
- •Ьbung 1. Ьbersetzen Sie ins Ukrainische; beachten Sie die Bedeutung des Verbs „lassen“.
- •Ьbung 2. Drьcken Sie die Bitte durch das Verb „lassen“ aus.
- •Ьbung 5. Beantworten Sie folgende Fragen.
- •Ьbung 6. Drьcken Sie das Prдdikat durch das Verb „lassen“ aus.
- •Ьbung 9. Ьbermitteln Sie den indirekten Befehl durch das Verb „lassen“.
- •Ьbung 10. Ьbersetzen Sie ins Deutsche; gebrauchen Sie das Verb „lassen“.
- •Ьbung 18. Ьbersetzen Sie ins Deutsche:
- •Ьbung 19. Transformieren Sie die Sдtze und beachten Sie dabei das Verb „lassen“.
- •Ьbung 23. Ьbersetzen Sie ins Deutsche:
- •Граматичнй довідник Багатозначність модального дієслова „ lassen“
Ьbung 23. Ьbersetzen Sie ins Deutsche:
1.Де ти залишив свою машину? 2.Повісь пальто в коридорі. 3. Секретар просить всіх учасників конференції зареєструватись. 4.Ми просимо вчителя ще раз пояснити нам цей граматичний матеріал. 5.Директор нашого інстиуту передає від імені ректора вітання всім учасникам конференції. 6.У поліклініці лікар звелів мені видалити цей хворий зуб. 7.Скажіть, де я можу пошити собі блузку. 8.Адміністрація вузу просить студентів не палити перед будівлею інституту. 9.Директор наказує секретарю підготувати необхідні документи до початку зборів. 10.Моя сестра вчора сфотографувалась на закордонний паспорт. 11.Передайте голові профбюро, що збори перенесли на наступний тиждень. 12.Секретарка каже: «Директор просить Вас увійти». 13.Я віддаю свої речі до хімчистки. 13. Нещодавно дідусь віддав в ремонт свій годинник. 14. Вчитель просить нас повторити граматику перед іспитом. 15. Я залишив свою доповідь на столі. 16. Він залишив лист на роботі. 17.Залиш мене в спокої! 18.Вони залишили речі на вокзалі.
Граматичнй довідник Багатозначність модального дієслова „ lassen“
Дієслово „ lassen“ вживається не тільки як повнозначне перехідне дієслово „залишати“:
Er lieЯ sie allein. - перекладається: Він залишив її саму.
У словосполученні з Infinitiv I іншого дієслова воно може означати:
Дозвіл, припущення, дію – перекладається: дозволяти, давати
Lassen Sie mich Ihnen helfen. – Дозвольте мені Вам допомогти.
Er lдsst mich nicht ruhig arbeiten. - Він не дає мені спокійно працювати.
Всі відтінки розпорядження від наказу до прохання - перекладається:
наказувати, змушувати, доручати, просити; сказати, щоб .......
Der Lehrer lдsst die Studenten noch einmal neue Wцrter wiederholen.- Вчитель просить студентів ще раз повторити нові слова. (каже, щоб студенти)
Der Direktor lieЯ die Sekretдrin alle nцtigen Papiere vorbereiten. - Директор доручив секретарці підготувати всі необхідні папери.
Warum lдsst du uns warten? - Чому ти змушуєш нас чекати?
Der Arzt lieЯ den Kranken rцntgen. - Лікар сказав, щоб хворий зробив рентген.
Наказ до третьої особи ( у формі Imperativ з додатком, що виражений іменником чи займенником у третій особі ) - перекладається: часткою нехай; накажіть (дозвольте, попросіть)
Lassen Sie ihn morgen kommen. - Нехай він прийде завтра.(Попросіть його прийти завтра.)
Можливість:
з пасивним значенням (у 3 особі однини та множини разом з зворотним займенником sich та Infinitiv перехідного дієслова) - перекладається: піддається (якійсь дії), може бути + дієприкметник, можна + інфінітив дієслова
Der Artikel lдsst sich leicht ьbersetzen. - Стаття легко перекладається.( може бути легко перекладена; її легко перекласти )
без пасивного значення (у безособових зворотах з деякими неперехідними дієсловами) - перекладається: можна + інфінітив дієслова
Im Walde lдsst es sich leicht atmen. - У лісі легко дихається.(легко дихати)
5. те, що не сам підмет є виконувачем дії
Ich lieЯ mir einen Mantel machen. - Я пошив собі пальто.(не сам, а віддав пошити )
6. те, що підмет виконує дію не небезпосередньо, а через когось (з деякими дієсловами, наприклад: bitten, sagen, grьЯen)
Der Direktor lдsst bitten. - Директор просить увійти.(не сам, а через секретарку)
Dein Schulfreund Viktor lдsst dich grьssen. - Твій шкільний друг Віктор передає тобі вітання.
7. Запрошення виконати дію разом (у формі другої особи однини та множини Imperativ разом з займенником uns) - перекладається: наказовим способом чи формою давайте (щось зробимо)
LaЯ(laЯt) uns sofort gehen! - Давайте зараз же підемо!(Ходімо негайно!)