Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
черновик кур методика.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
194.05 Кб
Скачать

Розділ 2. Процес навчання японської мови за допомогою сучасних технічних засобів навчання

2.1. Розробка фрагментів уроків японської мови у 7 класі з використанням технічних засобів навчання

Фрагмент уроку №1

Мета: Систематизувати лексичні одиниці з теми «Їжа»; навчати учнів 7 класу візуально правильно ідентифікувати ієрогліфи та знаходити помилки в їх написанні;

Обладнання: слайди з зображенням слів та малюнками.

Етап. Прийом

Зміст роботи

Етап 1. Тренування у вживанні нових ЛО

Прийом 1: Активізація лексики під час перегляду слайдів.

Прийом 2: Пошук учнями помилок в ієрогліфах під час перегляду слайдів

先生:皆さん、先週のクラスで食べ物に関する言葉を勉強し始めましたね?

今からちょっとその言葉の練習をしましょう。

どうぞコンピューターの画面を見てください。スライドを見せます。新しい言葉が出たら、その読み方と意味を言ってください。そして、写真が出たら、その写真の意味を言ってください。分かりましたか?では、始めます!よく見てください!

(Див. Додаток 1)

先生:この漢字は何と読みますか?

生徒:これは「さかな」です!

先生:そうですね!じゃ、これは?

生徒:「ざいりょう」と読みます。

先生:正解です!そして、これは何の写真ですか?

生徒:これはやきとりの写真です!

(…)

先生:はい、よく出来ましたね!じゃ、ちょっと難しくしましょう。今から新しいことばの漢字を見せます。その漢字に間違いをみつけてください!もし間違いがあったらそれをウクライナ語で指摘してください。

見てください、ここでなにが違いますか?

生徒:Ієрогліфи написані в неправильному порядку! Вони мають стояти навпаки.

先生:ですよね!ここはどうですか?

生徒:Тут неправильний ключ! Має бути не «дерево», а «людина»!

先生:はい、よく出来ました!

В данному фрагменті уроку було запропоновано вправу, для якої використано комп’ютерну програму PowerPoint. Учням було показано слайди з новим ЛМ (Див. Додаток А). Завдання складалося з озвучення та перекладу показаних слів, називання слів, що описують зображувані малюнки, а також виправлення помилок в ієрогліфічному написанні слів. Протягом вправи учні уважно слідкували за слайдами, активно відповідали та з цікавістю намагались відшукати помилки в ієрогліфах.

Порівняно зі звичайними вправами з паперового підручника японської мови, такий вид вправи викликав у них набагато більше зацікавлення та без будь-якої наполегливості залучив абсолютно весь клас до активної роботи.

До того ж, розробка подібних вправ займає небагато часу та є абсолютно нескладною у своєму створенні та оформленні, адже дана програма надзвичайно проста та продуктивна у своєму використанні.

Фрагмент уроку №2

Мета: навчати учнів 7 класу правильно вживати розмовний стиль мовлення японської мови; тренувати учнів вживати просту форму дієслів.

Обладнання: відеофонограма

Етап. Прийом

Зміст роботи

Етап 1. Навчання говоріння

Прийом 1. Перегляд учнями відеофонограми

з метою вилучення конкретної інформації.

Прийом 2. Контроль правильності виконання завдання.

Прийом 3. Cтворення учнями власних діалогів (в ситуації розпитування одне одного).

先生:皆さん今日の授業のテーマはッ普通系の正しい使い方です。友達とどのように話したほうがいいのか、このビデオを見て分かります。見ながら、言葉のかたちに注意してください。普通系の言葉を聞いたらノートに書いてください。

そして、何か分からない言葉があったら、後で辞書で調べますから、それもノートに書いてください。分かりましたか?では、これからビデオを見ましょう!

・・・

先生:では、皆さん普通系の使い方はどうでしたか?面白かったですか?

それで、ビデオでどんな普通系の言葉を聞きましたか?

生徒:「見てもいい?」を聞きました!

先生:そうですね。先輩と話したら、どうなりますか?

生徒:「見てもいいですか?」になります!

先生:はい、そうです。その他?動詞がありましたね。どんな動詞を聞きましたか?

生徒:「食べますか?」がありました!

先生:普通系に何といいますか?

生徒:「食べる?」といいます。

先生:正解です!でも、普通系を使ったら、アクセントに注意してくださいね。

先生:皆さん、よく分かったと思います!では、自分で普通系を使って見ましょうか? 隣の人に普通系を使って何か聞いてください。隣の人は普通系で質問に答えてください。始めます!

生徒1:マックスくん、今日何を食べる?

生徒2:今日、サンドイッチを食べるよ!イゴルくんは?

生徒1;僕はミルクを飲む!

生徒3:アニャちゃん、明日何をする?

生徒4:明日、テニスをするよ!

生徒3:そっか!私も来てもいい?

生徒4:うん、来て来てね!

先生:はい、皆さんよく出来ましたね!お疲れ様です!

Другий фрагмент уроку складається з перегляду відеофонограми (Див. Додаток Б), під час якого учні слухали розмовний стиль японської мови та приділяли увагу правильній формі дієслів. Таким чином було створено штучне мовне середовище, в якому учні мали можливість слухати правильну вимову носіїв мови, слідкувати за їх поведінкою. При цьому відбувалося навчання двом з чотирьох основних видів мовної діяльності: аудірованню і мовленню.

Даний відео курс розрахований саме на початковий рівень володіння японською мовою, тому він не був занадто складним для сприйняття учнями. Клас із задоволенням переглянув відеоматеріал, вичленив з тексту дієслова та фрази у ввічливій та простій формі, і назвав їх.

Під час перегляду відеофонограми учні виписували усі незнайомі слова, а після закінчення перегляду разом з учителем дізнались їх значення за допомогою електронного онлайн-словника японської мови jisho.org/. Порівняно з паперовими словниками, використання електронного займає набагато менше часу, а також окрім безпосереднього перекладу потрібного слова, словник надав учням вичерпну інформацію про його вимову, озвучення, словосполучення та фрази, у яких це слово можна вживати. Таким чином, користування електронними онлайн-ресурсами дає можливість значно поглибити свої знання мови, при цьому економлячи багато часу.

Після цього учні спробували самостійно скласти невеликі діалоги з використанням простого стилю мови. Перегляд відео допоміг їм відчути суттєву різницю між ввічливим та розмовним стилями мови, тому вони досить швидко впоралися з завданням.