
- •Тафсир 78 суры «ан-Наба»
- •Тафсир 79 суры «ан-Назигат»
- •Тафсир 80 суры «Габаса»
- •Тафсир 81 суры «ат-Таквир»
- •26. Куда же вы направляетесь?
- •Тафсир 82 суры «аль-Инфитар»
- •Тафсир 83 суры «аль-Мутаффифин»
- •Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «Это сказки древних народов!»
- •Тафсир 84 суры «аль-Иншикак»
- •Тафсир 85 суры «аль-Бурудж»
- •Тафсир 86 суры «ат-Тарик»
- •Тафсир 87 суры «аль-Агля»
- •Тафсир 89 суры «аль-Фаджр»
- •5. Неужели этих клятв недостаточно для обладающего разумом?
- •19. Жадно пожираете наследство
- •21. Но нет! Когда земля превратится в пыль
- •26. И никто не наложит таких оков, какие накладывает Он.
- •28. Вернись к своему Господу удовлетворенной и снискавшей довольство!
- •Тафсир 90 суры «аль-Балад»
- •2. Ты обитаешь в этом городе.
- •8. Разве Мы не наделили его двумя глазами,
- •Тафсир 91 суры «аш-Шамс»
- •10. И понес урон тот, кто опорочил ее.
- •13. Посланник Аллаха сказал им: «Берегите верблюдицу и питье ее!»
- •Тафсир 92 суры «ал-Лейл »
- •2. Клянусь днем, который сияет светом!
- •12. Нам надлежит вести прямым путем.
- •Тафсир 93 суры «ад-Духа»
- •Тафсир 94 суры «аль-Инширах»
- •5. Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение.
- •Тафсир 95 суры «ат-Тин»
- •7. Что же после этого заставляет тебя считать ложью воздаяние?
- •Тафсир 96 суры «аль-Галяк»
- •17. Пусть он зовет свое сборище.
- •18. Мы же позовем адских стражей!
- •19. Но нет! Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся.
- •Тафсир 97 суры «аль-Кадр»
- •Тафсир 98 суры «аль-Беййина»
- •5. А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаху, служа ему искренне, как единобожники, совершать намаз и выплачивать закят. Это – правая вера.
- •Тафсир 99 суры «аз-Залзала»
- •8. И тот, кто сделал зло весом в мельчайшую частицу, увидит его.
- •Тафсир 100 суры «аль-‘Адийат»
- •Конспект по лекции: Тафсир 101 суры «аль-Кариа»
- •3. Откуда ты мог знать, что такое Великое бедствие?
- •Тафсир 102 суры «ат-Такасур»
- •4. Еще раз нет! Скоро вы узнаете!
- •Тафсир 103 суры «аль-Гаср»
- •Тафсир 104 суры «аль-Хумаза»
- •Тафсир 105 суры «аль-Филь»
- •Тафсир 106 суры «Курейш»
- •Тафсир 107 суры «аль-Маун»
- •Тафсир 108 суры «аль-Каусар»
Тафсир 107 суры «аль-Маун»
أَرَءَيْتَ الَّذِى يُكَذِّبُ بِالدِّينِ
1. Видел ли ты того, кто считает ложью воздаяние? Эти люди говорят:
أإذا متنا وكنا تراباً وعظاماً أإنا لمبعوثون. أوءاباؤنا الأولون
Неужели мы будем воскрешены после того, как умрем и станем прахом и костями? (ас-Саффат, 16)
فَذَلِكَ الَّذِى يَدُعُّ الْيَتِيمَ
2. Это – тот, кто гонит сироту
وَلاَ يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
3. и не побуждает накормить бедняка. Эти люди собрали в себе два качества:
1) сами не милосердны;
2) и других не побуждают к милосердию.
فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ
4. Горе молящимся, арабское слово «ويل» очень часто встречается в Куране, используется для угрозы («كلمة وعيد»)
الَّذِينَ هُمْ عَن صَلاتِهِمْ سَاهُونَ
5. которые небрежны к своим намазам, эти люди совершают намаз, однако они [небрежны к своим намазам] т.е. беспечны и небрежны по отношению к ним, не совершают их должным образом, отсрачивают их, не совершают «рукуг» (поясной поклон), «суджуд» (земной поклон), «кыям» (стояние во время намаза), «кугуд» (сидение во время намаза) должным образом, не читают в намазе то, что является обязательным в нем, будь это Куран или «зикр». Нет сомнения в том что все это является порицаемым.
Однако есть отличие между двумя выражениями:
1) «الساهي في صلاته» т.е. «небрежен в совершении намаза»
2) «الساهي عن صلاته» т.е. «небрежен к намазу»
Что касается первого, то это не является порицаемым, т.к. ошибки по забывчивости допускает каждый человек, даже пророк, да благословит его Аллах и приветствует. А что касается вторых, то именно их касается угроза, содержащаяся в данном аяте.
الَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ
6. которые лицемерят т.е. они в основе совершают благие дела ради Аллаха, однако при этом желают, чтобы их похвалили люди.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
من سمَّع سمَّع الله به، ومن راءى راءى الله به
«Аллах опорочит того, кто будет рассказывать (людям о своих благих делах), и выставит напоказ того, кто будет (поклоняться Ему) напоказ другим». (Бухари)
وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ
7. и отказывают даже в мелочи! Отказ в мелочи бывает двух видов:
1) грехом. Например: человек просит воды, и если ему откажут, то он умрет от жажды, в данном случаи отказ в мелочи является грехом.
2) не является грехом, однако потеря награды.
Является обязательным для каждого мусульманина заглянуть себе душу и посмотреть, не описан ли он чем-либо из выше перечисленных качеств. И если он обнаружит в себе что-либо из того о чем было описано в этой суре, то ему необходимо покаяться перед Аллахом и исправиться.
Тафсир 108 суры «аль-Каусар»
إِنَّآ أَعْطَيْنَـكَ الْكَوْثَرَ
1. Мы даровали тебе Изобилие (реку в Раю, которая называется аль-Каусар). Арабское слово: «الكوثر» означает: «الخير الكثير» (много добра). Аллах даровал пророку да благословит его Аллах и приветствует много добра, как в этой жизни, так и в жизни вечной, одним из них является райская река аль-Каусар. Всевышний также даровал Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует, огромный Водоем (аль-хауд). Из священных текстов известно, что его вода белее молока и слаще меда, а ее запах приятнее, чем запах мускуса. Размеры этого водоема очень велики, его длина и ширина равны, а каждая из его сторон простирается на месяц пути. Его воды берут начало в Раю (из реки аль-Каусар), и у него есть два водостока, которые обеспечивают его водой из Рая: один из них – из золота, а другой – из серебра (прим. составителя). А вокруг него столько кувшинов, сколько звезд на небе. Тот, кто придерживался шариата пророка да благословит его Аллах и приветствует в этой жизни, тот удостоится честью отведать из этого водоема. Также Аллах даровал пророку да благословит его Аллах и приветствует в мирской жизни пять вещей, как приводится в хадисе: передают со слов Джабира бин ‘Абдуллаха, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мне были дарованы пять (вещей), которые не были дарованы никому (из пророков) до меня: мне была оказана помощь страхом (который охватил сердца моих врагов, живущих от меня) на расстоянии месяца пути; (вся) земля была сделана для меня местом совершения молитв и средством очищения, и поэтому, где бы ни застало человека, принадлежащего к моей общине, (время) молитвы, он (может) молиться (на этом месте); военная добыча, которую не разрешалось (брать) никому (из пророков) до меня, была дозволена мне; мне было даровано право заступничества, и (кроме того, раньше) каждый пророк направлялся только к своему народу, я же был направлен ко всем людям».
Из благ, которые были дарованы пророку да благословит его Аллах и приветствует в мире вечном это: достохвальное место и право заступничества.
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ
2. Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву. В качестве благодарности Аллаху за оказанные им великие милости. [совершай намаз] все предписанные молитвы, [и закалывай жертву] как правило закалывают верблюдов, а коров и баранов режут, в данном аяте приказано закалывать верблюдов, т.к. это приносит больше пользы нуждающимся.
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الاَْبْتَرُ
3. Воистину, твой ненавистник сам окажется бездетным. Смысл слова «الأبتر» -лишенный блага. В этом аяте Аллах объяснил, что любой тот кто ненавидит пророка да благословит его Аллах и приветствует или что либо из его шариата, тот будет лишен блага.
Эта сура посвящена упоминанию великих благ дарованных пророку да благословит его Аллах и приветствует, повелевает быть искреннем в намазе и жертвоприношении, т.е. посвящать эти и все остальные виды поклонения только одному Аллаху и больше не кому. Так же в этой суре содержится указание на то, что тот, кто ненавидит пророка да благословит его Аллах и приветствует или ненавидит что либо из его шариата, тот будет лишен добра и бараката.
(147) تقدم تخريجه ص (205) .
1 То есть таких видений, относительно истинности которых не возникало никаких сомнений.
2 Сура «Сгусток», 1-5, Священного Корана.