
- •1.Текст как объект литературного редактирования.
- •2.Текст как объект работы редактора. Требования к редактируемому тексту.
- •3. Работа редактора с различными функционально-смысловыми типами текстов (изобразительными и логизированными): описанием, повествованием, рассуждением, определением.
- •4.Психологические аспекты редактирования. Прогноз восприятия текста читателем.
- •6. Политическое редактирование текста, его основы.
- •8. Работа с цитатой. Уместность и точность цитирования. Правила оформления и проверки цитат. Ссылки в тексте.
- •9. Литературное редактирование. Комплексное улучшение формы и содержания
- •10..Цели и специфика редакторского чтения рукописи: ознакомительного, углубленного, шлифовочного чтения.
- •11..Виды редакторской правки: правка-вычитка, правка-сокращение, правка-обработка, правка-переделка. Их цели и технология.
- •12. Редакторский анализ смысловой целостности и законченности текста, связанности и логичности изложения, соответствия содержания текста основной идее, авторскому замыслу.
- •13.Работа редактора с особенностями содержательной и смысловой стороны текста – линейностью изложения содержания и иерархичностью смысла текста (с основными и второстепенными элементами смысла).
- •15. Основы работы редактора с эксплицитными и имплицитными способами выражения информации, нейтральными и экспрессивными средствами языка.
- •16. Языковые средства передачи логико-смысловых отношений(союзы, частицы, предлоги, вводные слова и конструкции, знаки препинания).
- •17.Композиция текста, как предмет работы редактора. Работа с планом текста.
- •18. Работа редактора с рамочными элементами текста.
- •19.Работа редактора с композицией основной части текста.
- •21. А. Нормативный аспект редактирования
- •23. Морфологические погрешности
- •24. Синтаксические погрешности
- •25. Работа редактора с орфографическими ошибками в тексте.
- •26. Работа редактора с пунктуационными ошибками в тексте
- •27. Работа редактора с нарушениями коммуникативных норм в тексте
- •28. Основы работы редактора с нарушениями композиционных требований в научных текстах.
- •29. Работа редактора с нарушениями содержательных и композиционных требований в официально-деловых текстах.
- •30. Особенности работы редактора с рекламным текстом
- •31. Особенности работы редактора с нарушениями композиционных требований в научных текстах
- •38. Виды редакторского чтения.
- •41. Работа с текстами смешанных способов изложения
- •44. Особенности подготовки медиа-текстов: имеджевой статьи, имеджевого интервью, кейс-стори, занимательной статьи
41. Работа с текстами смешанных способов изложения
Кроме способов изложения в чистом виде в речи встречаются и смешанные: повествовательно-описательные, описания с элементами рассуждения, рассуждения с элементами повествования или описания. В этих случаях рационально определить, уместно ли такое смешение, не мешает ли оно восприятию текста, и если ответ положительный, то оценить каждый фрагмент речевой последовательности в соответствии с его природой. Ниже приведен типичный пример текста, в котором сочетаются все три основных способа изложения, а также возможный вариант его правки. Светлым курсивом выделены повествовательные фрагменты, полужирным описательные, прямым шрифтом набрано рассуждение.
До редактирования В Россию эпидемия гриппа движется и с Запада, и с Востока. До конца января она охватит как минимум 10 регионов. В разных городах работает 39 центров, которые ведут наблюдение за развитием ситуации и передают оперативную информацию в Петербургский институт гриппа. По имеющимся данным, в России появились уже знакомые разновидности гриппа– вирусы Сидней-97 и Москва-99, а пик заболеваемости придется на середину февраля. У многих россиян уже есть иммунитет к ним, а потому медики уверены, что эпидемия не принесет нам ничего уникального. Тем более что обычно ее более поздний приход означает и менее бурное распространение заболеваемости. |
После редактирования В Россию эпидемия гриппа движется и с Запада, и с Востока. До конца января она охватит по меньшей мере 10 регионов, а пик заболеваемости придется на середину февраля. В различных городах 39 медицинских центров передают информацию о развитии ситуации в Петербургский институт гриппа. По имеющимся данным, в России появились уже знакомые нам разновидности вирусов Сидней-97 и Москва-99. У многих россиян есть к ним иммунитет, а потому медики уверены, что эпидемия не преподнесет нам никаких сюрпризов. Кроме того, обычно ее более поздний приход, как в этом году, означает и менее бурное распространение болезни. |
В целом текст можно признать удовлетворительным, хотя он потребовал небольшой правки-обработки: повествовательный фрагмент о пике эпидемии перенесен к другим с той же темой; убрано многословие в описательной части, уточнены формулировки и логические связи в рассуждении.
43. работа редактора со смежными пиар-текстами разных жанров: слоганом ,резюме, пресс-дайджестом (Пресс-дайджест представляет собой подборку или перепечатку статей и заметок из печатных изданий, прямо или косвенно затрагивающих деятельность и имидж организации, а также информацию обо всех случаях упоминания об организации в эфире с указанием даты и времени передачи, а также с изложением ее краткого содержания.)
Работа редактора с текстами разных жанров:
Редактирование повествования и сообщения
Задача редактора - проверить обоснованность и последовательность соблюдения композиционного принципа, при необходимости выправить хронологию, оценить узлы повествования и убрать лишние из них, точнее изложить факты.
Редактирование сообщений требует умения правильно выбрать первую фразу текста. Обычно первым в сообщении становится ответ на наиболее интересный для аудитории вопрос. Далее его компоненты располагаются и в хронологическом порядке, и по степени важности. Можно использовать вариант перевёрнутой пирамиды. Такая структура позволяет сокращать сообщение с конца до нужного объёма, не прибегая к другим приёмам редактирования.
Редактирование описания
Важно добиться точности, целостности, завершённости описания, соразмерности его элементов . Редактор должен выправить элементы описания, чтобы они характеризовали предмет от общего впечатления к частностям. Также необходимо соблюдать этические нормы. Описания нужно избавлять от многословия, от фактических и стилистических погрешностей.
Редактирование рассуждения
Некорректные рассуждения нужно перевести в разряд повествований или описаний. Также следует устранить неточности в словоупотреблении, хаотичность в построении, перегруженность фактами или, наоборот, бездоказательность. Редактор должен проследить, чтобы аргументы доказывали тезис, были непротиворечивы и убедительны. Если аргументов несколько, располагать их следует так: аргумент средней силы, в середине наиболее слабый, в конце- сильный. Аргументов не должно быть слишком много, их должна отличать строгая чёткость и обоснованность.
Редактирование определений и объяснений.
Следует убрать или заменить все незнакомые или малоизвестные понятия, проверить фактическую правильность и логическую состоятельность определений и объяснений, целесообразно пояснить неизвестные имена собственные, избавиться от тавтологий. Редактор приводит в соответствие жанру и назначению текста саму форму определения или объяснения.
Стилистическая правка текста
Стилистическая правка - последний этап работы редактора, придающий тексту целостность, приводящий его в соответствие с языковой нормой в целом, а также со стилем, жанром и замыслом автора.
Работа редактора с композицией текста:
Редактор должен убрать неоправданные повторы, перескоки с одного предмета на другой, отшлифовать композиционные переходы от одной части к другой, проследить за соразмерностью частей произведения. Нужно составить план текста, который поможет правке. Работая с заголовками, подзаголовками и слоганами, редактор оценивает их соответствие логическим и стилистическим требованиям. Редактор должен проследить, чтобы эти композиционные элементы уточняли основную мысль.