
- •Розділ 1. Характеристика технічних засобів для вивчення іноземних мов
- •1.1. Використання мультимедійних технологій у процесі вивчення іноземних мов
- •1.2. Використання комп’ютерних програм з метою вивчення іноземних мов
- •1.3. Використання мережі Інтернет у вивченні іноземних мов
- •Розділ 2. Процес навчання японської мови за допомогою сучасних технічних засобів навчання
- •2.1. Розробка фрагментів уроків японської мови у 7 класі з використанням технічних засобів навчання
- •2.2 Позитивні та негативні аспекти використання ікт у 7 класі
- •Висновки
- •Список використаних джерел
- •Додатки
Розділ 2. Процес навчання японської мови за допомогою сучасних технічних засобів навчання
2.1. Розробка фрагментів уроків японської мови у 7 класі з використанням технічних засобів навчання
Фрагмент уроку №1
Мета: Систематизувати лексичні одиниці з теми «Їжа»; навчати учнів 7 класу візуально правильно ідентифікувати ієрогліфи та знаходити помилки в їх написанні;
Обладнання: слайди з зображенням слів та малюнками.
Етап. Прийом |
Зміст роботи |
Етап 1. Тренування у вживанні нових ЛО Прийом 1: Активізація лексики під час перегляду слайдів.
Прийом 2: Пошук учнями помилок в ієрогліфах під час перегляду слайдів |
先生:皆さん、先週のクラスで食べ物に関する言葉を勉強し始めましたね? 今からちょっとその言葉の練習をしましょう。 どうぞコンピューターの画面を見てください。スライドを見せます。新しい言葉が出たら、その読み方と意味を言ってください。そして、写真が出たら、その写真の意味を言ってください。分かりましたか?では、始めます!よく見てください! (Див. Додаток 1) 先生:この漢字は何と読みますか? 生徒:これは「さかな」です! 先生:そうですね!じゃ、これは? 生徒:「ざいりょう」と読みます。 先生:正解です!そして、これは何の写真ですか? 生徒:これはやきとりの写真です! (…) 先生:はい、よく出来ましたね!じゃ、ちょっと難しくしましょう。今から新しいことばの漢字を見せます。その漢字に間違いをみつけてください!もし間違いがあったらそれをウクライナ語で指摘してください。 見てください、ここでなにが違いますか? 生徒:Ієрогліфи написані в неправильному порядку! Вони мають стояти навпаки. 先生:ですよね!ここはどうですか? 生徒:Тут неправильний ключ! Має бути не «дерево», а «людина»! 先生:はい、よく出来ました! |
В данному фрагменті уроку було запропоновано вправу, для якої використано комп’ютерну програму PowerPoint. Учням було показано слайди з новим ЛМ (Див. Додаток А). Завдання складалося з озвучення та перекладу показаних слів, називання слів, що описують зображувані малюнки, а також виправлення помилок в ієрогліфічному написанні слів. Протягом вправи учні уважно слідкували за слайдами, активно відповідали та з цікавістю намагались відшукати помилки в ієрогліфах.
Порівняно зі звичайними вправами з паперового підручника японської мови, такий вид вправи викликав у них набагато більше зацікавлення та без будь-якої наполегливості залучив абсолютно весь клас до активної роботи.
До того ж, розробка подібних вправ займає небагато часу та є абсолютно нескладною у своєму створенні та оформленні, адже дана програма надзвичайно проста та продуктивна у своєму використанні.
Фрагмент уроку №2
Мета: навчати учнів 7 класу правильно вживати розмовний стиль мовлення японської мови; тренувати учнів вживати просту форму дієслів.
Обладнання: відеофонограма
Етап. Прийом |
Зміст роботи |
Етап 1. Навчання говоріння Прийом 1. Перегляд учнями відеофонограми з метою вилучення конкретної інформації.
Прийом 2. Контроль правильності виконання завдання.
Прийом 3. Cтворення учнями власних діалогів (в ситуації розпитування одне одного).
|
先生:皆さん今日の授業のテーマはッ普通系の正しい使い方です。友達とどのように話したほうがいいのか、このビデオを見て分かります。見ながら、言葉のかたちに注意してください。普通系の言葉を聞いたらノートに書いてください。 そして、何か分からない言葉があったら、後で辞書で調べますから、それもノートに書いてください。分かりましたか?では、これからビデオを見ましょう! ・・・
先生:では、皆さん普通系の使い方はどうでしたか?面白かったですか? それで、ビデオでどんな普通系の言葉を聞きましたか? 生徒:「見てもいい?」を聞きました! 先生:そうですね。先輩と話したら、どうなりますか? 生徒:「見てもいいですか?」になります! 先生:はい、そうです。その他?動詞がありましたね。どんな動詞を聞きましたか? 生徒:「食べますか?」がありました! 先生:普通系に何といいますか? 生徒:「食べる?」といいます。 先生:正解です!でも、普通系を使ったら、アクセントに注意してくださいね。
先生:皆さん、よく分かったと思います!では、自分で普通系を使って見ましょうか? 隣の人に普通系を使って何か聞いてください。隣の人は普通系で質問に答えてください。始めます! 生徒1:マックスくん、今日何を食べる? 生徒2:今日、サンドイッチを食べるよ!イゴルくんは? 生徒1;僕はミルクを飲む!
生徒3:アニャちゃん、明日何をする? 生徒4:明日、テニスをするよ! 生徒3:そっか!私も来てもいい? 生徒4:うん、来て来てね!
先生:はい、皆さんよく出来ましたね!お疲れ様です! |
Другий фрагмент уроку складається з перегляду відеофонограми (Див. Додаток Б), під час якого учні слухали розмовний стиль японської мови та приділяли увагу правильній формі дієслів. Таким чином було створено штучне мовне середовище, в якому учні мали можливість слухати правильну вимову носіїв мови, слідкувати за їх поведінкою. При цьому відбувалося навчання двом з чотирьох основних видів мовної діяльності: аудірованню і мовленню.
Даний відео курс розрахований саме на початковий рівень володіння японською мовою, тому він не був занадто складним для сприйняття учнями. Клас із задоволенням переглянув відеоматеріал, вичленив з тексту дієслова та фрази у ввічливій та простій формі, і назвав їх.
Під час перегляду відеофонограми учні виписували усі незнайомі слова, а після закінчення перегляду разом з учителем дізнались їх значення за допомогою електронного онлайн-словника японської мови jisho.org/. Порівняно з паперовими словниками, використання електронного займає набагато менше часу, а також окрім безпосереднього перекладу потрібного слова, словник надав учням вичерпну інформацію про його вимову, озвучення, словосполучення та фрази, у яких це слово можна вживати. Таким чином, користування електронними онлайн-ресурсами дає можливість значно поглибити свої знання мови, при цьому економлячи багато часу.
Після цього учні спробували самостійно скласти невеликі діалоги з використанням простого стилю мови. Перегляд відео допоміг їм відчути суттєву різницю між ввічливим та розмовним стилями мови, тому вони досить швидко впоралися з завданням.