Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
MPV_Seminar_V_2_8_Ad_1.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
37.48 Кб
Скачать

4. Берс – чартер (Berth charter)

Если судно зафрахтовано для погрузки на условиях «у причала» («on the berth»), то чартер называется - берс-чартер20. Этот вид чартера представляет собой договор, основные условия которого соответствуют линейным условиям. При таком виде фрахтования груз заранее не известен и судно комплектуется грузами во время стоянки у причала21.

Обеспечение такого судна полным грузом лежит целиком на обязанности фрахтователей. Если фрахтователи не смогут полностью использовать грузоподъемность судна, они уплачивают «мертвый фрахт»22.

5. Фиксчюр – нот (Fixture note)

Фиксчюр-нот (fixture note, fixing letter, т.е. записка, письмо о фрахтовании) – составляется как только в результате переговоров о фрахтовании судна состоялось заключение сделки. Документ носит лишь предварительный характер, цель которого — зафиксировать факт фрахтования и его основные условия (наименование судна, количество и род груза, время и порт погрузки и порт назначения, размер фрахта и т.д.).

Это подтверждение сделки принимается фрахтователями и судовладельцами, предваряя собой подписание чартера23 (предварительное соглашение о проформе чартера, согласно которой и устанавливаются все условия перевозки - также элемент содержания фиксчюр-нота) и впоследствии заменяется чартером24, после подписания которого теряет силу, как доказательство наличия и содержания договора перевозки.

6. Бэк – леттер (Back letter)

Бэк-леттер – гарантийное письмо в дополнение к контракту. Такие письма составляют для разъяснения и расширения условий контрактов, для того чтобы установить права и/или обязанности двух договаривающихся сторон, которые по тем или иным причинам не могут быть достаточно ясно определены в принятом за основу договоре25.

FIXTURE NOTE

ФИКСЧЮР-НОТ

Messrs. Northern State Steamship Line, Archangel.

In accordance with your telegraphic authority we have fixed today as follows:

Vessel — s/s "Petrovsk".

Cargo — coal 4000 metrik tons ±10%.

Laydays — February 15, 2…....

Cancelling date: February 25, 2……..

Loading port — Gdansk or Gdynia.

Destination — Geneva, Savona or Livorno,

1 port of discharge.

Rate of loading — 120 running hours,

free in and free trimmed.

Rate of discharging — 1000 tons per running day of 24 consecutive hours free out.

Rate of freight — 20 shillings per ton of 1000 kilos fio. Charterers — Italian Railways, Geneva.

Other terms —

оtherwise Polcoal C/P terms.

Charterparty will follow in a few days.

Furness and Withy

(As Agent)

Северному государственному морскому пароходству, Архангельск.

В соответствии с Вашим телеграфным полномочием мы сегодня зафрахтовали, как указано ниже.

Судно — п/х «Петровск».

Груз — уголь 4000 метрических тонн ±10%.

Лейдейс — 15 февраля 20 ... г

Канселлинг — 25 февраля 20 ... г.

Порт погрузки — Гданьск или Гдыня.

Назначение — Генуя, Савона или Ливорно,

1 порт выгрузки.

Норма погрузки — 120 рядовых часов,

фри ин со штивкой.

Норма выгрузки — 1000 т в сутки,

фри аут.

Ставка фрахта — 20 шилл. за тонну в 1000 кг фио. Фрахтователи – итальянские железные дороги, Генуя. Прочие условия —

в остальном условия чартер-партии «Полкол».

Чартер будет послан через несколько дней.

Фернес и Визи

(Агент)

Источник: Оберг Р.Р., Фафурин Н.А. Коммерческая практика заграничного плавания.- М., 1963. – С. 16.

1 Бойцов Ф.С., Иванов Г.Г., Маковский А.Л. Морское право / 2-е изд., перераб. и доп. - М., 1984. - С. 111.

2 Оберг Р.Р., Фафурин Н.А. Коммерческая практика заграничного плавания.- М., 1963. – С. 16.

3 Комментарий к Кодексу торгового мореплавания Союза ССР. - М., 1973. – С. 151.

4 Оберг Р.Р., Фафурин Н.А. Коммерческая практика заграничного плавания.- М., 1963. – С. 13.

5 Джавад Ю.Х., Жудро А.К., Самойлович П.Д. Морское право / Под ред. А.К. Жудро. - М., 1964. - С. 146.

6 См.: Коносамент: Учебно-методическое пособие / Сост. Е.В. Додин, С.А. Кузнецов // Библиотека журнала «Торговое мореплавание» (Серия: Рабочие тетради). – 1999. - № 11/IV. – С. 23; Лимонов Э.Л. Внешнеторговые операции морского транспорта и мультимодальные перевозки. – СПб., 1997. - С. 173 (Приложение № 2).

7 Некоторые авторы считают, что специальный вид договора - букинг-нот применяется в тех случаях, когда необходимо забронировать на линейном судне место для перевозки значительного количества груза. См.: Бойцов Ф.С., Иванов Г.Г., Маковский А.Л. Морское право / 2-е изд., перераб. и доп. - М., 1984. - С. 111.

Однако, высказывают и иное мнение: «Букинг-нот … используется для того, чтобы закрепить место на судне судоходной регулярной линии для перевозки небольшой партии груза в очередном рейсе по расписанию». См.: Брухис Г.Е., Лущан Н.А. Коммерческая эксплуатация морского транспорта. – 2-е изд., перераб. и доп. – М., 1985. - С. 49.

8 Оберг Р.Р., Фафурин Н.А. Коммерческая практика заграничного плавания.- М., 1963. – С. 13.

9 Комментарий к Кодексу торгового мореплавания Союза ССР. - М., 1973. – С. 151.

10 Джавад Ю.Х., Жудро А.К., Самойлович П.Д. Морское право / Под ред. А.К. Жудро. - М., 1964. - С. 146.

11 Лимонов Э.Л. Внешнеторговые операции морского транспорта и мультимодальные перевозки. – СПб., 1997. - С. 8.

12 Джавад Ю.Х., Жудро А.К., Самойлович П.Д. Морское право / Под ред. А.К. Жудро. - М., 1964. - С. 146.

13

Э.Л. Лимонов предлагает свой перевод названия этого вида чартера – «бэрс-нот». См.: Лимонов Э.Л. Внешнеторговые операции морского транспорта и мультимодальные перевозки. – СПб., 1997. - С. 8.

14 Брухис Г.Е., Лущан Н.А. Коммерческая эксплуатация морского транспорта. – 2-е изд., перераб. и доп. – М., 1985. - С. 48.

15 Лимонов Э.Л. Внешнеторговые операции морского транспорта и мультимодальные перевозки. – СПб., 1997. - С. 8.

16 Комментарий к Кодексу торгового мореплавания Союза ССР. - М., 1973. – С. 151.

17 Оберг Р.Р., Фафурин Н.А. Коммерческая практика заграничного плавания.- М., 1963. – С. 14.

18 Оберг Р.Р., Фафурин Н.А. Коммерческая практика заграничного плавания.- М., 1963. – С. 15.

19 Комментарий к Кодексу торгового мореплавания Союза ССР. - М., 1973. – С. 151.

20

Bes J. Chartering and shipping terms / Fourth ed. – Amsterdam, 1956. – P. 13.

21 Бэс Дж. Морские фрахтовые и транспортные термины / Пер. с англ. Р.А. Погорельского и Н.И. Таратученко; под ред. С.И. Широкова. – М., 1957. – С. 23.

22 Мертвый фрахт (Dead freight) – уплачивают фрахтователи судовладельцу в случае, если по их (отправителей) вине на судно погружено груза меньше, чем было предусмотрено в чартере.

23 Бэс Дж. Морские фрахтовые и транспортные термины / Пер. с англ. Р.А. Погорельского и Н.И. Таратученко; под ред. С.И. Широкова. – М., 1957. – С. 31.

24 Брухис Г.Е., Лущан Н.А. Коммерческая эксплуатация морского транспорта. – 2-е изд., перераб. и доп. – М., 1985. - С. 49.

25 Бэс Дж. Морские фрахтовые и транспортные термины / Пер. с англ. Р.А. Погорельского и Н.И. Таратученко; под ред. С.И. Широкова. – М., 1957. – С. 61.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]