
- •Sequence of tenses согласование времен
- •Правило согласования времен
- •Будущее неопределённое (простое)
- •Употребление Future Simple
- •Будущее продолженное время
- •Особенности написания:
- •Употребление Future Continuous
- •2. Непреднамеренное, незапланированное действие в будущем:
- •3. Это время употребляется для того, чтобы вежливо выяснить чьи-либо планы:
- •Будущее совершенное время
- •Употребление Future Perfect
- •Будущее совершенное длительное время
- •Употребление Future Perfect Continuous
- •Способы выражения действий в будущем
Sequence of tenses согласование времен
В английском языке существует правило согласования (последовательности) времен в сложноподчиненных предложениях с придаточными дополнительными. Оно заключается в том, что употребление времени глагола-сказуемого в придаточном дополнительном предложении зависит от времени глагола-сказуемого главного предложения. В русском языке согласования времен нет.
Этому правилу подчиняются придаточные предложения дополнительные, то есть те, которые отвечают на вопрос What? Что? Чаще всего они вводятся союзом that - что, который зачастую опускается.
Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одной из форм настоящего или будущего времени, то глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения может стоять в любом времени, которое требуется по смыслу. В этом случае правило согласования времен не действует.
I hope (that) he is waiting for us. Надеюсь, что он нас ждёт.
The teacher thinks they will be ready to answer soon. Учитель считает, что скоро они будут готовы отвечать.
We know that they met yesterday. Мы знаем, что они встречались вчера.
They will learn soon what has happened. Они скоро узнают о том, что случилось.
Правило согласования времен
Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одной из форм прошедшего времени, то и глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения должен стоять в одном из прошедших времен или в будущем с точки зрения прошедшего (Future in the Past).
При этом существуют следующие три типа отношений между действиями:
1. Действия в главном и придаточном предложении одновременны. В этом случае в придаточном предложении употребляется Past Indefinite или Past Continuous. На русский язык придаточное переводится настоящим временем.
I knew they were very busy. Я знал, что они очень заняты.
Peter explained that he worked in a bank. Питер объяснил, что работает в банке.
We didn’t know that the child was sleeping. Мы не знали, что ребёнок спит.
2. Действие придаточного предложения предшествует действию главного. В этом случае в придаточном предложении употребляется Past Perfect или Past Perfect Continuous. На русский язык переводится прошедшим временем.
I thought he had been waiting for us for almost an hour. Я думал, то он нас ждал более часа.
We hoped that everything had already been done. Мы надеялись, что всё уже было сделано.
Важно: Если в придаточном предложении указано время действия (in 2011, yesterday), то употребляется Past Indefinite, а не Past Perfect:
I realized that we met in the summer of 2011. Я понял, что мы встречались летом 2011 года.
3. Действие придаточного предложения будет происходить после действия главного. В этом случае в придаточном предложении употребляется Future in the Past (would+инфинитив). На русский язык переводится будущим временем.
My parents hoped I would follow into their footsteps and become a vet.
Мои родители надеялись, что я пойду по их стопам и стану ветеринаром.
Важно: В сложном предложении с несколькими придаточными правило согласования времен соблюдается во всех придаточных предложениях:
I believed that they had told her that they were having an English lesson. Я думал, что они ей сообщили, что у них урок английского языка.
Правило согласования времен не соблюдается:
а) Если в придаточном предложении выражается общеизвестное положение, факт, суждение и т.п.
We learnt that rivers flow into the seas and oceans. Мы узнали, что реки впадают в моря и океаны.
б) С модальными глаголами must, should, ought и need , у которых нет форм прошедшего времени:
I felt that I ought to apologize. Я чувствовал, что мне следует извиниться.
в) В придаточных предложениях определительных, образа действия, причины и следствия, где могут быть использованы любые временные формы, требующиеся по смыслу:
It was not so difficult to study last year as it is this year. В прошлом году учеба не была такой сложной, как в этом году.
THE FUTURE INDEFINITE (SIMPLE)