Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
АНТРОПОЦЕНТРИЗМ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
599.55 Кб
Скачать

3.3. Сплетенность с семантической информацией

Последняя особенность прагматической информации состоит в том, что она тесно сплетена с семантической информацией и во многих случаях трудно отделима от нее. Это проявляется в двух вещах.

Во-первых, существуют слова, семантика которых внешне маскируется «под прагматику», так что при ее описании легко пойти по ложному (прагмати­ческому) пути. В этом отношении интересны … глаголы дерзить и грубить, к которым мы добавим еще глагол хамить. Глагол дерзить уместен как описание реплик того из двух коммуникантов, который расположен ниже своего собеседника в социальной или возрастной иерархии. Начальник не может дерзить подчиненному, отец – сыну. Некор­ректно употреблять этот глагол и в условиях социального, возрастного и т.п. равенства партнеров по общению. Глагол грубить тоже возможен в ситуации «снизу вверх» и неуместен в ситуации «сверху вниз». В последнем случае кор­ректнее использовать прилагательное грубый. Однако, в отличие от дерзить, в ситуации возрастного или социального равенства грубить вполне допустим. Наконец, глагол хамить употребляется во всех трех ситуациях, если речь идет о социальной иерархии, но только в ситуациях равенства и «снизу вверх», если речь идет о возрастной иерархии. Бабушка не может хамить внуку, а отец – сыну, хотя начальник может хамить подчиненному. И может показаться, что различия между описанными глаголами лежат в области прагматики, поскольку каждый глагол определенным образом размещает коммуникантов в социальной или возрастной иерархии. На самом деле это не так. Ведь в ситуации, называемой, скажем, глаголом дерзить (Внук дерзит бабушке), говорящий не оценивает статуса своего адресата сравнительно со своим собственным статусом. Речь идет о статусах третьих лиц; информация о них носит объективный, а не оценочный характер. Она входит в семантику соответствующих глаголов, поскольку характеризует объективные свойства их актантов. Ср. Х дерзит У-у - 'X вызывающе разговаривает с У-ом, не считаясь с чувствами или положением У-а; Х занимает более низкое положение в социальной или возрастной иерархии, чем У1. Во-вторых, типично прагматическая информация часто бывает впрессована непосредственно в лексическое значение слова. В таких случаях она лексико­графически предстает как семантическая.

Н.Д. Арутюнова. Оценка в механизмах жизни и языка*

Обще- и частнооценочные значения

<…> Аксиологические значения представлены в языке двумя ос­новными типами: общеоценочным и частнооценочным. Первый тип реализуется прилагательными хороший и плохой, а также их сино­нимами с разными стилистическими и экспрессивными оттенками (прекрасный, превосходный, великолепный, отличный, замечательный, скверный, нехороший, дурной, поганый, худой и др.). Эти при­лагательные выражают холистическую оценку, аксиологический итог. Вторая группа более обширна и разнообразна. В нее входят зна­чения, дающие оценку одному из аспектов объекта с определенной точки зрения. В предлагаемой классификации принят характер осно­вания оценки, ее мотивации. Выделяемые ниже группы частнооценочных значений существенно различны между собой по диапазону сочетаемости, то есть по тому, какие виды объектов они способны классифицировать. В то же время каждая группа может квалифици­ровать разные по своей природе объекты. Расширение сферы сочетае­мости оценочных определений несет на себе следы логики обыденного аксиологического рассуждения; оно происходит также за счет мето­нимических переносов, процессов номинализации (руководить умело–> умелое руководство –> умелый руководитель) и компрессии текста (кресло, в котором удобно сидеть –> удобное кресло). Этот последний механизм освещен 3. Вендлером [1981].

Частнооценочные значения могут быть разделены на следующие категории: 1) сенсорно-вкусовые, или гедонистические, оценки (приятный – неприятный, вкусный – невкусный, привлекательный – непривлекательный, душистый – зловонный; то, что нравится, – то, что не нравится, и др.); это наиболее индивидуализованный вид оценки; 2) психологические оценки, в которых сделан шаг в сторону рационализации, осмысления мотивов оценки: а) интеллекту­альные оценки (интересный, увлекательный, захватывающий, глу­бокий, умный – неинтересный, неувлекательный, скучный, банальный, поверхностный, глупый), 6) эмоциональные оценки (радостный – печальный, веселый – грустный, желанный – нежеланный, нежелательный, приятный ­– неприятный), 3) эстетические оцен­ки, вытекающие из синтеза сенсорно-вкусовых и психологических оце­нок (красивый – некрасивый, прекрасный – безобразный, уродливый), 4) этические оценки (моральный – аморальный, нравственный – безнрав­ственный, добрый – злой, добродетельныйпорочный и др.), 5) утилитарные оценки (полезный – вредный, благоприят­ный – неблагоприятный), 6) нормативные оценки (правильный – неправильный, корректныйнекорректный, нормальный – аномаль­ный, ненормальный; стандартныйнестандартный, бракованный; 7) телеологические оценки (эффективный – неэффективный, целесообразный – нецелесообразный, удачный – неудачный).

Перечисленные категории образуют три группы. В первую группу входят сенсорные оценки, то есть оценки, связанные с ощущениями, чувственным опытом – физическим и психическим. Они ориентиру­ют человека в природной и социальной среде, способствуя его акко­модации, достижению комфортности. В эту группу входят первые две категории оценок. Эти оценки (прежде всего те из них, которые основываются на физическом опыте) обычно не мотивируются. Оценка прямо проистекает из того ощущения, которое, независимо от воли и самоконтроля, испытывает человек. Стремление говорящего объяс­нить свои вкусовые предпочтения не может не завести его в пороч­ный круг, например: «Вы любите ли сыр?» – спросили раз ханжу. Люблю, – он отвечал. – «Я вкус в нем нахожу» (К. Прутков).

Предикаты этой группы, независимо от того, к чему они относятся, характеризуют в большей мере вкусы субъекта оценки (человека), а не ее объект. Субъект оценки выступает в этом случае как психический или физический рецептор и в качестве такового характеризуется тонкостью или грубостью восприятия, с одной стороны, и глубиной или поверхностностью переживаний – с другой (ср.: тонкий вкус, тонкий человек, тонкий наблюдатель, глубокие впечатления, глу­бокий человек, глубокое переживание, глубокое проникновение в суть дела, глубокое понимание и пр.).

Вторую группу образуют сублимированные оценки. К ним относятся две категории: эстетические и этические оценки. Они возвышаются над сенсорными оценками, «гуманизируя» их. Первые связаны с удовлетворением чувства прекрасного, вторые с удовлетворением нравственного чувства. Эти два вида чувствований составляют ядро духовного начала человека, моделируемое, в соответствии с его те­лесной ориентацией, по вертикали. Не случайно в эти виды оценки вовлечены метафоры и интенсификаторы «высоты» и «низости» (ср.: высоконравственный человек, низкая личность, низменные цели, высокие порывы, низкие подозрения, высокий моральный дух, высокие идеалы и т. п.). Эта группа оценок небезразлична к понятию архети­па – нормы, образца, примера, потенциальных требований, предъяв­ляемых к объекту. При этом положительная эстетическая оценка ис­ключает строгую нормативность. Эстетическое чувство не может быть удовлетворено стандартом. Высокая эстетическая оценка имплициру­ет уникальность произведения искусства. Между тем положительная этическая оценка в общем случае требует ориентации на этическую норму, соблюдение нравственного кодекса, то есть большего или меньшего количества правил и заповедей. Требование уникальности, таким образом, не является необходимым условием моральности (по­ложительной этической оценки), но оно необходимо предъявляется к произведениям подлинного искусства.

Последние три разряда входят в группу рационалистических оце­нок. Эти оценки связаны с практической деятельностью, практиче­скими интересам и повседневным опытом человека. Их основные критерии; физическая или психическая польза, направленность на достижение определенной цели, выполнение некоторой функции (в том числе и той, к которой данный предмет предназначен), соответствие установленному стандарту. Они были подробно проанализированы фон Вригтом (см. выше). Речь идет о тех видах ценности принято считать тривиальными, или относительными. О различии абсолютных и относительных оценок см. [Wittgenstein 1965]. Представ­ления об относительных ценностях формируются в ходе практиче­ской деятельности человека. Они предназначены для того, чтобы упо­рядочивать, облегчать и регулировать эту деятельность.

Основное синтаксическое различие между обще- и частнооценочными значениями состоит в том, что общие оценки могут выступать как в функции модального оператора, в сферу действия которого вхо­дит пропозиция, так и в функции предиката, пригодного для харак­теристики объектов разных видов. Между тем частнооценочные зна­чения обслуживают в основном вторую из названных функций. Можно сказать: Хорошо (плохо), что сейчас зима, притом что зима может быть исключительно красивой. Нельзя также сказать: Безнравственно, что ты так поступил, даже если поступок и в самом деле не от­личался нравственностью. В дидактической речи обычно говорят в этом случае: Плохо, что ты так поступил или Так поступать стыдно (безнравственно, недопустимо).