Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник эльфийского языка.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
482.82 Кб
Скачать

И ещё немножко об эльфийской грамматике

   Осталось напрячься ещё чуть-чуть, и наш курс будет закончен. Поговорим о повелительном наклонении, а именно: если вы обращаетесь к одному человеку, уместнее будет всё же донести это до сведения вашего собеседника, и к глаголу прибавить окончание -t. Как люди умные, мы уже можем догадаться, что этот маркер произошёл от местоимения tye. Если же аудитория, к которой вы обращаетесь, состоит из нескольких человек, можно добавить окончание -l. Примеров приводить не буду, поскольку здесь всё достаточно просто и ясно.

   НА самом деле, есть ещё уйма примеров, как можно использовать фразы в повелительном наклонении, и куда можно в них приставлять различные окончания, и эти примеры, как обычно, являются неким не то чтобы исключением из правил, но с натяжкой их можно так назвать. Я попробую привести эти примеры здесь, и проанализировать в них применение окончаний. Итак, поехали.

   Фраза такова: a laita te, что переводится как "да славятся они!". От неё и начнём плясать. Окончания можно приставлять как к первому словечку, так и ко второму, и даже к третьему. Посмотрим, как это выглядит.

   Аmen linda! - спой для нас!

   Здесь к первому слову a просто прибавили местоимение в дативе men , для нас.

   А фраза "Сделай это для меня!" может быть построена следующими несколькими образами:

   Аnin carё ta!

   Здесь: nin - для меня, ta - это.

   Или можно так:

   Аta carё nin!

   Думаю, здесь можно обойтись без объяснений, вы уже поднаторели в эльфийской грамматике, и сами можете рассказать, что тут куда и зачем поставлено. Для особо умных и продвинутых предлагаю подумать над фразой Аnin caritas!, какие окончания чему здесь принадлежат.

   Хочу также пару слов сказать про так называемые эмфатические местоимения. Что это за штука? У нас есть местоименные окончания, у нас также есть местоимения как таковые. А эмфатические местоимения служат для того, чтобы подчеркнуть - "Именно я", "именно ты", ну и так далее. Как они образуются? Да просто: Elyё - именно ты, inyё - именно я, я тоже, emmё- именно мы, и для эксклюзива elmё - именно мы, инклюзива elvё - именно мы, соответственно. Как говорится в первоисточнике, последние два под сомнением, они построены на основе первых трёх - "именно я" является нормальным исключением, - но эти местоимения используются в упражнениях, значит, и мы будет их употреблять. Эти местоимения также могут иметь падежные окончания, как и остальные, так что ничего страшного и непонятного в них нет.

   Хочу ещё парочку слов сказать про так называемые притяжательные местоимения, такие штуки, которые в английском языке выглядят так: "the book is yours". Умные люди в аглийском оригинале данного учебника убеждают, что эльфийский вариант этого предложения будет выглядеть так: i parma  elya. Они советуют просто к местоименному окончанию прибавлять буковку е, как видно из примера. Итак, вот как выглядят притяжательные местоимения этого типа: erya - его, её, elva - наше (инклюзив), elma - наше (эксклюзив). Местоимение "моё", как всегда, является исключением, и выглядит inya.

   Теперь немного про вопросительные слова в эльфийском. Вопрос "кто?" - man, что иллюстрирует известный пример  man i yulma nin enquantuva? Что означает "Кто наполнит ныне мой кубок?". Это словечко может иметь падежное окончание, и в Генетиве выглядит как mano - Чей? Вопросительное слово "что?" - mana; как? - manen. Исследования выявили, что больше вопросительных слов в эльфийском языке не обнаружено.

   В эльфийском, так же, как и в английском, существуют так называемые послелоги, словечки, которые ставятся после слова, а не перед ним, как предлоги. Одно из них - yА, "назад", аналог английского "ago". Предложение "три года назад" будет выглядеть neldё loar yА. Ещё один послелог pella, что значит "вдали, на расстоянии". AndЗnё pella - "далеко на западе". Собственно, по послелогам всё.

   Думаю, вы уже устали читать всю вышенаписанную заумную грамматику и мои собственные размышления и комментарии. Спешу обрадовать: осталось ну буквально совсем чуть-чуть, и вы сможете отложить в сторону сей талмуд по эльфийскому языку. Итак, напряжёмся ещё немного, и поговорим о многострадальном глаголе "to be", и как он выглядит в эльфийском. Умные люди в первоисточнике говорят, что этот глагол может склоняться следующим образом (с вашего позволения, я приведу примеры на английском, для лучшего понимания):

   Nan, nanyё - I am

   Nat - you are (в значении ты)

   Nal, nalyё - you are (вежливая форма)

   Nas - he/she/it is

   Nalmё - we [exclusive] are

   Nalvё - we [inclusive] are

   Nammё - we [dual] are

   Nantё - they are

   Будущее время этого глагола выглядит как nauva, и может присоединять нормально местоименные окончания, как в настоящем времени: nauvanyё - I will be; nauvalmё - we will be, ну и далее по тексту, как говорится. Если вам не лень и интересно, просклоняйте сами остальные глаголы будущего времени по лицам и числам, пользуясь примером настоящего времени, приведённого выше.

   С прошедшим временем были затруднения, но их разрешили, и постановили, что  = "was". И это тоже склоняется по лицам и числам следующим образом: nenyё - I was; nelyё - you were;nes - he/she/it was; nentё - they were; ну и так далее.

   Вам несказанно повезло, дорогие мои ученички, потому как перфектной формы этого глагола в записях профессора Толкина не обнаружено, а значит, вам одной заморочкой меньше. Вздохните с облегчением.

   Далее у нас так называемый вспомогательный глагол. Помните английские предложения типа: did he write the book? Думаю, вы догадываетесь, что речь пойдёт именно о первом словечке. Итак, эльфийский вариант глагола did - ma. Примеры:

   Tences i parma - "(S)he wrote the book" Она написала книгу; Ma tences i parma? - Did (s)he write the book?

   NМs enta nА Elda - "That woman is an Elf" Эта женщина Эльф; Ma nМs enta nА Elda? - Is that woman an Elf?

   I nИr caruva coa - The man is going to build a house Человек собирается строить дом; Ma i nИr caruva coa? - Is the man going to build a house?

   Хочу обратить ваше особое внимание, что если в английском в подобных вопросительных предложениях, требующих ответа "да" или "нет", вспомогательный глагол ставится вперёд, то в эльфийском - это единое слово, и оно ставится, какого бы вида ни было утвердительное предложение, что, надеюсь, видно из примеров.

   В качестве выпускного экзамена предлагается следующая парочка упражнений, и уж если в них вы наделали хотя бы меньше пяти ошибок в одном предложении, то с грехом пополам освоили мудрёную науку эльфийского языка. Удачи, и не надо слишком часто заглядывать в ключи! Они не для этого сделаны! ;)

   УПРАЖНЕНИЕ N 18 ОБОБЩАЮЩИЕ СВЕДЕНИЯ

   Переведите на русский:

  -- UtЗlientК cenien me, lА cenien tye.

  -- Nai Сluva len Eldaron.

  -- Neldё neri lelyuvar tanna, ar i Naucor tiruvar te, an i neri haryar harma i nА alta lА malta.

  -- I enquёa auressё ornК tien tulё ninna.

  -- I enquёa aran i nСrёo nА saila lА atarerya i lempёa aran.

  -- Palunes coarya, cАrala ta i analta coa i mallёo.

  -- Carnelyes tien; lА carnelyes men.

  -- Cennelmё le i cilyassё nu me, an lantanelyё mir ta.

   Переведите на эльфийский:

  -- Моя правая рука сильнее, чем левая.

  -- Соберите их вокруг (аллатив) меня!

  -- Демоны ищут меня, потому что я их боюсь (The bogies are watching me, for I fear them, аблатив)

  -- Мы (эксклюзив) не придём увидеть тебя ночью.

  -- Мальчику не приснятся демоны (генетив, The boy will not dream about bogies).

  -- Две женщины сказали: "Ваш король не захотел отдать нам (двойственный датив) вещи, которые забрали (mapainК) его воины.

  -- Человек, расширяющий свой дом, делает это, чтобы сделать много комнат для всех его вещей (датив).

  -- Шестой день будет (nauva) лучше, чем пятый, и мы (эксклюзив) не имеем желания уходить (auta).

  

   УПРАЖНЕНИЕ N 19 ЭМФАТИЧЕСКИЕ МЕСТОИМЕНИЯ, ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА.

   Переведите на русский:

  -- Man marnë i coassë cainen loar yá, írë inyë lá marnë tassë?

  -- Mana elvë polir carë?

  -- Áta antat nin, ar ávata nurtat nillo!

  -- Man elyë cennë i otsëa auressë?

  -- Antuvantë ilyë i annar inyen ar lá elyen!

  -- Mana i neri hirner i nóressë i oronti pella?

  -- Manen elyë poluva orta i alta ondo írë inyë úmë polë caritas?

  -- Sellelma marë coa entassë; elmë marir i toltëa coassë mallë sinassë. Á tulil ar á cenil coalma!

  

   Переведите на эльфийский:

  -- Кто это сделал? (ta)

  -- Что ты нашёл в семнадцатой комнате, когда вошёл туда? (эмфатическое местоимение)

  -- Когда ты пришёл, я захотел уйти (auta).

  -- Подайте нам вино! (обращение к нескольким персонам)

  -- Подай вино нам, а не (lá) воинам! (нам здесь эксклюзив, это местоимение и "воинам" ставится в датив, не в аллатив. Обращение к одному человеку).

  -- Седьмой воин пришёл издалека с больших гор.

  -- За восьмой дверью (ando) ты найдёшь великие сокровища; мы (эксклюзив), те, кто пришёл после тебя (apa le), не нашли ни одной вещи! (помните, что в эльфийском, как и в английском, не бывает двух отрицаний в одном предложении. Английский вариант последней части предложения: did not find a thing).

  -- Как злые Гномы нашли их семь дней назад?

   УПРАЖНЕНИЕ N 20 ГЛАГОЛ "БЫТЬ"

   Переведите на русский:

  -- Elyë Nauco, lá Elda.

  -- Cennen sa i nero ranco né rácina.

  -- I aran né taura, mal i tári né saila lá i aran.

  -- Ma sintelyë sa nu i coa ëa nurtaina harma?

  -- Ma lertan lelya nómë sinallo?

  -- Áva sucë, an ëa sangwa yulmalyassë!

  -- Ma engelyë sinomë i quainëa auressë írë tullentë?

  -- Istalmë sa ëa nulda sambë coa sinassë, mal lá ihírielmes, ar tenna hirilmes úvalmë ista mana ëa i sambessë.

  

   Переведите на эльфийский (используя L-формы в местоимениях):

  -- Я был богатый.

  -- Король сказал: "Вы не можете идти туда, откуда (yallo) ты пришел, но я знаю, что я пойду туда (tanna)".

  -- Я умею читать, но я не могу читать в темноте.

  -- Мы (инклюзив) знаем, что Эльфы существуют.

  -- Они правили здесь до тех пор, пока ему не исполнилось девять, когда пришли солдаты? (использовать mar-)

  -- Мы (эксклюзив) знаем, что люди могут говорить на языке Эльфов (Eldalambё), но не на языке Гномов (Naucolambё).

  -- Женщины сказали, что ты видел огромного червя (ango) в горах.

  -- На десятый день солнце было ярким.

  

   Итак, спешу поздравить, вы осилили курс грамматики эльфийского языка. Собственно, если вы были добросовестными студиозусами и послушно зубрили все эти бесконечные окончания и вникали в дебри загадочных эльфийских падежей, то вы уже можете сносно сказать пару фраз на эльфийском, почти не заглядывая в учебник. Если вдруг возникнут вопросы, смею скромно надеяться, что смогу на оные ответить, поскольку филологическое образование у меня имеется - а иначе как бы я перевела всю эту вышенаписанную белиберду с заумного английского лингвистического исследования?!