
- •«Берегитесь призрака»
- •Предисловие
- •Методическая записка
- •I.Traduisez les phrases du français en russe :
- •II. Trouvez les équivalents russes des mots et expressions suivants:
- •III. Traduisez en français:
- •IV. Révisez la grammaire.
- •IV. 1. Rappelez-vous l’emploi des verbes pronominaux.
- •IV.2. Complétez les phrases suivantes avec les pronoms « qui », « que » :
- •V. Répondez aux questions :
- •VI. Finissez les phrases :
- •VII. Dites si c’est vrai ou faux et pourquoi:
- •VIII. Jouez les rôles des personnages:
- •IX. Résumez comment Chloé Delage apprend ce qui est arrivé à Lartigue au musée Grévin et dites quels sont ses projets.
- •I. Traduisez les phrases du français en russe :
- •II. Trouvez les équivalents russes des mots et expressions suivants :
- •III. Traduisez en français :
- •IV. Révisez la grammaire.
- •IV.2. Posez des questions sur les mots soulignés:
- •V. Répondez aux questions :
- •VI.Finissez les phrases :
- •VII. Dites si c’est vrai ou faux et pourquoi :
- •VIII. Jouez les rôles des personnages:
- •IX. 1. Résumez comment Cloé Delage apprend le cambriolage du musée Grévin et l’accident de Vincent Prévert.
- •2. Parlez de l’étrange coïncidence de ces deux événements.
- •I. Traduisez les phrases du français en russe:
- •II. Trouvez les équivalents russes des mots et expressions suivants :
- •III. Traduisez en français:
- •IV.4. Donnez des réponses négatives aux questions suivantes. Employez « rien », « personne », « jamais », « plus » :
- •V. Répondez aux questions :
- •VI. Finissez les phrases :
- •VII. Dites si c’est vrai ou faux et pourquoi :
- •VIII. Jouez les rôles des personnages:
- •IX. Résumez comment s'est passée la visite de Chloé et de son fils à l'hôpital de l'Hôtel-Dieu et ce qu'ils ont appris de nouveau.
- •I. Traduisez les phrases du français en russe :
- •II.Trouvez les équivalents russes des mots et expressions suivants :
- •III.Traduisez en français :
- •IV. Révisez la grammaire.
- •IV.1. Complétez les phrases suivantes avec des articles définis ou
- •IV.2. Répondez aux questions. Employez le pronom « en » ou l’article qui convient:
- •IV.4. Mettez les verbes entre parenthèses au passé composé ou à l’imparfait :
- •V. Répondez aux questions :
- •VI. Finissez les phrases :
- •VII. Dites si c’est vrai ou faux et pourquoi :
- •VIII. Jouez les rôles des personnages:
- •IX. 1. Résumez l’aventure de nuit des Delage et de Bertin; dites quels sont les résultats de l’enquête du jeune détective.
- •2. Résumez comment Risotto a volé les objets anciens de valeur et ce qui lui est arrivé au musée Grévin. Autour du sujet
- •I. Caractérisez les personnages:
- •II. Jouez les rôles des personnages dans des situations imaginées:
- •III. Questions à réfléchir:
- •IV.I. Lisez un texte supplementaire:
- •Mots inconnus:
- •IV.II. Répondez aux questions :
- •Corrigés Chapitre I Exercice I
- •Exercice III
- •Chapitre II
- •Chapitre III
- •Chapitre IV
IX. Résumez comment Chloé Delage apprend ce qui est arrivé à Lartigue au musée Grévin et dites quels sont ses projets.
Chapitre II
Le lendemain, au petit déjeuner, Chloé raconte à son fils cette histoire de fantôme. Théo écoute avec attention mais lui, il ne croit pas aux fantômes.
-C’est comme si tu as vu le Père Noël! explique-t-il, sa tartine à la main.
-Pourtant on a attaqué le gardien!
-Il y avait donc une autre personne dans cette salle.
-Mais que pouvait-elle bien y faire?
-Je ne sais pas, moi! Voler quelque chose...
-Il n’y a là que des mannequins de cire!
-Il y a aussi des objets qui coûtent très cher.
-Ah bon ? Comment sais-tu cela?
-Je l’ai lu dans un livre. Le clavecin de Mozart, par exemple: c’est un instrument ancien, il date du XVIII-ème siècle.
Sa tasse de café à la main, Chloé commence à réfléchir. Ce que dit son fils est intéressant. On peut imaginer un collectionneur qui vole un objet ancien pour le garder chez lui...
-Je suis sûr que tu penses à ton fantôme! lui dit Théo après un long moment de silence.
-Un cambriolage est une chose possible... Mais pourquoi un fantôme? demande Chloé. Je ne trouve pas de réponse à ce mystère.
-Moi, je ne vois qu’une explication : ce monsieur Lartigue s’est endormi et a rêvé.
-Non, je ne pense pas, dit Chloé. Cette histoire est vraiment bizarre.
Tout à coup, elle propose à Théo de se promener avec elle dans l’après-midi.
-Où ça?
-Au musée Grévin! Je t’attends devant l’école à seize heures, d’accord?
-C’est seulement pour te faire plaisir! lui dit-il. Tu es comme les enfants: tu crois à tout ce qu’on te raconte!
-Je ne crois à rien : je suis curieuse, voilà tout!
Théo regarde sa montre.
-Oh, là, là! Huit heures et demie. Je suis en retard. C’est de ta faute, lui dit-il.
-Alors seize heures devant l’école, d’accord? Ensuite, je t’invite au restaurant.
A seize heures précises, Chloé attend son fils devant la sortie de l’école. Mais un nouvel événement a eu lieu ce matin.
-Eh bien! Pourquoi es-tu si inquiète? demande Théo à sa mère dans la voiture. Ça ne va pas?
Après un moment de silence, Chloé dit :
-On a cambriolé le musée!
-Non! C’est vrai?
Ce matin, peu de temps après ton départ, le gardien m’a téléphoné... Il a mon numéro de téléphone. Il a examiné toutes les salles du musée et il manque des objets dans une salle.
-Quelle sorte d’objets?
-Des objets anciens, de collection.
-Je te l’avais dit! s’écrie alors Théo, heureux que cette histoire de fantôme se transforme en un vrai cambriolage.
-Mais comment as-tu deviné?
-Elémentaire, mon cher Watson! prononce-t-il la célèbre phrase du détective anglais*. Puis, de nouveau sérieux, il ajoute:
-De nos jours, personne ne croit aux fantômes sauf, peut-être, les enfants. Mais, rappelle-toi, ce monsieur Lartigue a dit quelque chose d’intéressant. Il a dit: «Je n’ai pas eu peur.» Et qu’a-t-il fait?
-Il s’est approché du fantôme.
-Exactement. A mon avis, le rôle de ce fantôme était de lui faire peur.
-Mais pour quelle raison?
-Pour voler tranquillement des objets anciens! Malheureusement pour ce pauvre Lartigue, il s’est trop approché. Quelqu’un, caché derrière son dos, a décidé de l’assommer.
-Ce qui veut dire qu’ils étaient deux!
-Pas sûr. L’inconnu a pu agir seul.
-Mais comment?
-Je ne sais pas encore. Pour le moment, nous avons trois éléments: premièrement, quelqu’un est resté dans le musée pour le cambrioler. Deuxièmement, Lartigue a vu le fantôme qui joue un rôle important dans cette histoire. Enfin le cambrioleur connaît très bien le musée.
-Que va-t-on faire maintenant? demande Chloé. Je dois aider ce pauvre Bertin.
*Sherlock Holmes, personnage principal des romans de Conan Doyle; modèle d’un détective.
-Que t’a-t-il dit exactement au téléphone?
-Il m’a parlé de la disparition d’objets anciens qui datent du XVIII-ème siècle et m’a demandé de n’en parler à personne.
-Lui, en a-t-il parlé à quelqu’un d’autre?
-Il m’a dit que non.
-Même à son directeur?
-Même à son directeur.
-Et pourquoi donc?
-Je ne sais pas. Il a peut-être peur de perdre sa place.
-Alors, qu’est-ce qu’on fait? On va toujours au musée?
-Non, on revient à la maison. Il faut d’abord réfléchir un peu...
Que faire? se demandent-ils chez eux. Faut-il prévenir la police ou garder toujours le secret? Par où commencer les recherches?
Mais le téléphone sonne:
-C’est peut-être le gardien? demande Théo.
-Allô?
-Chloé? C’est Paul. Comment vas-tu?
-Eh bien, de nouveau je mène une enquête!
-Une enquête? A quel sujet?
-Je ne peux malheureusement rien te dire. Je dois garder le secret.
-Mais tu es sûre que tu peux agir seule? Je suis capable de garder un secret!
Chloé réfléchit un moment. Cet ami qu’elle connaît depuis si longtemps l’a déjà beaucoup aidée. Pourquoi ne pas lui faire confiance?
Alors la jeune femme lui raconte tout: depuis l’appel d’urgence au vol des objets anciens.
-C’est incroyable! dit Paul. Ce n’est peut-être qu’une coïncidence, mais ce matin j’ai lu dans le journal qu’un prisonnier, accusé de trafic d’objets anciens, s’est évadé de prison.
-Oui, mais...
-Attends, je te lis l’article :
«Hier soir, on a retrouvé Vincent Prévert, évadé de la prison de la Santé, sans connaissance dans une voiture volée, près du quartier du Châtelet, victime d’un accident. L’an dernier on avait jugé cet illusionniste célèbre, âgé de quarante-cinq ans, pour trafic d’objets anciens. On le soigne à l’hôpital de l’Hôtel-Dieu à Paris...»
-Peut-être que c’est vraiment notre voleur! dit Chloé. Je te remercie Paul, c’est notre premier indice.
-Tu vas lui rendre visite?
-Oui, avec Théo. Je te rappellerai s’il y a du nouveau!
-Qu’est-ce que tu penses de ça? dit Chloé à son fils. Un illusionniste accidenté juste à quelques centaines de mètres du musée Grévin. Bizarre, non?
-Et la police, a-t-elle trouvé les objets volés? demande Théo.
-Je ne sais pas. Peut-être a-t-il caché son butin dans un endroit secret après le vol...
-Par quoi va-t-on commencer?
-Facile : nous savons qu’il est à l’hôpital de l’Hôtel-Dieu. Je dis à l’infirmière que je suis de la famille et je lui pose des questions.
-Pourquoi pas? dit alors Théo à sa mère.
Mots inconnus:
•le lendemain – на следующий день
•attaquer qqn – напасть на кого-либо
•voler qqch – красть что-либо
•coûter cher – стоить дорого
•clavecin (m) – клавесин
•dater de qqch – датироваться чем-либо
•siècle (m) – век
•tasse (f) – чашка
•réfléchir (II gr.) – размышлять
•imaginer qqch – представить себе, вообразить
•collectionneur (m) – коллекционер
•ancien,-ne – старинный (после существительного)
•garder qqch chez qqn – хранить что-либо у кого-либо
•silence (m) – молчание
•cambriolage (m) – ограбление, кража со взломом
•cambrioler qqch – ограбить что-либо
•cambrioleur (m) - грабитель
•mystère (m) = secret (m)
•s’endormir – заснуть
•rêver - зд. видеть сон
•curieux,-euse – любопытный,-ая
•montre (f) – наручные часы
•événement (m) – происшествие, событие, случай
•avoir lieu = se passer
•inquiet, inquiète – беспокойный, -ая, встревоженный,-ая
•il manque qqch – не хватает чего-либо
•deviner qqch – догадаться о чём-либо
•s’écrier – воскликнуть, вскрикнуть
•de nos jours – в наше время
•à mon avis – по моему мнению
•faire peur à qqn – испугать кого-либо
•raison (f) – зд. цель
•dos (m) – спина
•décider de faire qqch – решить сделать что-либо
•inconnu (m) – незнакомец
•agir (II gr.) – действовать
•pour le moment – в данный момент
•premièrement – во-первых
•deuxièmement – во-вторых
•aider qqn à faire qqch – помогать кому-либо делать что-либо
•important,-e – зд. важный, -ая
•disparition (f) – исчезновение
•recherche (f) – поиск
•mener une enquête – вести расследование
•être capable de faire qqch – быть способным сделать что-либо
•faire confiance à qqn – доверять кому-либо
•incroyable – невероятный, -ая
•coïncidence (f) – совпадение, стечение обстоятельств
•prisonnier (m) – заключённый
•accusé,-e de qqch – обвиняемый,-ая в чём-либо
•trafic (m) [tra'fik] – спекуляция, незаконная торговля
•s’évader de prison – бежать, совершить побег из тюрьмы
•victime (f) – жертва
•accident (m) – несчастный случай
•accidenté,-e – потерпевший,-ая, пострадавший,-ая от несчастного случая
•juger qqn pour qqch – судить кого-либо за что-либо
•illusionniste (m) = magicien (m)
•soigner qqn – лечить кого-либо, заботиться о ком-либо
•indice (m) – зд. улика
•rendre visite (f) à qqn – нанести визит кому-либо
•butin (m) – зд. украденное, награбленное
•infirmière (f) – медицинская сестра, санитарка
•poser une question – задать вопрос