Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
тафсир 30 джуза. Шейх Усеймин ( на русском).doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
905.73 Кб
Скачать

Тафсир 105 суры «аль-Филь»

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَـبِ الْفِيلِ

1. Разве ты не видел, что сделал твой Господь с владельцами слона? Владельцы слона это йеменцы, которые вознамерились разрушить Каабу. Когда наместник эфиопского императора в Йемене эфиоп Абраха ас-Саббах увидел, что арабы совершают паломничества к Каабе, он построил у себя большую церковь, желая, чтобы отныне паломничества совершались к ней. Об этом услышал один араб, который проник в неё ночью и вымазал её стены нечистотами. Узнав об этом, Абраха разгневался и повёл на Каабу армию, с целью разрушения мекканского храма. Он выбрал для себя самого большого слона, а всего их в его войске было шесть. Он не останавливался до тех пор, пока не достиг места под названием аль-Магмас. Достигнув этого места слон опустился на колени и отказался двигаться дальше, и каждый раз, как они направляли слона в сторону Йемена, он поднимался и бежал бегом, но как только они направляли его к Каабе, он опускался на колени. И в это время Аллах наслал на них стаи птиц, которые закидали их кусками обожжённой глины, превратив их в подобие изъеденной насекомыми соломы. Каждая птица несла с собой камешек в клюве. Когда такой камешек падал на голову воина, то он проходил сквозь него и выходил из заднего прохода.

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍ

2. Разве Он не запутал их козни

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْراً أَبَابِيلَ

3. и не наслал на них птиц стаями?

تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ

4. Они бросали в них каменья из обожженной глины

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولِ

5. и превратили их в подобие изъеденных иссохших злаковых листьев.

Тафсир 106 суры «Курейш»

لإِيلَـفِ قُرَيْشٍ

1. Ради единения курейшитов, эта сура по смыслу связана с предыдущей, т.е. Аллах покарал воинство слона ради того чтобы курайшиты могли заниматься торговлей. В данной суре Аллах указал на следующую милость, которую Он оказал курайшитам, а это их единение, под единением имеется в виду торговля.

إِيلَـفِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَآءِ وَالصَّيْفِ

2. единения их во время зимних и летних поездок. Всевышний оказал великую милость курайшитам тем, что помог им организовать выгодные торговые поездки зимой в Йемен, а летом в Сирию. По причине этой торговли они получали для себя очень большую пользу и прибыль.

فَلْيَعْبُدُواْ رَبَّ هَـذَا الْبَيْتِ

3. Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Каабы), Арабское слово «ибада» означает «поклонение». Лексически это слово означает «покорность», «смирение». Однокоренные с ним слова используются в выражениях «послушный верблюд», «протоптанная тропа».(прим. состовителя)

Понятие «ибада» (поклонение) объясняется с двух сторон:

1) со стороны сущности - это полноценное унижение перед Аллахом, в котором есть любовь и возвеличивание. По причине любви к Аллаху, человек выполняет Его приказы, а по причине возвеличивания Аллаха, человек оставляет Его запреты.

2) а со стороны образа - это понятие объединяет все слова и деяния, совершаемые телом и душой, которые Аллах любит и которыми Он доволен.

«Господу этого Дома» т.е. Аллах является Господом всего сущего, но Он особо выделил Каабу из-за ее превосходства и славы.

الَّذِى أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خوْفٍ

4. Который накормил их после голода и избавил их от страха. В данном аяте Аллах указал на две милости:

1) «النعمة الظاهرة» т.е. «явная милость» - безопасность от страха. Поэтому Мекка является самым безопасным местом на земле;

2) «و النعمة الباطنة» т.е. «незримая милость» - пропитание после голода, что является защитой от гибели.

Эта сура обязывает курайшитов и всех остальных, благодарить Аллаха за Его милости. Помогать друг другу в благочестии, в побуждении к одобряемому и удержании от порицаемого. Также помогать друг другу в призыве к Аллаху на основе знания. Для того чтобы мы мусульмане жили в согласии друг с другом. А в случае возникновения противоречий между нами, является обязательным для нас, сесть и обсудить наши разногласия в спокойной обстановке, построить диалог между нами таким образом, что бы прийти к истине и последовать за ней всем вместе. Т.к. Аллах сказал:

وما كان لمؤمن ولا مؤمنة إذا قضى الله ورسوله أمراً أن يكون لهم الخيرة من أمرهم ومن يعص الله ورسوله فقد ضل ضلالاً مبيناً

Для верующего мужчины и верующей женщины нет выбора при принятии ими решения, если Аллах и Его Посланник уже приняли решение. А кто ослушается Аллаха и Его Посланника, тот впал в очевидное заблуждение. (аль-Ахзаб, 36)

Поэтому если для кого либо из нас выяснится то, что мы в чем то ошибаемся, то мы должны оставить данное заблуждение и принять то, что соответствует сунне, а если мы не поступим подобным образом, то мы будем мало чем отличаться от арабов многобожников, которые отказались оставить свои заблуждения и последовать за посланником Аллаха да благословит его Аллах и приветствует и которые говорили:

إنا وجدنا أباءنا على أمة وإنا على آثارهم مهتدون

О нет! Они сказали: «Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам». (аз-Зухруф, 22)