Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
MT_ZED_Mod1_2011.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
404.48 Кб
Скачать

25. Вставте пропущені слова у наведене нижче визначення:

____________- це лізингові угоди між юридичними особами різних країн;

_____________- це лізингові угоди, в яких орендар та орендодавач є юридичними особами однієї країни, але капітал орендодавача частково належить іноземним фірмам - банкам та лізинговим компаніям

26. В залежності від методу здійснення лізингу, або в залежності від економічного значення сучасні види міжнародного лізингу класифікуються так:

а) прямий закордонний лізинг та непрямий закордонний лізинг;

б) експортний лізинг, імпортний лізинг, транзитний лізинг;

в) лізинг нового обладнання, лізинг старого обладнання;

г) фiнансовий лiзинг , виробничий (операційний) лiзинг

27. Пекидж лізинг - це:

а) вид оренди, який, крім власне оренди, включає у себе і продаж орендарю обладнання у кредит або фінансування будівництва та інших робіт;

б) довгострокова оренда наукоємного обладнання (ЕОМ, медичного обладнання) з використанням державного стимулювання шляхом надання сприятливих кредитів, зниження податків, збільшення норми амортизації;

в) вид оренди, суть якої полягає у тому, що компанія-орендар, яка бере участь у спорудженні об’єкта"під ключ", укладає з декількома орендодавачами безліч договорів лізинга з наданням спеціальних послуг, згідн яких орендує будівельну техніку, експлуатаційний персонал та отримує від лізингодавачів ряд супутніх послуг;

г) лізингові угоди, при яких лізингова компанія купує обладнання у національної фірми і потім надає його закордонному орендарю; у цьому випадку постачальник-виробник та лізингова компанія є резидентами однієї країни, а орендар – іншої

28. Вставте пропущені слова у наведене нижче визначення:

__________ - розроблені оригінальні пристосування (корисні моделі), технічний досвід та секрети виробництва, які включають відомості технологічного, економічного, адміністративного, фінансового характеру (способи та навички у проектуванні, будівництві, монтажі, методи лікування та управління тощо), які не мають суттєвої новизни, але мають комерційну цінність і їх використання забезпечує певні переваги; вони не мають правового захисту; їх споживчі властивості полягають у корисності та конфіденційності інформації, яку вони містять

29. Носієм власне технології можуть бути:

а)документація, машинні носії, науково-технічні спеціалісти;

б)промислові об’єкти, комплектне обладнання;

в)промислові зразки, винаходи;

г)фонограми, наукові праці, товарні знаки, корисні моделі

30. Вставте пропущені слова у наведене нижче визначення:

_______________--- - це назва країни, місцевості, населеного пункту та іншого географічного регіону, яке використовується для позначення товару та для його особливої відмінності.

31. У загальному випадку ліцензійні платежі включають:

а)попередні (опціонні), основні (у форм роялті, паушального, тощо);

б) додаткові непрямі витрати, супровідні витрати;

в) оплату додаткових послуг;

г)Ваш варіант

32. Вставте у наведений нижче вираз один із запропонованих варіантів відповіді:

а) консультаційні та інформаційні послуги;

б) проектно-дослідницькі роботи;

в) управлiнський iнжинiринг;

г) консалтинг.

____________________________________________включають проведення комплексних маркетингових досліджень, підготовку інформаційних оглядів по ринках та регіонах, проведення рекламних кампаній, організацію робіт тендерних комітетів для конкурсних торгів, виконання функцій генеральних підрядників у підрядних контрактах тощо

33. Право власності на результати проектно-дослідницьких робіт переходить до замовника:

а) після повної їх оплати;

б) залежно від умов ЗТК;

в) після підписання угоди;

г) після здачі-прийняття результатів

34. Операції з технічного обслуговування включають:

а)передпродажний сервіс та передпродажну доробку; обслуговування у гарантійний та післягарантійний період;

б)гарантійне та післягарантійне обслуговування;

в)ремонт у гарантійний та післягарантійний період;

г)доставку товару, пусконалагоджувальні роботи та ремонт у гарантійний та після гарантійний період

35. Під час спорудження об’єктів "під ключ" замовник до рішення арбітражного суду:

а) не має права зняти з банківської грантії належного виконання контракту суми штрафів та відшкодування збитків по прететензіях, які викликають розбіжності сторін;

б) має право зняти з банківської грантії належного виконання контракту суми штрафів та відшкодування збитків по прететензіях, які викликають розбіжності сторін;

в) не має права зняти з банківської грантії належного виконання контракту суми штрафів та відшкодування збитків по прететензіях, які викликають розбіжності сторін, якщо на це не дасть згоди банк виконавця;

г) має права зняти з банківської грантії належного виконання контракту суми штрафів та відшкодування збитків по прететензіях, які викликають розбіжності сторін, якщо це дозволяється законодавством країни виконавця

36. ЗТК здійснюється:

а) коли сторони - експортер та імпортер - досягли згоди у торговій угоді з усіх її суттєвих умов та уклали (підписали) ЗТК;

б) коли сторони - експортер та імпортер - виконали свої контрактні зобов’язання;

в) коли сторони - експортер та імпортер - виконали свої контрактні зобов’язання або припинили контракт на законних підставах;

г) коли експортер поставив товар, а імпортер - оплатив поставку товару

37. Виберіть у наведеному нижче виразі серед виділених слів правильні:

Специфічні / універсальні / основні / міжнародні принципи ЗЕД закріплені у відповідних міжнародних правових актах і є обов’язковими для виконання усіма державами, що підписали той чи інший акт

38. Вставити пропущені слова у наведений нижче вираз:

За базисом ________обов’язки продавця вважаються виконаними, коли товар очищений від вивізних мит та надходить на прикордонний пункт країни відправлення, маючи на увазі автомобільний або залізничний перехід на кордоні. Під терміном "кордон" розуміється __________________________________. У зв’язку з цим необхідно точно обумовлювати прикордонний перехідний пункт або місце (наприклад, "прикордонний перехід Щегіні на польсько-українському кордоні"). Цей базис поставки призначений при перевезеннях залізницею або автотранспортом

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]