
- •Портфоліо з методики викладання української мов
- •Повідомлення на тему: Лінгводидактична спадщина провідних вітчизняних учених хх століття
- •Анотація
- •Висловлювання відомих учених, педагогів, письменників про значення рідної мови
- •Питання для проведення аудиторного взаємо опитування
- •Аналіз підручника з української мови
- •Зразки роздаткового дидактичного матеріалу для 11 класу тема уроку: «Пряма й непряма мова»
- •Ескізи наочності до уроку української мови в 11му класі на тему «Риторика як наука і мистецтво слова. Ритор і оратор. Риторичні ідеали різної епохи»
Аналіз підручника з української мови
Бібліографічні дані.
Українська мова: підручник для 11 класу загальноосвітніх навчальних закладів з навчанням українською мовою: академічний рівень, профільний рівень / С. О. Караман, О. В. Караман, М. Я. Плющ, В. І. Тихоша. – К.: Освіта, 2012. – 416 с.
Відповідність підручника програмі.
Обсяг і структура підручника відповідають чинній програмі. За підручником для 11 класу учні будуть узагальнювати й систематизуватимуть вивчене з морфології, синтаксису і пунктуації, засвоюватимуть елементи стилістики і практичної риторики, а також повторюватимуть матеріал з фонетики, орфоепії, орфографії, лексикології, фразеології.
Оскільки в підручнику поєднано академічний і профільний рівні, автори дещо змінили структури навчальної книги, збільшивши частку практичних завдань для дослідження мовного матеріалу.
Науковість матеріалу підручника.
Матеріал підручника відповідає принципу науковості. У ньому розкриваються з позиції сучасного мовознавства лінгвістичні явища. Спеціально для цього у підручнику є рубрики «Мовознавчі студії», у яких подаються відомості про відомих мовознавців та їхні праці, лінгвістичні довідки тощо.
Доступність і відповідність нормам часу.
Матеріал підручника цілком доступний для самостійної роботи учня. Зміст підручника відповідає реальних можливостям учнів, проте деякі теоретичні відомості можуть бути не цілком зрозумілі учням з низьким рівнем знань.
Розвиток пізнавальної активності учнів.
Удосконаленню культури мовлення учнів сприяють вправи на складання діалогів, написання рефератів, творів на лінгвістичні, морально-етичні та інші теми. Рубрики «Майстерня філолога», «Уникайте помилок», «До джерел знань», «Назустріч тестуванню» зацікавлюють як учнів, які вивчають мову поглиблено, так і тих, хто опановує її за програмою академічного рівня. Наприкінці підручника вміщено тлумачний словник.
Реалізація мовленнєвої лінії.
Зміст підручника орієнтує на постійне підвищення культури мовлення кожного учня, на осмислення мовних закономірностей, на оволодіння нормами літературної української мови та вироблення індивідуального стилю мовлення на кращих взірцях художніх, публіцистичних текстів.
Реалізація діяльнісної змістової лінії.
Теоретичні відомості представлено переважно у формі текстів-роз’яснень, узагальнювальних таблиць а також лінгвістичних довідок. Вправи й завдання передбачають самостійну роботу учнів, активний пошук, вміння аналізувати мовні одиниці – словоформи, словосполучення, прості та складні речення, - з’ясовувати відмінності у їхній будові і функціях, експериментувати, висловлювати аргументи «за» і «проти», формулювати висновки.
Реалізація соціокультурної змістової лінії.
Завдання, які дібрали автори підручника, сприяють формуванню національно свідомої особистості, вони розвивають мотиваційно-цінісну сферу учнів, їх патріотизм та загальнолюдські моральні якості, розширюють їх кругозір. Серед завдань, що реалізують соціокультурну змістову лінію, можна навести такі: «Прочитайте текст. Що нового ви дізналися про роль учителя в країнах, які сповідують іслам, індуїзм? Висловіть власні міркування.» (Впр. 610, ст. 371) або ж «Прочитайте проповідь Патріарха Філарета. Випишіть ключові слова. Розкажіть, як ви зрозуміли сутність людських чеснот – смирення і любов.» (Впр. 108, ст. 84).
Мова підручника.
Мова підручника є точною та ясною, проте у деяких місцях не дуже лаконічною. Підручник повною мірою служить формуванню емоційного, логічного, правильного мовлення учнів, про що вже зазначалося у пунктах 5 і 6.
Внутрішньопредметні та міжпредметні зв’язки.
Внутрішньопредметні та між предметні зв’язки реалізовані у підручнику повною мірою. Серед умовних позначень міжпредметним зв’язкам відведена окрема рубрика. У підручнику проводяться постійні відсилки до історії, літератури, краєзнавства та інших предметів. Серед конкретних завдань, наприклад можна навести таке: «Прочитайте в «Кобзарі» Тараса Шевченка «Псалми Давидові». Визначте їх стиль. Прокоментуйте зміст» (Впр. 109, ст. 85).
Система вправ.
Різні завдання, тести, робота над засвоєнням мовних норм, складання діалогів, виступів, лінгвістичних повідомлень, аналіз текстів допоможуть учням відшліфувати правописні навички, систематизувати здобуті знання, оволодіти вмінням вправно викладати свої думки, стилістично впорядковувати кожну фразу, формуючи індивідуальну манеру мовлення. Проте деякі завдання, на мою думку, не відповідають реальним можливостям учнів, наприклад: «Запишіть прізвища, імена та імена по батькові всіх свої однокласників, як їх указано в журналі. Перевірте правильність написання за «Українським правописом». Чи є розбіжності? Дізнайтеся у працівника паспортного столу, як усунути неточності і помилки. Докладіть зусиль, щоб одержати паспорт без помилок.» (Впр. 136. ІІ, ст. 101).
Ілюстративний матеріал.
Ілюстративний матеріал підручника є великою його перевагою – він сприяє розкриттю змісту основного матеріалу, допомагає підвищенню ефективності сприйняття й засвоєння матеріалу, посиленню емоційного впливу на дітей. Ілюстрації не дуже багато, проте дібрані вони влучно, також кольорами виділені окремі типи завдань, початок кожного розділу починається окремою ілюстрацією. Слід відзначити достатню кількість у підручнику схем і таблиць, оформлення ними переднього та заднього форзаців. Приємне враження справляє і обкладинка підручника, яка оформлена у досить яскравих, проте приємних оку кольорах.
Апарат орієнтування.
Орієнтування у підручнику здійснюється за допомогою змісту, що знаходиться на початку, при чому кожен із розділів виділений червоним кольором, що спрощує пошук необхідної теми. На початку розділів і тем, призначених для вивчення за програмою одного з рівнів (академічний і профільний) подано умовне позначення. У спільних розділах є вказівки на рівень у завданнях до вправ. У підручнику наявні такі умовні позначення: «Дослідження мовного матеріалу», «Робота в парах, групах», «Інтернет-путівник», «Міжпредметні зв’язки», «Самостійна робота», «Матеріал для академічного рівня», «Матеріал для профільного рівня».
Паламарчук О. О.
3-АУА