происхождения (гликозиды и алкалоиды). Образование наименований витаминов.
- •22. Образование наименований ферментов, ферментных препаратов, антибиотиков.
- •23. Рецепт. Структура рецепта. Понятие о простом и сложном рецепте.
- •24. Понятие «патологическая, клиническая терминология»
- •10.Грамматически категории глагола
- •13. Глагол fio, fieri в рецептурных формулировках
- •Образование основы конъюнктива
- •24. Основные правила оформления латинской части рецепта. Грамматическая зависимость в строке рецепта
- •Recĭpe: – Возьми:
- •25. Употребление винительного падежа при прописывании лс
- •27. Химическая номенклатура на латинском языке. Названия химических элементов, оксидов
- •28.Названия кислот
- •29.Названия солей.
- •30.Сокращения в рецептах
22. Образование наименований ферментов, ферментных препаратов, антибиотиков.
Названия ферментов в русском языке оканчиваются на -аза, в латинском на –asum, i n. Например: липаза – Lipasum, i n, nyaluronidasum — гиалуронидаза; Однако в номенклатуре ферментов и ферментных пре¬паратов встречаются тривиальные наименования, образо¬ванные иначе. Например: Pancreatimim — панкреатин (от pancreas — поджелудочная железа), ферментный препа¬рат поджелудочной железы; Pepsmum — пепсин (от греч. pepto —. переваривать), ферментный препарат, назначае¬мый при некоторых нарушениях пищеварения. В названиях антибиотиков (а/б) используются частотные отрезки: -cillin- а/б пенициллиновой группы -cyclin- а/б тетрациклиновой группы -mycin- антимикробные антибиотики, продуцируемые штаммами гриба стрептомицита -ceph-, cephal- антибиотики-цефалоспорины
Название витамина С — Acidum ascorbinicum (Acidum ascorbicum) аскорбиновая кислота отражает тот факт, что недостаток этого витамина вызывает болезнь, называемую scorbutus — цинга. Витаминные препараты, состоящие из нескольких ви¬таминов (поливитамины), получают условные наимено¬вания, в которые обычно включается отрезок -vit- — -вит-. Dragees "Undevitum" (в состав драже входит 11 витаминов в несколько иной комбинации).
23. Рецепт. Структура рецепта. Понятие о простом и сложном рецепте.
Рецепт - это письменное предписание врача фармацевту, составленное по установленной форме, в котором говорится об изготовлении, выдаче и способе употребления лекарства. Рецепт является важным юридическим документом. Рецепты выписываются на стандартном бланке четко и разборчиво, без помарок и исправлений, чернилами или шариковой ручкой. Врачи, обладающие правом выдачи рецептов, обязаны указывать в рецепте свою должность и звание, ставить подпись и удостоверять ее личной печатью. Структура рецепта. 1. Inscriptio - штамп лечебно-профилактического учреждения и его шифр. 2 Datum — дата выписывания рецепта. 3 Nomen aegroti - фамилия, инициалы больного. 4 Aetas aegroti - возраст больного. 5 Nomen medlci - фамилия, инициалы врача. 6. Praescriptio — «пропись» на латинском языке, которая состоит из invocatio - традиционного обращения к врачу (Rp.:) и designatio materiarum - обозначения веществ с указанием их количества. 7. Subscriptio - «подпись», часть, которая содержит определенные указания фармацевту о лекарственной форме, количестве доз, роде упаковки, выдаче лекарства. 8. Signaturа — «обозначение», часть, которая состоит из обязательного латинского слова Signa — обозначь (или Signetur — обозначить) и указания больному на русском языке о способе и частоте приема лекарства. 9. Nomen et sigillum personale medici — подпись врача, скрепленная личной печатью. Дополнительные надписи в рецепте В верхней части бланка справа пишется: 1. Cito! — Быстро или Statim! - Немедленно — при необходимости экстренного отпуска лекарства больному; 2. Repete! - Повтори! или Bis repetatur! — Пусть будет повторено дважды - при продолжительном курсе лечения для повторения лекарства несколько раз. Рецепт, в котором прописан всего один медикамент, называется простым рецептом, а если два и более — сложным. В сложных рецептах обычно медикаменты пишутся в следующем порядке: 1) basis — основное вещество; 2) adjuvans — вспомогательное, усиливающее или ослабляющее действие основного; 3) corrigens — исправляющее вкус, запах, цвет лекарства; 4) constituens — придающее форму лекарству; как правило, неактивное вещество (вода, сахар, жир и т. д.). Наличие всех перечисленных видов медикаментов в рецепте необязательно, оно может варьировать по мере надобности [например, некоторые медикаменты, имеющие горький вкус, прописываются с сахаром, который в этом случае имеет два назначения: придает форму лекарству (порошок) и улучшает его вкус].