Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Lektsia_GRAMMATIKA_sintaxis.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
292.35 Кб
Скачать

4. Детерминантная связь - связь свободного присоединения словоформы к предложению в целом, выражает объектные и обстоятельственные синтаксические отношения.

Примеры: В писателе должны действовать одновременно мыслитель, художник и критик. Для большого писателя мало знать родной язык.

Выделенные единицы являются объектным детерминантом.

С балкона в комнату пахнуло свежестью. В распахнутые окна дул теплый ветер - пример обстоятельственного детерминанта.

Валентность. Сочетания, построенные на основе подчинительной связи, можно рассматривать как реализацию валентностных свойств языковых элементов. Под валентностью (в общем смысле) понимается способность языкового элемента или группы элементов сочетаться (вступать в определенные комбинации) с элементами того же уровня. Валентность обу­словливается внутренними формально-семантическими свойствами данного элемента.

Семантическая валентность слова - незаполненная часть (переменная) его семантического описания; например, глагол рубить имеет три валентности - КТО (деятель), ЧТО (объект приложения действия) и ЧЕМ (инструмент) рубит, семантические валентности глагола догонять - КТО (догоняющий) и КОГО (догоняемый).

Так, валентность глагола 'давать' предполагает наличие следующих компонентов в окружении этого глагола: Кто? (мать) ДАВАТЬ Что? (книгу) Кому? (сыну) Л. Теньер, который ввел термин «валентность» в западноевропейское языкознание, связывал понятие валентности только с глаголом. Синтаксические валентности слова образуют те языковые единицы, которые могут вступать с ним в отношение непосредственной синтаксической зависимости. Слова, которые заполняют валентности глагола, Теньер называл актантами. Актанты Теньера соответствуют подлежащему и дополнениям в традиционном синтаксисе. Зависимые от глагола слова, не заполняющие валентно­сти глагола, получили название сирконстанты. Сирконстанты соответствуют обстоятельствам.

В отечественном языкознании валентность понимается шире: это общая сочетаемостная способность слов, на основе которой строятся словосочетания и предложения.

Валентность может быть синтаксической и лексической.

Ю.Д. Апресян показывает различие синтаксической и лексической валентности на следующих примерах: транжирить деньги (не деньгами) - проявление синтаксической валентности, а впадать в хандру (не приходить в хандру) - проявление лексической валентности.

Синтаксическая валентность может быть определена как потенция слова (словоформы) в плане сочетаемости с другими словоформами, иначе - способность иметь при себе некоторое количество определенных словоформ, ко­торые поясняют данную словоформу, раскрывают, уточняют ее грамматиче­скую и лексическую семантику.

Например, форма 'грустно' требует формы 'мне', а 'грущу' сочетается с 'я', если указывается каузатор грусти (то, что вызывает чувство грусти), то он вводится формой с предлогами по, о: Я грущу по дому.

В свете теории Л. Теньера синтаксические валентности, которые соответствуют некоторой семантической валентности слова станут его актантами; синтаксические валентности, которые не соответствуют никакой семан­тической валентности могут быть названы его сирконстантами.

Например, в предложении Сейчас я хочу, чтобы ты ушел, потому что уже поздно подлежащее я и придаточное дополнительное чтобы ты ушел - это актанты глагола хотеть, так как они заполняют части его семантического описания (КТО хочет ЧТО), а обстоятельство сейчас и придаточное причины потому что уже поздно - это сирконстанты, так как они не связаны с лексическим значением глагола хотеть. Следует, впрочем, иметь в виду, что граница между актантами и сиркон- стантами не всегда прослеживается четко.

Различаются обязательная и факультативная валентность. Например, такие категориальные существительные, как тип, пример, результат и др. требуют обязательного распространения именем в родительном падеже: тип предложения, результат проверки и др. Переходные глаголы имеют обязательную валентность на объект: взять книгу, дать книгу, прочитать книгу и др. Появление других компонентов при переходном глаголе является реали­зацией факультативной валентности: взять книгу в библиотеке.

Количество валентностей может быть различным. Различаются слова авалентные (светает, смеркается), унивалентные, или одновалентные (спать, лежать) и много-валентные, т.е. двух-, трех- и более валентные (давать, по­купать арендовать, резать и др.).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]