
- •Антропоцентризм современной лингвистики языковая картина мира в.И. Постовалова. Картина мира в жизнедеятельности человека*
- •Г.В. Колшанский. Понятие «картины мира» в логике и лингвистике*
- •В.З. Демьянков. Фрейм*
- •Е.С. Кубрякова. Концепт*
- •Ю.Г. Панкрац. Семантические сети*
- •О.Л. Каменская. Мыслительные и языковые категории в тексте*
- •Б.А. Серебренников. Как происходит отражение картины мира в языке? *
- •Е.С. Кубрякова. Роль словообразования в формировании языковой картины мира*
- •Языковая личность ю.Н. Караулов. Языковая личность и национальный характер*
- •К. Ф. Седов. Портреты языковых личностей в аспекте их становления (принципы классификации и условия формирования)*
- •Эгоцентрические элементы языка е.В. Падучева. Эгоцентрические элементы языка, режимы интерпретации *
- •1. Каноническая ситуация общения
- •6. Прочие типы эгоцентрических элементов
- •И.В. Труханова. Образ слушающего в языке*
- •Г.Н. Скляревская. Прагматика и лексикография*
- •Ю.Д. Апресян. Прагматическая информация для толкового словаря*
- •Определение языковой прагматики
- •2.1. Отношение говорящего к действительности
- •2.2. Отношение говорящего к содержанию сообщения
- •2.3. Отношение говорящего к адресату
- •3.1. Периферийность средств выражения
- •3.2. Распределенность между разными языковыми средствами
- •3.3. Сплетенность с семантической информацией
- •Н.Д. Арутюнова. Оценка в механизмах жизни и языка*
- •В.В. Лопатин. Оценка как объект грамматики*
- •Теория речевых актов. Дискурс и.М. Кобозева. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности*
- •Ю.Д. Апресян. Перформативы в грамматике и словаре*
- •1. Понятие перформативности и основные группы перформативов
- •2. Языковые проявления перформативности
- •2.1. Морфологические и словообразовательные проявления
- •2.2. Синтаксические проявления
- •П. Серио. Как читают тексты во Франции*
- •Ж. Гийому, д. Мальдидье. О новых приемах интерпретации, или Проблема смысла с точки зрения анализа дискурса *
3.3. Сплетенность с семантической информацией
Последняя особенность прагматической информации состоит в том, что она тесно сплетена с семантической информацией и во многих случаях трудно отделима от нее. Это проявляется в двух вещах.
Во-первых, существуют слова, семантика которых внешне маскируется «под прагматику», так что при ее описании легко пойти по ложному (прагматическому) пути. В этом отношении интересны … глаголы дерзить и грубить, к которым мы добавим еще глагол хамить. Глагол дерзить уместен как описание реплик того из двух коммуникантов, который расположен ниже своего собеседника в социальной или возрастной иерархии. Начальник не может дерзить подчиненному, отец – сыну. Некорректно употреблять этот глагол и в условиях социального, возрастного и т.п. равенства партнеров по общению. Глагол грубить тоже возможен в ситуации «снизу вверх» и неуместен в ситуации «сверху вниз». В последнем случае корректнее использовать прилагательное грубый. Однако, в отличие от дерзить, в ситуации возрастного или социального равенства грубить вполне допустим. Наконец, глагол хамить употребляется во всех трех ситуациях, если речь идет о социальной иерархии, но только в ситуациях равенства и «снизу вверх», если речь идет о возрастной иерархии. Бабушка не может хамить внуку, а отец – сыну, хотя начальник может хамить подчиненному. И может показаться, что различия между описанными глаголами лежат в области прагматики, поскольку каждый глагол определенным образом размещает коммуникантов в социальной или возрастной иерархии. На самом деле это не так. Ведь в ситуации, называемой, скажем, глаголом дерзить (Внук дерзит бабушке), говорящий не оценивает статуса своего адресата сравнительно со своим собственным статусом. Речь идет о статусах третьих лиц; информация о них носит объективный, а не оценочный характер. Она входит в семантику соответствующих глаголов, поскольку характеризует объективные свойства их актантов. Ср. Х дерзит У-у - 'X вызывающе разговаривает с У-ом, не считаясь с чувствами или положением У-а; Х занимает более низкое положение в социальной или возрастной иерархии, чем У1. Во-вторых, типично прагматическая информация часто бывает впрессована непосредственно в лексическое значение слова. В таких случаях она лексикографически предстает как семантическая.
Н.Д. Арутюнова. Оценка в механизмах жизни и языка*
Обще- и частнооценочные значения
<…> Аксиологические значения представлены в языке двумя основными типами: общеоценочным и частнооценочным. Первый тип реализуется прилагательными хороший и плохой, а также их синонимами с разными стилистическими и экспрессивными оттенками (прекрасный, превосходный, великолепный, отличный, замечательный, скверный, нехороший, дурной, поганый, худой и др.). Эти прилагательные выражают холистическую оценку, аксиологический итог. Вторая группа более обширна и разнообразна. В нее входят значения, дающие оценку одному из аспектов объекта с определенной точки зрения. В предлагаемой классификации принят характер основания оценки, ее мотивации. Выделяемые ниже группы частнооценочных значений существенно различны между собой по диапазону сочетаемости, то есть по тому, какие виды объектов они способны классифицировать. В то же время каждая группа может квалифицировать разные по своей природе объекты. Расширение сферы сочетаемости оценочных определений несет на себе следы логики обыденного аксиологического рассуждения; оно происходит также за счет метонимических переносов, процессов номинализации (руководить умело–> умелое руководство –> умелый руководитель) и компрессии текста (кресло, в котором удобно сидеть –> удобное кресло). Этот последний механизм освещен 3. Вендлером [1981].
Частнооценочные значения могут быть разделены на следующие категории: 1) сенсорно-вкусовые, или гедонистические, оценки (приятный – неприятный, вкусный – невкусный, привлекательный – непривлекательный, душистый – зловонный; то, что нравится, – то, что не нравится, и др.); это наиболее индивидуализованный вид оценки; 2) психологические оценки, в которых сделан шаг в сторону рационализации, осмысления мотивов оценки: а) интеллектуальные оценки (интересный, увлекательный, захватывающий, глубокий, умный – неинтересный, неувлекательный, скучный, банальный, поверхностный, глупый), 6) эмоциональные оценки (радостный – печальный, веселый – грустный, желанный – нежеланный, нежелательный, приятный – неприятный), 3) эстетические оценки, вытекающие из синтеза сенсорно-вкусовых и психологических оценок (красивый – некрасивый, прекрасный – безобразный, уродливый), 4) этические оценки (моральный – аморальный, нравственный – безнравственный, добрый – злой, добродетельный – порочный и др.), 5) утилитарные оценки (полезный – вредный, благоприятный – неблагоприятный), 6) нормативные оценки (правильный – неправильный, корректный – некорректный, нормальный – аномальный, ненормальный; стандартный – нестандартный, бракованный; 7) телеологические оценки (эффективный – неэффективный, целесообразный – нецелесообразный, удачный – неудачный).
Перечисленные категории образуют три группы. В первую группу входят сенсорные оценки, то есть оценки, связанные с ощущениями, чувственным опытом – физическим и психическим. Они ориентируют человека в природной и социальной среде, способствуя его аккомодации, достижению комфортности. В эту группу входят первые две категории оценок. Эти оценки (прежде всего те из них, которые основываются на физическом опыте) обычно не мотивируются. Оценка прямо проистекает из того ощущения, которое, независимо от воли и самоконтроля, испытывает человек. Стремление говорящего объяснить свои вкусовые предпочтения не может не завести его в порочный круг, например: «Вы любите ли сыр?» – спросили раз ханжу. Люблю, – он отвечал. – «Я вкус в нем нахожу» (К. Прутков).
Предикаты этой группы, независимо от того, к чему они относятся, характеризуют в большей мере вкусы субъекта оценки (человека), а не ее объект. Субъект оценки выступает в этом случае как психический или физический рецептор и в качестве такового характеризуется тонкостью или грубостью восприятия, с одной стороны, и глубиной или поверхностностью переживаний – с другой (ср.: тонкий вкус, тонкий человек, тонкий наблюдатель, глубокие впечатления, глубокий человек, глубокое переживание, глубокое проникновение в суть дела, глубокое понимание и пр.).
Вторую группу образуют сублимированные оценки. К ним относятся две категории: эстетические и этические оценки. Они возвышаются над сенсорными оценками, «гуманизируя» их. Первые связаны с удовлетворением чувства прекрасного, вторые с удовлетворением нравственного чувства. Эти два вида чувствований составляют ядро духовного начала человека, моделируемое, в соответствии с его телесной ориентацией, по вертикали. Не случайно в эти виды оценки вовлечены метафоры и интенсификаторы «высоты» и «низости» (ср.: высоконравственный человек, низкая личность, низменные цели, высокие порывы, низкие подозрения, высокий моральный дух, высокие идеалы и т. п.). Эта группа оценок небезразлична к понятию архетипа – нормы, образца, примера, потенциальных требований, предъявляемых к объекту. При этом положительная эстетическая оценка исключает строгую нормативность. Эстетическое чувство не может быть удовлетворено стандартом. Высокая эстетическая оценка имплицирует уникальность произведения искусства. Между тем положительная этическая оценка в общем случае требует ориентации на этическую норму, соблюдение нравственного кодекса, то есть большего или меньшего количества правил и заповедей. Требование уникальности, таким образом, не является необходимым условием моральности (положительной этической оценки), но оно необходимо предъявляется к произведениям подлинного искусства.
Последние три разряда входят в группу рационалистических оценок. Эти оценки связаны с практической деятельностью, практическими интересам и повседневным опытом человека. Их основные критерии; физическая или психическая польза, направленность на достижение определенной цели, выполнение некоторой функции (в том числе и той, к которой данный предмет предназначен), соответствие установленному стандарту. Они были подробно проанализированы фон Вригтом (см. выше). Речь идет о тех видах ценности принято считать тривиальными, или относительными. О различии абсолютных и относительных оценок см. [Wittgenstein 1965]. Представления об относительных ценностях формируются в ходе практической деятельности человека. Они предназначены для того, чтобы упорядочивать, облегчать и регулировать эту деятельность.
Основное синтаксическое различие между обще- и частнооценочными значениями состоит в том, что общие оценки могут выступать как в функции модального оператора, в сферу действия которого входит пропозиция, так и в функции предиката, пригодного для характеристики объектов разных видов. Между тем частнооценочные значения обслуживают в основном вторую из названных функций. Можно сказать: Хорошо (плохо), что сейчас зима, притом что зима может быть исключительно красивой. Нельзя также сказать: Безнравственно, что ты так поступил, даже если поступок и в самом деле не отличался нравственностью. В дидактической речи обычно говорят в этом случае: Плохо, что ты так поступил или Так поступать стыдно (безнравственно, недопустимо).