Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лекции по ОИТ.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.37 Mб
Скачать

4.8. Способ фиксации информации

С момента фиксации информации на тех или иных видах носителей она становится информационным ресурсом. С фиксации информации начинается ее движение в любой системе коммуникации, а "новый носитель - это новые способы регистрации, сбора, передачи, хранения и обработки информации и, следовательно, новые способы управления". Поэтому, ограничения, налагаемые на перечень информационных носителей, существенным образом влияют на решение всех вопросов эксплуатации информационных ресурсов и определения информационной политики в области их создания. В предыдущем разделе уже рассматривались классы информационных ресурсов, построенные по принципу деления в зависимости от вида носителей.

В принципе нужно очень внимательно отслеживать появление новых видов носителей. Как показал опыт последних ста лет, наибольшее число новых носителей появилось в классе "Документальных информационных ресурсов". И именно в этом классе произошли коренные изменения в информационных технологиях, возникло наибольшее число проблем. Главная из этих проблем - необходимость обеспечения сохранности информации, накопленной на носителях, "жизненный цикл" которых оказался слишком мал, а главное, несопоставим с требуемым временем сохранности информации. Люди должны понимать, что для того чтобы сохранить весь накопленный цивилизацией опыт, требуется использовать для фиксации информации только такие носители, которые позволяют хранить информацию вечно. Не выполнив этого требования, человек обрекает себя на роль не творца нового, а переписчика старой информации на новые носители.

Проблема носителя информации становится особенно острой, когда кроме носителя на возможность прочтения информации начинает влиять сложнейший технический и программно - алгоритмический комплекс, который встроен между носителем информации и человеком. Как ни удивительно, но проблеме согласования "жизненных циклов" информации - технического комплекса - программно-алгоритмического комплекса и разработки правовой базы, обеспечивающей сохранность информационных ресурсов на носителях, "выбывших из употребления", не уделяется того внимания, которого эта проблема заслуживает.

4.9. Язык

Существенным фактором, ограничивающим доступ к информационным ресурсам, является языковой барьер. Например, японский язык создает для всех стран мира большие сложности в использовании японских документальных ресурсов. Фактически для западных ученых доступно менее 20% японской научно-технической литературы. Это вынудило Конгресс США принять в 1986 г. особый закон о японской информации, в соответствии с которым была создана специальная система информации по важнейшим отраслям японской науки и техники. В результате этого около 1 тысячи важнейших японских научно-технических журналов стали переводиться на английский язык.

Говоря о языковом барьере, следует отметить огромную интегрирующую роль, которую играл русский язык в расширении доступа к информационным ресурсам и создании общенационального информационного ресурса СССР. Одновременно, обращаем внимание на просто катастрофические последствия для тех стран СНГ, которые осуществили переход к национальным языкам, изъяв из государственного обращения русский язык (а в некоторых странах- одновременно сменился и алфавит представления данных). Неготивные последствия следующие:

  • Практически потеряны информационные ресурсы этих стран за многие десятилетия, т.к. они создавались на русском языке;

  • Резко снизился информационный обмен между странами СНГ;

  • Происходит многократное увеличение расходов на процессы обработки информации, связанные с переводом;

  • Происходит снижение качества научных публикаций за счет резкого увеличения терминологической неопределенности;

Перевод документов с одного языка на другой существенно замедляет прохождение информации между пользователями, вызывает дополнительные искажения содержания документов, обусловленные особенностями языков, и требует дополнительных трудовых и финансовых ресурсов на осуществление обмена информацией.

Кроме чисто языковых проблем, языки имеют еще одну составляющую, которая оказывает существенное влияние: это алфавиты представления информации. Использование различных алфавитов в полиязычных текстах, порождает значительное число проблем. Вот только некоторые из них:

  • Терминологические трудности отождествления при переводе терминов, марок, географических названий, аббревиатур, кодовых и формульных выражений и пр.;

  • Проблемы представления текстов (транслитерации) с "нелатинской" и "некириллической" графикой;

  • Проблема упорядоченного представления формульных и химических выражений;

  • Алфавитно-кодовая несовместимость программных продуктов (различный объем алфавитов представления информации; различные правила кодирования, используемых алфавитов; несовместимый набор символов) и пр.