- •Учебник эльфийского языка
- •Ударение в словах
- •Артикли
- •Числа существительных
- •Вспомогательный глагол в языке
- •Склонение существительных
- •Число глаголов
- •Прилагательные
- •Степени сравнения прилагательных
- •Настоящее время глагола (present tense)
- •Прошедшее время глагола (past tense)
- •Будущее время глагола
- •Имперфектное время (аорист)
- •Перфектное время. (perfect tense)
- •Местоименные окончания
- •Инфинитив
- •Отрицательные формы
- •Причастия (-ing)
- •Наречия
- •Пассивный залог
- •Падежи. Генетив (родительный)
- •Ассоциатив (композитив)
- •Отглагольные существительные и их использование в генетиве и композитиве
- •Герундий
- •Местоимение "мы", неопределённые местоимения
- •Аллатив и аблатив
- •Глаголы "eqUк" и "auta"
- •Притяжательные местоименные окончания
- •Ещё немного о местоимениях
- •Локатив
- •Дополнительные предложения с предлогом "который"
- •Третье лицо, единственное число
- •Инструментальный падеж.
- •Повелительное наклонение.
- •Условные предожения в эльфийском языке.
- •Указательные местоимения "этот", "эти", "тот", "те"
- •Порядок падежных окончаний в словосочетании.
- •Порядковые числительные
- •Самостоятельные местоимения
- •Отрицательная частица "не"
- •И ещё немножко об эльфийской грамматике
Причастия (-ing)
Причастия активного залога образуются посредством прибавления к глагольной основе окончания -la, например:
Tir- видеть tМrala -видящий (watching)
Упражнение:
УПРАЖНЕНИЕ N 8. ИНФИНИТИВ. ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ФОРМА. АКТИВНЫЙ ЗАЛОГ ПРИЧАСТИЙ.
Переведите на русский.
-- Silala Isil ortёa or Ambar.
-- I capala Nauco lantanё ter i talan.
-- Polin hlarё lindala vendё.
-- Minё ner turada minё macil uva ruhta i tolto taurё ohtari.
-- Mol mapala taura ner umё saila.
-- I tolto ravi caitala nu i aldar ortaner, an i ravi merner matё i neri.
-- Ra umё polё pusta matё hravё.
-- I ruhtala ohtar pustanё tirё i liё , an i ohtar umё saila.
Переведите на эльфийский.
-- Человек, преследующий Гнома - воин.
-- Король хотел уйти.
-- Девушка не отважилась увидеть королеву.
-- Смеющиеся женщины вошли в дом.
-- Восемь путешествующих Гномов могут найти много сокровищ.
-- Ты не восхвалял Эльфа, ты не восхваляешь Человека, и ты не будешь восхвалять Гнома.
-- Я хочу путешествовать по миру и освободить всех людей.
-- Отважный человек прошёл через перевал и в горы.
Наречия
Наречия образуются посредством прибавления окончания -vё к прилагательному.
AndavК - долго, (anda - долгий).
Пассивный залог
Пассивный залог образуется путём прибавления окончания -na или более длинного -ina (в случае оканчивания глагольной основы на гласную):
Hosta- собирать, hostaina - собираемый
Anta- давать, antaina - даваемый
Yerya- носить, yerna - носимый
Mel- любить, mИlina - любимый (кем-то)
Предпочтительнее в использовании краткий вариант, чем длинный, но в большинстве случаев надо смотреть по звучанию и сочетанию звуков. Глаголы в пассивном залоге изменяются по числам, -а на --ё.
В этом упражненьице вам придётся вспомнить табличку местоимений в одном из первых уроков, для третьего лица единственного и множественного чисел.
УПРАЖНЕНИЕ N 9. НАРЕЧИЯ. МЕСТОИМЕННЫЕ ОКОНЧАНИЯ ТРЕТЬЕГО ЛИЦА ЕД. И МН. ЧИСЛА. ИНФИНИТИВНЫЕ КОНСТ-РУКЦИИ. ПАССИВНЫЙ ЗАЛОГ.
Переведите на русский.
-- Melinyet nuravё.
-- Lindantё vanyavё, ve Eldar lindar.
-- I nurtaina harma uva hirna.
-- Merinte hiritas lintavё.
-- Haryalyё atta parmar, ar teldavё ecendielyet.
-- Anwavё ecenien Elda.
-- Ilyё nertё andor nar tirne.
-- Umentё merё caritas, an cenitas farnё.
Переведите на эльфийский.
-- Они тайно отправились путешествовать по стране.
-- Собравшиеся эльфы хотели это видеть.
-- Письменный язык не такой, как разговорный.
-- Пять кораблей не было достаточно; девять хватило.
-- Я действительно перестану делать это.
-- Они быстро собрали девять испуганных (terrified) Гномов.
-- Наконец ты увидишь их так, как ты хотел видеть их.
-- Они не хотят слышать это.
Падежи. Генетив (родительный)
Родительный падеж образуется главным образом прибавлением окончания -о в единственном числе.
Arano -короля, (aran - король)
TАrio - королевы (tari - королева)
Во множественном числе окончание родительного падежа ставится после окончания -r и преобразуется в -on:
Aldar - деревья, aldaron - деревьев
Eleni - звёзды, elenion -звёзд
СКЛОНЕНИЕ В ГЕНЕТИВЕ
А теперь просклоняем в падеже по числам существительные, и вот как это будет выглядеть:
-
ОСНОВА
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
Alda дерево
Aldo дерева
Aldaron деревьев
Aran король
Arano короля
Aranion королей
TАri королева
TАrio королевы
TАrion королев
Ra лев
Ravo льва
Ravion львов
NМs женщина
Nisso женщины
Nission женщин
Что касается двойственного числа, то там скорее всего будет следующее:
RАveto - двух львов
Nisseto - двух женщин
Окончание в Генетиве двойственного числа будет -to.
Употребляется Генетив в основном в значении "от" (from), что-то пришло от кого-то или чего-то. Примеры употребления Генетива:
EДrendil Elenion Ancalima - EДrendil brightest of stars (Эарендил светлейшая из звёзд)
Elenna·nСrКo alcar - the glory of the land of Elenna (Слава земли Нуменора)
В данном случае Генетив выражает источник чего-то, грубо говоря, откуда эта самая слава пришла - из земель Нуменора.
В общем, если можно поставить вопрос кого? Чего? Родительного падежа, сие и будет Генетивом в эльфийском.
Возможны и следующие несколько странных случаев употребления загадочного Генетива:
nyarnen i Eldo - I told about the Elf (Я говорил об Эльфе)
i Naucor quetir altК harmaron - the Dwarves speak of great treasures (Гномы говорят о великих сокровищах)
Сие значит, что оказывается, эльфийский Генетив можно употреблять и в случае русского Предложного падежа (о ком, о чём)
Как ещё один пример Генетива, приведу всем известную фразу:
elen sМla lЗmenn' omentielvo, - Пусть звезда осияет час нашей встречи!
А вот такая штука quanta neno (наполненный (чем?) водой, или скорее полный (чего?) воды) весьма интересна, потому как если неправильно поставить вопрос, то можно подумать, что и Творительный падеж - это тоже эльфийский Генетив...
Данный пример i corma nА Saurondo (кольцо (чьё? Кого?) Саурона) демонстрирует также, что необязательно строго ставить вопрос кого? Чего?, можно и чей? Чья? Чьё? Это тоже будет старый добрый Генетив собственной персоной.
А вот ещё просто парочка примеров употребления Генетива:
Heru i Million - Lord of the Rings (Властелин колец)
Аran Sindaron - King of the Sindar (Король Синдар)
LambК Eldaron - the language of the Elves (язык эльфов)
И ещё несколько комментариев по поводу Генетива и порядка слов в оном. Собственно, как видно из примеров, порядок слов хромает на обе ноги. Но. Исходя из упражнений, можно уяснить следующее:
- порядок слов странный, то есть за прилагательным идёт существительное в именительном, а потом за ним существительное в Генетиве, например:
I alta sМrК i nСrКo - Великая река страны
cainen parmar elenion - Десять книг о звёздах
другими словами, существительное в Генетиве ставится последним в словосочетании и в предожении в подобном случае тоже.
- в случае употребления Генетива в значении "величайший из", "ярчайший из" и тд., порядок такой:
EcИnien (i) analta ilyК orontion nu Menel - Я увидел величайшие из всех гор под небесами.
То есть, снова прилагательное, потом - вспомогательное слово, здесь играющее роль существительного в именительном падеже, и в самом конце уже - существительное в Генетиве.
А теперь проверьте, насколько хорошо вы разобрались в сём падеже.
УПРАЖНЕНИЕ N 10. ГЕНЕТИВ.
Перевести на русский.
-- Hirintё i firin ohtaro macil.
-- Menelo eleni silar.
-- Tirnen i nisso hendu.
-- Cenuvantё Aran Atanien ar ilyё norion.
-- Cos u talamion umё anwa coa.
-- I tario umiё torni merir turё Ambaro lier.
-- I rassi i lamnion nar altё.
-- I cainen ravi lintavё manter i rocco hravё.
Переведите на эльфийский.
-- Птицы неба увидят десять воинов между великих рек.
-- Невольник короля налил вино в самый большой кубок (чашу.) (Простое прошедшее время).
-- Брат эльфа собрал десять книг о звёздах (простое прошедшее).
-- Великая река страны текла в затор. (простое прошедшее)
-- Человек без рта не может говорить.
-- Я увидел величайшие из всех гор под небесами. (перфект)
-- Я хочу найти землю без больших животных, таких, как львы.
-- Ты увидишь животное без рогов (двойственное).
