
- •«Берегитесь призрака»
- •Предисловие
- •Методическая записка
- •I.Traduisez les phrases du français en russe :
- •II. Trouvez les équivalents russes des mots et expressions suivants:
- •III. Traduisez en français:
- •IV. Révisez la grammaire.
- •IV. 1. Rappelez-vous l’emploi des verbes pronominaux.
- •IV.2. Complétez les phrases suivantes avec les pronoms « qui », « que » :
- •V. Répondez aux questions :
- •VI. Finissez les phrases :
- •VII. Dites si c’est vrai ou faux et pourquoi:
- •VIII. Jouez les rôles des personnages:
- •IX. Résumez comment Chloé Delage apprend ce qui est arrivé à Lartigue au musée Grévin et dites quels sont ses projets.
- •I. Traduisez les phrases du français en russe :
- •II. Trouvez les équivalents russes des mots et expressions suivants :
- •III. Traduisez en français :
- •IV. Révisez la grammaire.
- •IV.2. Posez des questions sur les mots soulignés:
- •V. Répondez aux questions :
- •VI.Finissez les phrases :
- •VII. Dites si c’est vrai ou faux et pourquoi :
- •VIII. Jouez les rôles des personnages:
- •IX. 1. Résumez comment Cloé Delage apprend le cambriolage du musée Grévin et l’accident de Vincent Prévert.
- •2. Parlez de l’étrange coïncidence de ces deux événements.
- •I. Traduisez les phrases du français en russe:
- •II. Trouvez les équivalents russes des mots et expressions suivants :
- •III. Traduisez en français:
- •IV.4. Donnez des réponses négatives aux questions suivantes. Employez « rien », « personne », « jamais », « plus » :
- •V. Répondez aux questions :
- •VI. Finissez les phrases :
- •VII. Dites si c’est vrai ou faux et pourquoi :
- •VIII. Jouez les rôles des personnages:
- •IX. Résumez comment s'est passée la visite de Chloé et de son fils à l'hôpital de l'Hôtel-Dieu et ce qu'ils ont appris de nouveau.
- •I. Traduisez les phrases du français en russe :
- •II.Trouvez les équivalents russes des mots et expressions suivants :
- •III.Traduisez en français :
- •IV. Révisez la grammaire.
- •IV.1. Complétez les phrases suivantes avec des articles définis ou
- •IV.2. Répondez aux questions. Employez le pronom « en » ou l’article qui convient:
- •IV.4. Mettez les verbes entre parenthèses au passé composé ou à l’imparfait :
- •V. Répondez aux questions :
- •VI. Finissez les phrases :
- •VII. Dites si c’est vrai ou faux et pourquoi :
- •VIII. Jouez les rôles des personnages:
- •IX. 1. Résumez l’aventure de nuit des Delage et de Bertin; dites quels sont les résultats de l’enquête du jeune détective.
- •2. Résumez comment Risotto a volé les objets anciens de valeur et ce qui lui est arrivé au musée Grévin. Autour du sujet
- •I. Caractérisez les personnages:
- •II. Jouez les rôles des personnages dans des situations imaginées:
- •III. Questions à réfléchir:
- •IV.I. Lisez un texte supplementaire:
- •Mots inconnus:
- •IV.II. Répondez aux questions :
- •Corrigés Chapitre I Exercice I
- •Exercice III
- •Chapitre II
- •Chapitre III
- •Chapitre IV
I. Traduisez les phrases du français en russe :
1. Il y avait donc une autre personne dans cette salle. Mais que pouvait-elle bien y faire?
2. Il n’y a là que des mannequins de cire.
3. Je te l’avais dit.
4. A mon avis, le rôle de ce fantôme était de lui faire peur.
5. Ce qui veut dire qu’ils étaient deux.
6. Pourquoi ne pas lui faire confiance?
7. L’an dernier on avait jugé cet illusionniste célèbre, âgé de quarante-cinq ans, pour trafic d’objets anciens.
II. Trouvez les équivalents russes des mots et expressions suivants :
•voler un objet ancien
•avoir lieu à Paris
•cambrioler le musée •faire peur à un enfant •mener une enquête •aider la police à trouver le cambrioleur •faire confiance aux amis •ce n'est qu'une coïncidence
•s’évader de prison •être victime d’un accident •juger le bandit pour trafic d'armes |
•происходить, иметь место в Париже •помочь полиции найти грабителя •это всего лишь совпадение •бежать из тюрьмы •доверять друзьям •быть жертвой несчастного случая •испугать ребёнка •судить бандита за незаконную торговлю оружием •вести расследование •украсть старинную вещь •ограбить музей |
III. Traduisez en français :
1. Собака испугала ребёнка. Он начал кричать.
2. Нужно доверять друзьям. Они всегда вам помогут.
3. На этой неделе ограбили антикварный магазин. Грабители украли много старинных вещей.
4. Знаешь ли ты этого мужчину? Он сбежал из тюрьмы. Несколько лет назад его судили за незаконную торговлю оружием.
5. Все знают, что ограбление банка и этот несчастный случай произошли 13 апреля в понедельник. Возможно, это всего лишь совпадение, но жертвой несчастного случая является служащий этого банка. В понедельник его нашли без сознания с большим чемоданом рядом с банком. Теперь полиция ведёт расследование.
IV. Révisez la grammaire.
Remplacez les noms soulignés par des pronoms personnels:
(Attention à leur place et à l’accord!)
IV.1.A.
1. Le cambrioleur connaît très bien le musée.
2. Je ne dois pas garder le secret.
3. Faut-il prévenir la police?
4. Paul veut lire cet article à Chloé et à son fils.
5. Tu vas rendre visite à M. Prévert cet après-midi.
6. Nous pouvons aider le gardien.
IV.1.B.
1. On a cambriolé le musée Grévin.
2. Les gardiens n’ont pas examiné les salles de ce musée.
3. Le cambrioleur a décidé d’assommer Lartigue.
4. Bertin a demandé au médecin de ne rien dire à personne.
5. Il a parlé à ses amis de la disparition d’un instrument ancien.
6. La police, a-t-elle trouvé les objets volés?
IV.1.C.
1. Racontez à Théo cette histoire de fantôme!
2. Proposons à notre fils de nous promener après le déjeuner!
3. Quelle heure est-il? Regarde ta montre!
4. Remercie leurs amis de leur appel.
5. Nous sommes en retard. N’attendons plus Paul!
6. Ne donnez pas aux enfants son numéro de téléphone!