
- •Введение
- •Глава 1. Сложноподчиненные предложения в системе сложного предложения
- •Понятие о сложном предложении
- •1.2 Основные классы сложных предложений
- •1.3 Основные средства подчинительной связи
- •1.4 Вопрос о классификации сложноподчиненных предложений
- •Глава 2. Типология сложноподчиненных предложений
- •2.1.2. Сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительно-объектными
- •2.1.3 Местоименно-соотносительные предложения
- •2.1.4 Местоименно-союзные предложения.
- •2.2.Сложноподчиненные предложения расчлененной структуры
- •2.2.1. Сложноподчиненные предложения с придаточными места и времени
- •2.2.2. Придаточные со значением обусловленности (цели, уступки, причины, следствия, условия)
- •2.2.3. Предложения с придаточными присоединительными и сравнительными.
- •Глава 3. Стилистика повторов сложноподчиненных предложений в текстах к. Кинчева
- •Функции синтаксических повторов в тексте
- •3.2. Количественные характеристики повторов в тексте.
- •Заключение
- •Библиографический список:
1.2 Основные классы сложных предложений
На настоящий момент мы можем говорить о двух основных способах связи предикативных частей в сложном предложении: 1) с помощью союзных средств и интонации; 2) с помощью интонации (конечно, это не исключает участия в организации сложного предложения других средств, например, соотношения форм сказуемых; речь идет только об основных средствах).
Эти два способа связи обусловливают деление сложных предложений на две большие группы: 1. Сложные предложения с союзной или относительной связью. Например: Кучер вдруг осадил лошадей, и коляска остановилась (Чехов); Пурга не страшна, если человек не будет ее бояться (Семушкин); Надо мной расстилалось голубое небо, по которому тихо плыло и таяло сверкающее облако (Короленко). 2. Сложные предложения с бессоюзной связью. Например: Скрипят клесты, звенят синицы, смеется кукушка, свистит иволга, неумолчно звучит ревнивая песня зяблика, задумчиво поет странная птица — щур (Горький).
Во многих случаях отчетливого различия в грамматической семантике сложных предложений этих двух групп не наблюдается. Особенно близки по своей семантике сложные предложения с бессоюзной связью и с союзом и, выражающие значение перечисления событий. Такие предложения могут свободно объединяться в многочленные сложные предложения, имеющие общее значение перечисления. Например: Медалями блестят листья на березках, блестит вдали воздух, и роса сверкает в траве то синей, то красной, то фиолетовой искрой... (Антонов).
Однако чаще в предложениях с различными видами связи (так многочленные сложные предложения называются в школьном учебнике) между частями, соединенными бессоюзно и с помощью союза и, отношения бывают различные. Например: На дворе быстро темнело, в окна веяло запахом мокрой травки, в хату все теснее набивались тени, и трудно было понять: наступают ли сумерки или это тучи непроницаемо окутали землю (Бабаевский). В этом многочленном сложном предложении три первые части соединены бессоюзно и имеют значение перечисления; следующая же сложная часть, присоединенная к ним при помощи союза и, имеет значение вывода, который делается на основе предыдущего перечисления фактов.
Отсутствие сочинительных и подчинительных союзов — основных показателей сочинения и подчинения, невозможность точного разграничения интонаций сочинительного и подчинительного характера, наличие сложных бессоюзных предложений с недифференцированным значением — все это обусловило выделение сложных бессоюзных
предложений в особую структурно-семантическую группу и противопоставление ее группе сложных союзных предложений (с союзной и относительной связью).
Это деление сложных предложений было выдвинуто в качестве основного (первого) сравнительно недавно, в 50-х гг. нашего века, в трудах Н. С. Поспелова.
До этого основным считалось деление всех сложных предложений на сочиненные и подчиненные. Бессоюзные же предложения трактовались как предложения с опущенными союзами и квалифицировались соответственно как сложносочиненные или сложноподчиненные на основе общего сходства грамматической семантики.
Союзные сложные предложения (с союзами и относительными словами) делятся по характеру синтаксической связи и по общим грамматическим значениям на две структурно-семантические подгруппы: сложносочиненные предложения — с сочинительной связью между предикативными частями и сложноподчиненные предложения — с подчинительной связью.
Сочинительная связь в сложном предложении, как и в простом, осуществляется сочинительными союзами (и, да, но, а, или, либо; то..., то... и др.). Сочинительные союзы, выражая различные грамматические значения, не указывают на зависимый, подчиненный характер одной из предикативных частей сложного предложения по отношению к другой. Например: Пол был усыпан мочальной трухой, и на нем виднелись следы сапог (Федин); Здесь темно, но я вижу блеск ваших глаз (Чехов); Лишь изредка олень трусливый Через пустыню пробежит, Или коней табун игривый Молчанье дали возмутит (Лермонтов).
Подчинительная связь в сложном предложении осуществляется подчинительными союзами (что, чтобы, как, если, потому что, если..., то... и др.) и союзными словами (который, кто, чей, сколько, где, зачем и др.). И те и другие, находясь в придаточной (зависимой) части, четко указывают на ее зависимость от другой (главной) предикативной части. Например: Надо ехать, если он советует (Гончаров); Понадобился проводник, который хорошо знал бы лесные тропы (Полевой).
Таким образом, различие между сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями заключается в том, что в первых из них союзное средство не указывает на зависимость одной части от другой (предикативные части могут быть равноправными), а во-вторых — указывает (одна из частей оформляется как зависимая).
Смысловые границы между сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями не всегда четки. Так, часто в сложносочиненных предложениях с союзом и вторая предикативная часть оказывается семантически зависимой от первой, выражает следствие, результат. Например: Мы сидели в первом ряду, и нам все было хорошо слышно (ср.: Мы сидели в первом ряду, так что нам все было хорошо слышно). В свою очередь отдельные подчинительные союзы могут употребляться в сложных предложениях, близких по своему грамматическому значению к сложносочиненным. Например: Если в первую декаду июля ожидаются ливневые дожди, то во второй установится ясная погода (ср.: В первую декаду июля ожидаются ливневые дожди, а во второй установится ясная погода). Таким образом, между формой (основные средства связи) и значением сложного предложения могут в ряде случаев (при определенном содержании предикативных частей) наблюдаться противоречия. Обычно в таких случаях сложное предложение квалифицируется по средствам связи, так как именно они выражают наиболее общие значения. Поэтому из приведенных предложений первое квалифицируется как сложносочиненное, а второе — как сложноподчиненное, хотя последнее далеко не очевидно, так как значение сопоставления в предложении с союзом если..., то... вполне отчетливо.
Наконец, есть и сложные предложения со смешанной (контаминированной) формой. Например: Хотя новый график перевозок введен уже давно, но до сих пор не все шоферы его освоили. В этом сложноподчиненном предложении (первая часть подчинена второй) есть не только подчинительный уступительный союз хотя, но и сочинительный противительный союз «о, и отношения, выраженные в этом предложении, соответственно уступительно-противительные. Отсутствие четких смысловых границ между сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями приводит к мысли, что их противопоставление проявляется достаточно четко только у типичных представителей тех и других конструкций. И здесь полезно обратиться к соображениям А. М. Пешковского, который, определяя формальные различия между сочинением и подчинением, обратил внимание на то, что сочинительные союзы стоят между предикативными частями или перед каждой из них, в то время как подчинительные средства связи включаются в придаточную часть. Это доказывается тем, что при изменении порядка частей (если это возможно) сочинительные союзы остаются на своих местах, а подчинительные перемещаются вместе с придаточной частью. Ср., например: Им можно, а вам нельзя (Достоевский).— Вам нельзя, а им можно; но Он не был в классе, так как заболел.— Так как он заболел, он не был в классе при невозможности Он заболел, так как не был в классе (смысл исходного и последнего предложений совершенно различен, т. е. перестановка придаточной части без союза невозможна).