- •Учебник эльфийского языка
- •Ударение в словах
- •Артикли
- •Числа существительных
- •Вспомогательный глагол в языке
- •Склонение существительных
- •Число глаголов
- •Прилагательные
- •Степени сравнения прилагательных
- •Настоящее время глагола (present tense)
- •Прошедшее время глагола (past tense)
- •Будущее время глагола
- •Имперфектное время (аорист)
- •Перфектное время. (perfect tense)
- •Местоименные окончания
- •Инфинитив
- •Отрицательные формы
- •Причастия (-ing)
- •Наречия
- •Пассивный залог
- •Падежи. Генетив (родительный)
- •Ассоциатив (композитив)
- •Отглагольные существительные и их использование в генетиве и композитиве
- •Герундий
- •Местоимение "мы", неопределённые местоимения
- •Аллатив и аблатив
- •Глаголы "eqUк" и "auta"
- •Притяжательные местоименные окончания
- •Ещё немного о местоимениях
- •Локатив
- •Дополнительные предложения с предлогом "который"
- •Третье лицо, единственное число
- •Инструментальный падеж.
- •Повелительное наклонение.
- •Условные предожения в эльфийском языке.
- •Указательные местоимения "этот", "эти", "тот", "те"
- •Порядок падежных окончаний в словосочетании.
- •Порядковые числительные
- •Самостоятельные местоимения
- •Отрицательная частица "не"
- •И ещё немножко об эльфийской грамматике
Третье лицо, единственное число
Собственно, это окончание -rya, означающее "её, его", обыкновенное притяжательное местоимение, но для одушевлённых предметов. А всё, по третьему лицу, больше сказать нечего...
Следующее упражнение! Советую напрячь мозги, чем дальше, тем забористее предложения на перевод.
УПРАЖНЕНИЕ N 14. ЛОКАТИВ, ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, МЕСТОИМЕННЫЕ ОКОНЧАНИЯ.
Переведите на русский язык:
-- Tuluvas i tatya auressК.
-- I hrМvessК rimbК aiwi autar marien HyarmessК; apa i hrМvК autantК Hyarmello ar tulir nСrelvanna.
-- Hiritarya malta i orontissen АnК alassК lieryan, an hiritaryas carnК lierya alya.
-- Tatya hrМvessК ya marnes i coassК hirnes harma nu i talan.
-- Quetis lambelva, an maris nСrelvassК.
-- Eques: "Cennen macil i ohtaro hyarya massК."
-- I nИr i hirnК i harma nurtuva i engwi yar ihМries samberyatsК.
-- I ambossК cenis i veru yat itМries coaryallo, ar yant Аnes annarya.
Переведите на эльфийский (Английский дан для лучшего понимания):
-- She saw a couple in the street (она увидела пару на улице)
-- I found the woman who lives in the house between the rivers, and I watched her lips (dual) and her hands (dual); in her left hand I saw a book. (Я нашёл женщину, которая живёт в доме между реками, и я видел её губы и её руки; в её левой руке я видел книгу.)
-- I saw his cup in his hands (dual), the cup from which he poured wine into his mouth. (я видел его чашу в его руках, чашу, из которой он пил)
-- The ones who dwell in the towers to which the man is going are warriors. (Те, кто обитает в башнях, в которых мужчина становится воином)
-- His drinking the wine was not a good idea, for what he did after his drinking it was not wise.(Его идея насчёт выпить вина не была хорошей, из-за того, что то, что он натворил, когда выпил, не было мудро с его стороны)
-- After we (excl.) went away [pa.t. of auta-] from our (excl.) land in the South, we have seen many Dwarves on the roads. (После того, как мы ушли из наших земель на Юге, мы увидели много Гномов на дорогах)
-- The towers on the hills are great; the one who owns [harya = possesses] the greatest tower, from which one [quen] can see the Elven-land [EldanСrК], is the richest man in the city. (Крепости в холмах большие; тот, кому принадлежат самые большие крепости, откуда каждый может видеть землю Эльфов, самый богатый человек в городе.)
-- A people whose king is wise will dwell in peace in a good land which they will love deeply. (Люди, чей король мудр, будут жить в мире на хорошей земле, которую они очень любят.)
Инструментальный падеж.
Ну-с, для начала, как эта штука образовывается: к Дативу прибавляются следующие окончания:
-
ЕДИНСТВЕННОЕ
МНОЖЕСТВЕННОЕ
ДВОЙСТВЕННОЕ
ДАТИВ
-n
-in
-nt
ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ
-nen
elennen
-inen
Сmainen
-nten
Инструментальный падеж означает "инструмент" в самом широком смысле слова, например:
i carir quettar Сmainen - те, кто производит звуки голосом.
То есть то, что используется при каком-либо действии, грубо говоря. В общем, по названию падежа ясно, что в него можно запихивать всё, что подходит под категорию инструмента действия, или причины действия, например в данной широко известной фразе:
Ai! lauriК lantar lassi sЗrinen - Как золото падают листья на ветру.
Тут ветер стоит в инструментальном падеже, потому как является причиной, по которой падают листья, то есть инструментом, с помощью которого падают листья. Ну или более простой и понятный пример:
aiwi vilir rАmainen - птицы летают с помощью крыльев.
aiwК vilК rАmanten - птица летает с помощью крыльев.
Во втором примере кстати крылья даны в двойственном числе, прошу обратить особое внимание. Думаю, не надо объяснять почему, каждый знает, что крыла у птицы два, а не шесть, как у серафима.
Инструментальный падеж могёт ставиться и к местоимению ya-, к примеру:
I cirya yanen lenden amba i sМrК - the ship by which I went up the river - Корабль, на котором я поднимался по реке.
I ciryar yainen... - the ships by which... - корабли, на которых...
I ciryat yanten... - the couple of ships by which... - пара кораблей, на которых...
Вот таким вот образом. Не думаю, что Инструментальный падеж доставил вам какие-то трудности, как например недоброй памяти Композитив с Генетивом...
