Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЛЕКЦИИ ПО МЕНЕДЖМЕНТУ (1).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.09 Mб
Скачать

4). Сравнение «учебных суждений» о «мире менеджеров» с опытом,

и авторским толкованием этого «мира»

Любой человек, который сам создавал «юридическое лицо» с целью его использования для получения дохода и прибыли, может убедиться в соответствии приведенных выше моделей опыту. Используем эти модели для окончательного сопоставления с трактовкой «последней американской школы менеджмента» в лице М.Мескона, М.Альберата и Ф. Хедоури. Для этого используем табл.2.

Табл.2.

Американская трактовка

Авторская трактовка

Критическое замечание

«Организация составляет основу мира менеджеров, она является причиной, обуславливающей существование менеджмента».

Юридическое лицо составляет основу «мира менеджеров». Создание такого «лица» - причина существования менеджмента

Юридическое лицо не является объединением (организацией) людей. Американские авторы уводят читателей от причины, появления

менеджмента

«Организация – это группа людей,….». ««наличие по крайней мере двух людей, которые считают себя частью этой группы».

Разные функции в ЮЛ может осуществлять один человек, а не группа людей. Если он умрет, но ЮЛ не исключено из государственного реестра, то в ЮЛ нет людей.

Термин «менеджер» характеризует не человеческие качества и не людей, а «должностной статус человека» в составе ЮЛ. Не всякий человек – менеджер, но всякий менеджер – человек.

«…это группа людей, деятельность которых сознательно координирована для достижения общей цели или целей».

Менеджеры – это не группа людей, которая кем-то (неизвестным) координирована. Менеджеры – должностные лица, которые образуют формальную структуру во главе с учредителями ЮЛ.

Американские авторы искажают представление о «мире менеджеров» как о системе должностных лиц, входящих со своими обязанностями в формальную организацию во главе с учредителями.

Общий вывод по данному подразделу. Толкование «мира менеджеров» в учебной литературе России по «менеджменту» носят характер фальсификации объективных опытных данных и на искажение представлений о «менеджменте».

5). Американская терминология о «мире менеджеров».

Многие преподаватели менеджмента в России не обращают внимания на терминологию, которую американцы используют для наименования разных менеджеров. Менеджер – не специальность. Поэтому, называя кого-либо менеджером, американцы уточняют представление о должности, указывая направление труда, специальность и уровень иерархии в системе власти. Приведем в сравнении с русской терминологией американскую терминологию (табл.3).

Табл.3.

Американский термин

Русский термин

Менеджер по финансам

Бухгалтер

Главный менеджер по финансам

Главный бухгалтер

Менеджер по управлению персоналом

Работник отдела кадров

Главный менеджер по управлению персоналом

Начальник отдела кадров

Менеджер по делопроизводству

Секретарь, работник канцелярии, архивариус

Главный менеджер по делопроизводству

Начальник канцелярии

Менеджер по маркетингу, маркетолог

Снабженец, сбытовик, специалист по рекламе

Главный менеджер по маркетингу

Начальник отдела снабжения и сбыта

Менеджер по управлению качеством

Специалист по контролю качества

Топ-менеджер

Руководитель, директор проекта

Администратор

Бригадир, мастер, начальник цеха

Обратим внимание на то, что в учебной литературе по менеджменту почему-то нет сведений о месте и роли единственного самостоятельного высшего менеджера – «учредителе» и специфике его взаимодействия с наемным директором.

Внедрение американской терминологии в учебную литературу по менеджменту приводит к тому, что деятельность второстепенных и несамостоятельных менеджеров отрывается от деятельности высшего и главного менеджера, от цели менеджмента и к появлению обособленных учебных курсов:

  • маркетинг;

  • управление персоналом;

  • управление качеством;

  • делопроизводство

  • и т.д.

Все такие виды деятельности, вырванные из единой системы менеджмента, порождают новые неопределенности и ошибочные суждения.

Примечания

Развивая и распространяя путаницу в представлениях о менеджерах в России, некоторые лица присваивают разным рабочим «менеджерские наименования». Например, в магазине работник, участвующий в продаже товара (продавец), является «рабочим». Он оказывает «услугу» покупателю, продавая чужой товар. Навязывая несведущим гражданам путаницу в представлениях о менеджменте, некоторые лица называют продавцов «менеджерами по продаже». Уборщиц, вводя иностранную терминологию, называют «менеджерами по уборке территории» и т.п.