
- •4. Лексическая синтагматика.
- •6. Лексика ограниченного употребления в системе современного русского языка.
- •7. Лексика современного русского языка по активности употребления.
- •Лексикография
- •8. Словари как источник изучения лексики.
- •Фразеология
- •9. Понятие фразеологической единицы. Типы фразеологических единиц.
- •Основная учебная литература
- •Дополнительная литература
- •Фонетика
- •4. Фонология как раздел фонетики.
- •5. Суперсегментные единицы русской фонетики.
- •Орфоэпия
- •6. Основы русской орфоэпии.
- •Графика и орфография
- •7. Графика и орфография.
- •Морфемика и словообразование
- •8. Словообразование как раздел науки о языке.
- •9. Основные понятия морфемики русского языка.
- •10. Парадигматика морфем.
- •11. Морфемная структура русских слов.
- •Основная учебная литература
- •Дополнительная литература
- •Морфология
- •Проблема частей речи в русской грамматике.
- •Самостоятельные и служебные части речи.
- •Грамматические категории и словоизменения именных частей речи.
- •Грамматическая категория рода имени существительного.
- •Грамматическая категория числа как словоизменительная и характеризуемая номинативной доминантой.
- •Падежное значение как обязательный и регулярно выраженный элемент значения существительного.
- •Склонение имен существительных.
- •Имя прилагательное как часть речи с общекатегориальной семантикой непроцессуального (качественного) признака.
- •Имя числительное как часть речи.
- •Вопрос о местоимении как части речи, объединяемой дейктической (указательной) функцией.
- •Глагол как часть речи с общекатегориальной семантикой процессуальности.
- •Категория вида как характеристика распределения процесса во времени.
- •Учение о категории залога в русской грамматической традиции и в современной русистике. Гипотеза ф.Ф. Фортунатова, гипотеза а.А. Шахматова – в.В.Виноградова.
- •Основная учебная литература
- •Дополнительная литература
- •Синтаксис
- •Словосочетание как непредикативная синтаксическая единица.
- •Синтаксическая связь в русском языке.
- •Формальные и семантические свойства словосочетаний.
- •Предложение в формальном аспекте анализа.
- •Предложение в семантическом аспекте анализа.
- •Проблемы членов предложения как компонентов формальной и семантической организации предложения.
- •Предложение в коммуникативном аспекте анализа.
- •Грамматические конструкции в когнитивном аспекте анализа.
- •Односоставные предложения как реализация односоставных структурных схем.
- •Вопрос о неполных предложениях.
- •Осложнение формальной и семантической структуры предложения.
- •Сложное предложение в русском языке.
- •Лексико-семантический анализ слова
- •1. Характеристика лексического значения слова
- •2. Социолингвистические характеристики слова
- •Анализ фразеологической единицы
- •Фонетический анализ
- •Фонетические изменения в области гласных
- •Фонетические изменения в области согласных
- •Морфемный анализ
- •Словообразовательный анализ
- •Морфологический разбор
- •Синтаксический разбор разбор словосочетания
- •Разбор простого предложения
- •Список структурных схем (по в.А. Белошапковой)
- •IV. Четвертый этап – это выделение детерминанта, т.Е. Неглавного компонента предложения, относящегося ко всей грамматической основе в целом.
- •Разбор сложного предложения
- •Разбор сложных предложений усложненной структуры (Многокомпонентные сложные предложения)
- •1. То, что происходило кругом, лишь укрепляло меня в убеждении, что страх мой не напрасен, что сила времени сила страшная и не по плечу человеку (в.В. Вересаев).
- •3. Лена все ожидала, что, раз ее прислали сюда, кто-нибудь займется ею или укажет» что она должна делать, но никто ей ничего не указывал, и она, скучая, болталась в столовой (а.А. Фадеев).
- •4. Когда Аню провожали домой, то уже светало и кухарки шли на рынок (а.П. Чехов).
- •5. Но мать вдруг вздохнула протяжно, и мне вдруг пришло в голову, что здесь все равно ничего не поделаешь: сломать можно не отдельно эту систему мыслить, а только самого человека (с.П. Бобров).
Анализ фразеологической единицы
Данный вид анализа предполагает выявление фразеологической единицы в составе высказывания, толкование ее значения, ее структурно-семантическую характеристику, определение ее грамматической структуры, стилистическую характеристику и рассмотрение фразообразовательных особенностей.
Схема анализа
Найти в предложенном контексте фразеологическую единицу (ФЕ), Доказать, что это ФЕ, определить ее значение:
а) определить тип ФЕ с точки зрения семантической спаянности компонентов (фразеологическое сращение, фразеологическое единство, фразеологическое сочетание);
б) охарактеризовать ФЕ с точки зрения грамматической структуры (предложно-падежное сочетание, словосочетание, фрагмент словосочетания без грамматически главного слова, предикативное сочетание, сочетание с сочинительной связью);
в) дать стилистическую характеристику ФЕ: книжная / разговорная; позитивно / негативно-оценочная;
г) охарактеризовать ФЕ в фразообразовательном аспекте: установить происхождение ФЕ (исконная или иноязычная), для исконной единицы определить тип деривационной базы: переменное сочетание слов, отдельные слова, пословица, другая ФЕ; назвать особенности фразообразовательного процесса (метафоризация, метонимизация).
Пример анализа
Материал для анализа: – Как вы относитесь к скандалам вокруг вашего имени? – Я говорю спасибо, что он есть, этот скандал. Значит, я не серая мышка, не серый человечек, на которого никто не обращает внимания.
Ход анализа
В приведенном фрагменте текста фразеологической единицей является серая мышка. Выражение обозначает неприметного, никому неинтересного человека. Можно заменить (хотя замена и снизит степень точности значения) прилагательными безлика, незаметна. Замена одним словом доказывает, что серая мышка – функциональный аналог слова. Можно даже заменить это выражение одним словом серость. С точки зрения спаянности компонентов это фразеологическое единство, потому что значение ФЕ мотивированное (не привлекающий внимания, неинтересный человек может быть сопоставлен с маленьким неприметным, невзрачным грызуном; словосочетание серая мышка в другой речевой ситуации может быть употреблено в прямом смысле, для обозначения соответствующего зверька).
ФЕ разговорная, негативно-оценочная.
Без обращения к этимологическому словарю резонно предположить, что это единица исконно-русская, образованная метафоризацией переменного словосочетания (ассоциативное сходство внешнего вида и поведения, общие признаки – неприметность, невзрачность). Нельзя, однако, исключить и возможности того, что это калькированная единица.
Фонетический анализ
Данный вид анализа предполагает фонетическое транскрибирование слова, исследование слогового и звукового состава фонетического слова, определения фонетической позиции каждого звука и отражаемых в звучании фонетических явлений, описание позиционных или непозиционных чередований звуков.
Схема анализа
Произвести фонетическую запись слова.
Выделить слоги, указав их границы в соответствии с гипотезами «Слог – волна сонорности», «Слог – волна эксплозии – имплозии»), определить их количество и характер по отношению к ударению, по начальному (прикрытый/неприкрытый) и конечному (открытый/закрытый) звуку.
Охарактеризовать и гласные, и согласные звуки:
для гласных: указать отношение к лабиализации, ряд, подъем;
для согласных: определить участие голоса и шума, место образования преграды в речевом аппарате на пути воздушной струи, способ образования этой преграды, отношение к палатализации.
Дать характеристику фонетических явлений в области гласных и согласных звуков (редукция, аккомодация, ассимиляция, диссимиляция, диэреза, закон конца слова).
Описать случаи позиционной мены гласных и согласных звуков.
Выявить возможные чередования звуков в одной из морфем (выбор морфемы – корневой или аффиксальной – определяет экзаменатор). Определить их тип (позиционные, непозиционные).
Пример анализа
Материал для анализа: Передал просьбу.
Ход анализа
[прó∙з'бу]
В слове два слога. В соответствии с гипотезой «Слог – волна сонорности» надо разделить слово на слоги так: [прó / з'бу], так как волна заканчивается гласным звуком, а следующие за ним два согласных – одинаковы по степени звучности. Оба слога прикрытые и открытые, звуки в них не противоречат принципу восходящей звучности.
В соответствии с гипотезой «Слог – волна эксплозии – имплозии» надо разделить слово на слоги так: [прóз' / бу], поскольку за ударным гласным следует имплозивный щелевой согласный (в конце его артикуляции следует полный смык речевых органов), а за ним – смычный взрывной [б] (он эксплозивный). Граница между слогами проходит между имплозивным и эксплозивным звуками. Первый слог – прикрытый, закрытый. Второй слог – прикрытый открытый.
[п] – согласный глухой, губно-губной, смычный взрывной, твердый,
[р] – согласный звонкий (сонорный), переднеязычный передненёбный, смычный дрожащий (или вибрант), твердый,
[ó∙] – гласный лабиализованный, заднего ряда, среднего подъема,
[з'] – согласный звонкий, переднеязычный зубной, щелевой (фрикативный) срединный, мягкий,
[б] – согласный звонкий, губно-губной, смычный взрывной, твердый,
[у] – гласный лабиализованный, заднего ряда, верхнего подъема.