Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
тафсир 30 джуза. Шейх Усеймин ( на русском).doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
905.73 Кб
Скачать

7. Что же после этого заставляет тебя считать ложью воздаяние?

أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَـكِمِينَ

8. Разве Аллах не является Наимудрейшим Судьей? Вопрос в котором содержится постановление. В данном аяте Аллах провозглашает то что Он Наимудрейший Судья.

Тафсир 96 суры «аль-Галяк»

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِى خَلَقَ

1. Читай во имя твоего Господа, Который сотворил. В данном аяте не указан «мафгуль бихи», для того что бы охватить все творения, [Который сотворил] т.е. сотворил все сущее.

«Началом Откровений, ниспосылавшихся посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стало благое видение во сне, и он никогда не видел иных видений за исключением таких, которые приходили, подобно утренней заре1. Благое видение во сне продолжалось шесть месяцев, а пророчество двадцать три года, если сопоставить эти даты то получится, то что шесть месяцев по отношению к двадцати трем годам составляет одну сорок шестую часть. Это соответствует хадису в котором говорится:

أن الرؤيا الصالحة جزء من ستة وأربعين جـزءاً من النبوة

«Хорошие сны праведных людей являются одной из сорока шести составных частей пророчества». (сахих аль-Бухари)

Затем ему была внушена любовь к уединению, и он стал часто отправляться в пещеру на горе Хира, занимаясь там делами благочестия, которые состояли в поклонении Аллаху в течение многих ночей, что продолжалось до тех пор, пока у него не возникала необходимость вернуться к себе домой и запастись всем необходимым, и тогда он приходил к Хадидже и собирал для себя всё, что ему было нужно на новый такой же срок.

Так продолжалось до тех пор, пока ему не открылась истина, когда он находился в пещере на горе Хира. К нему явился ангел Джибриль и сказал: «Читай!», на что он ответил: «Я не умею читать!» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тогда он взял и сжал меня так, что я напрягся до предела, а затем он отпустил меня и сказал: «Читай!» Я снова сказал: «Я не умею читать!» Тогда он сжал меня во второй раз так, что я опять напрягся до предела, а потом он отпустил меня и сказал: «Читай!», и я в третий раз сказал ему в ответ: «Я не умею читать!» И он стал сжимать меня в третий раз, а затем отпустил, сказав: «Читай во имя Господа твоего, Который сотворил, сотворил человека из сгустка. Читай, ведь Господь твой – Щедрейший..,»2

И Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, сердце которого трепетало от страха, вернулся домой с вестью о том, что произошло, вошел к Хадидже бинт Хувайлид, да будет доволен ею Аллах, и сказал: «Укройте меня, укройте меня!» Тогда его укрыли, и он оставался в таком положении, пока страх его не прошёл, после чего он сообщил Хадидже о случившемся, сказав ей: «Я испугался за себя!» Выслушав его рассказ, Хадиджа, да будет доволен ею Аллах, воскликнула: «Нет, Аллахом клянусь, Аллах никогда не покроет тебя позором, ведь, поистине, ты заботишься о родственниках, помогаешь нести бремя слабым, оделяешь неимущих, оказываешь людям гостеприимство и помогаешь им переносить невзгоды судьбы!»

خَلَقَ الإِنسَـنَ مِنْ عَلَقٍ

2. Он сотворил человека из сгустка крови.

Аллах выделил человека из всех творений, из-за его почета.

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الاَْكْرَمُ

3. Читай, ведь твой Господь – Самый великодушный.

الَّذِى عَلَّمَ بِالْقَلَمِ

4. Он научил посредством пись­менной трости –

عَلَّمَ الإِنسَـنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

5. научил человека тому, чего тот не знал.

كَلاَّ إِنَّ الإِنسَـنَ لَيَطْغَى

6. Но нет! Человек преступает границы дозволенного,

«كَلاَّ» в значении поистине.

أَن رَّءَاهُ اسْتَغْنَى

7. когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.

إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى

8. Но к твоему Господу предстоит возвращение.

В данном аяте содержится угроза тому, кто приступает границы дозволенного, это происходит по причине того, что ему кажется, что он не нуждается в Аллахе. Также в этом аяете указание на то, что необходимо возвращаться к Аллаху в любых вопросах будь это вопросы, связанные с шариатом или мирскими делами.

أَرَأَيْتَ الَّذِى يَنْهَى

9. Видел ли ты того, кто мешает

عَبْداً إِذَا صَلَّى

10. рабу, когда тот молится?

Речь в данном аяте идет об абу Джахиле которого курайшиты называли абу Хаким, т.к. они обращались к нему за судом. И он возгордился и обольстился этим и не принял ислам и умер на неверии.

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى

11. Как ты думаешь, а вдруг он был на правом пути

т.е. если он находится на прямом пути, то как можно запрещать ему это?

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى

12. или призывал к богобоязненности?

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى

13. Как ты думаешь, а вдруг он счел ложью истину и отвернулся?

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى

14. Неужели он не знал, что Аллах видит его?

Т.е. видит того кому мешают и того кто мешает.

كَلاَّ لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعاً بِالنَّاصِيَةِ

15. Но нет, если он не перестанет, то Мы схватим его за хохол

– «كَلاَّ» в значении поистине. «لَنَسْفَعاً» является ответом на клятву: «والله لئن لم ينته» которая в данном аяте скрыта. «لَنَسْفَعاً» т.е. Мы схватим его очень сильно. [Мы схватим его за хохол] как в этой жизни так и в Судный день.

نَاصِيَةٍ كَـذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

16. хохол лживый, грешный.

Существует разница между словами: «مخطىء» и «الخاطىء»:

1) «الخاطىء من ارتكب الخطأ عمداً», «الخاطىء» – преднамеренно совершает грех;

2) «والمخطىء من ارتكبه جهلا», «مخطىء» – совершает грех по ошибке.

Так же «القاسط» и «المقسط»:

  1. «القاسط هو الجائر», «القاسط» – тиран;

  2. Сказал Аллах:

وأما القاسطون فكانوا لجهنم حطباً

Уклонившиеся же будут дровами для Геенны (аль-Джин, 15)

2) «والمقسط هو العادل», «المقسط» – справедливый; Сказал Аллах:

وأقسطوا إن الله يحب المقسطين

и будьте беспристрастны. Воистину, Аллах любит беспристрастных. (аль-Худжурат, 9)

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ