
- •Практичне заняття № 1
- •Навчально-методична карта
- •Навчальні цілі заняття:
- •Міждисциплінарна інтеграція:
- •План та організаційна структура заняття:
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 2
- •Навчально-методична карта
- •Навчальні цілі заняття:
- •Виховна ціль: виховувати інтерес до мови, яка вивчається; дисципліну, повагу один до одного, до оточуючих та до рідних людей; працелюбність та професіоналізм.
- •Міждисциплінарна інтеграція:
- •Тип заняття: повідомлення нових знань
- •Забезпечення заняття: дошка, роздатковий матераіл (тексти), словники.
- •План та організаційна структура заняття:
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 3
- •Навчально-методична карта
- •Забезпечення заняття: дошка, роздатковий матераіл (тексти), словники.
- •План та організаційна структура заняття:
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 4
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 5
- •Навчально-методична карта
- •Навчальні цілі заняття:
- •Виховна ціль: виховувати інтерес до мови, яка вивчається; дисципліну, повагу один до одного, до оточуючих та до рідних людей; працелюбність та професіоналізм.
- •Міждисциплінарна інтеграція:
- •Забезпечення заняття: дошка, роздатковий матераіл (тексти), словники.
- •План та організаційна структура заняття:
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 6
- •Навчально-методична карта
- •План та організаційна структура заняття:
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 7
- •Навчально-методична карта
- •Навчальні цілі заняття:
- •Виховна ціль: виховувати інтерес до мови, яка вивчається; дисципліну, повагу один до одного, до оточуючих та до рідних людей; працелюбність та професіоналізм.
- •Міждисциплінарна інтеграція:
- •Забезпечення заняття: дошка, роздатковий матераіл (тексти), словники.
- •План та організаційна структура заняття:
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 8
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 9
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 10
- •Навчально-методична карта
- •Навчальні цілі заняття:
- •Виховна ціль: виховувати інтерес до мови, яка вивчається; дисципліну, повагу один до одного, до оточуючих та до рідних людей; працелюбність та професіоналізм.
- •Міждисциплінарна інтеграція:
- •Тип заняття: повідомлення нових знань
- •Забезпечення заняття: дошка, роздатковий матераіл (тексти), словники.
- •План та організаційна структура заняття:
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 11
- •Навчально-методична карта
- •Навчальні цілі заняття:
- •Виховна ціль: виховувати інтерес до мови, яка вивчається; дисципліну, повагу один до одного, до оточуючих та до рідних людей; працелюбність та професіоналізм.
- •Міждисциплінарна інтеграція:
- •Тип заняття: повідомлення нових знань
- •Забезпечення заняття: дошка, роздатковий матераіл (тексти), словники.
- •План та організаційна структура заняття:
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 12
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 13
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 14
- •Навчально-методична карта
- •Навчальні цілі заняття:
- •Виховна ціль: виховувати інтерес до мови, яка вивчається; дисципліну, повагу один до одного, до оточуючих та до рідних людей; працелюбність та професіоналізм.
- •Міждисциплінарна інтеграція:
- •Забезпечення заняття: дошка, роздатковий матераіл (тексти), словники.
- •План та організаційна структура заняття:
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Медицинские аббревиатуры:
- •Практичне заняття № 15
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 16
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 17
- •Навчально-методична карта
- •Навчальні цілі заняття:
- •Виховна ціль: виховувати інтерес до мови, яка вивчається; дисципліну, повагу один до одного, до оточуючих та до рідних людей; працелюбність та професіоналізм.
- •Міждисциплінарна інтеграція:
- •Забезпечення заняття: дошка, роздатковий матераіл (тексти), словники.
- •План та організаційна структура заняття:
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Неозначені займенники
- •Практичне заняття № 18
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 19
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 20
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 21
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 22
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Коли ж потрібен пасивний стан?
- •Як же перекласти пасивний стан в англійській мові?
- •Варіанти перекладу пасивного стану:
- •Практичне заняття № 23
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •О. М. Бутлеров
- •Практичне заняття № 24
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Який порядок слів в англійському реченні?
- •Практичне заняття № 25
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Практичне заняття № 26
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Основи професійного перекладу
- •До проблеми перекладу фахових текстів
- •Практичне заняття № 27
- •Навчально-методична карта
- •План та організаційна структура заняття:
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Множина іменників
- •Практичне заняття № 28
- •Навчально-методична карта
- •Навчальні цілі заняття:
- •Виховна ціль: виховувати інтерес до мови, яка вивчається; дисципліну, повагу один до одного, до оточуючих та до рідних людей; працелюбність та професіоналізм.
- •Міждисциплінарна інтеграція:
- •Тип заняття: повідомлення нових знань
- •Забезпечення заняття: дошка, роздатковий матераіл (тексти), словники.
- •План та організаційна структура заняття:
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Структурно-семантичні особливості фармацевтичних текстів-інструкцій.
- •Практичне заняття № 29
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
- •Конструкція there is / there are
- •Практичне заняття № 30
- •Навчально-методична карта
- •8. Література
- •Викладач: _________ Тейсар ю.В.
8. Література
Процюк І.Є. Англійська мова для фармацевтів: підручн. / І.Є. Процюк, О.П. Сокур, Л.С. Прокопчук. — К.: ВСВ “Медицина”, 2011. — 448 с.
Вікно в Британію: відео курс. — Oxford, 1998.
Голіцинський Ю.Б. Граматика: зб. вправ / Ю.Б. Голіцинський. — К.: А.С.К., 2005. — 544 с.
Григор’єва М.В. Англійська мова для студентів фармацевтичних вузів та факультетів: підр. / М.В. Григор’єва, Г.В. Кривич, О.Є. Гущенко. — Х.: Основа, 1997. — 352 с.
Маслюк Я.О. Topics and Vocabulary. Теми та словник: навч.-метод. посібн. / Я.О. Маслюк. — Тернопіль: Амбер, 1997. — 144 с.
Янков А.В. Англійська мова для студентів-медиків / А.В. Янков. — К.: Вища шк., 1998. — 261 с.
Викладач: _________ Тейсар ю.В.
(підпис)
Compliment
Compliment (Sender) - a special form of praise, the expression of approval, admiration appearance of man, his manners, catchword. ' Compliments are an important tool for creating a pleasant mood in society. Sender should be light, playful, simple, natural and most importantly, true. Speaking compliments infrequently and then intelligently and subtly, they provide the desired conversation gracefulness. On the contrary, when we hear compliments preparation, claim, or vanity, they become ridiculous and vulgar. Taffy is nothing but hypocrisy. Very good compliment when pronounced in time and space. Said timely compliment is always a pleasure. It provides a self-conscious person, helps open up closed, improves mood while in mourning. Many came into the habit of doing compliments, not worrying about how they are timely and to place said. Often against women, we hear these words: "You look great today!" Now let's imagine that instead of thanking you for the compliment lady asks the natural question: "Did yesterday I look very bad?" And as a compliment, "What good are you today!" generally compliment difficult to call. In response unwittingly begs the question: "What about the other days I do not say?" Making a compliment, avoid exaggerations and excessive admiration.
In what manner should be pronounced compliment? • Confident tone, but friendly, with a smile. • Avoid cheap theatrical effects, excessive enthusiasm. • Facial expressions, gestures must conform to. • The Gift can not be even a hint of irony. • Avoid clichés. • Appreciated only compliments that said time and place. • Do compliments passing between times.
Preparing compliment should calculate the possible reaction to it. If the option is a negative attitude towards what you are going to say, refrain from his plan. Between men compliments not only accepted, but even considered obscene.
How to respond to a sincere compliment? - With dignity and gratitude. - Thank you to express sincere but not limited duty "thank you."
Manners - this is how we behave; communicate with other people, as we speak, and that using extended expressions, tone, and intonation, characteristic of human gait, gestures and even facial expressions. Manners are part of the culture of human behavior, their regulator is etiquette. If you ask that manners should be a person in society, how key, you will hear the following: modesty and restraint human ability to control their behavior, care and tact in dealing with others. If the bad manners to ask, then one of the first call: - Habit of talking loudly, unashamedly in expressions; - Freedom and swagger in gestures and behavior; - Unkempt appearance, untidy or causing wear; - Rudeness, which demonstrate in a candid ill will toward others; - Tasteless impose other people's will and desires; - Inability to control their emotions (even negative in relation to a person who you do not like or frankly disgusting); - When you do not know how, they say, "follow the words" - tactless and slander; - Linkage and the use of pejorative nicknames and nicknames.
МІНІСТЕРСТВО ОХОРОНИ ЗДОРОВ’Я УКРАЇНИ
КОМУНАЛЬНИЙ ЗАКЛАД
«БЕРИСЛАВСЬКИЙ МЕДИЧНИЙ КОЛЕДЖ»
ХЕРСОНСЬКОЇ ОБЛАСНОЇ РАДИ