- •Н.Е. Сулименко современный русский язык Слово в курсе лексикологии
- •Введение
- •Предмет и задачи современной лексикологии. Основные направления изучения лексики Принцип антропоцентризма в лексикологии
- •Слово в когнитивной парадигме
- •Лингвокультурологический аспект анализа слова
- •Коммуникативные аспекты изучения слова
- •Активные процессы в русской лексике
- •Способы пополнения современного словаря
- •Заимствования (внешние и внутренние)
- •Перегруппировка пластов активного и пассивного словаря
- •Сохранение общеязыковых тенденций в развитии лексики
- •Лексические новации в ассоциативно-вербальной сети и неологических словарях
- •Слово как единица лексического уровня языка
- •О форме слова в аспекте лексикологии
- •Слово и другие единицы языка
- •Слово в аспекте лексикологии
- •Системный характер русской лексики Этапы и трудности изучения русской лексики
- •Парадигматические отношения в лексике
- •Синтагматические отношения в лексике
- •Ассоциативно-деривационные отношения в лексике
- •Умысел замыслу не товарищ
- •Коробка
- •Лексикосистемные связи слов в их учебной интерпретации
- •Лексическое значение, его структурный характер и коммуникативные потенции к определению лексического значения
- •Структура лексического значения и его функциональные потенции
- •Слова однозначные и многозначные. Смысловая структура слова Лексическая однозначность и неоднозначность
- •«Жизнеспособность политсубъектов Почему Дума не летает
- •Семантическая точность словоупотребления
- •Проблема типологии лексических значений Состояние разработки проблемы
- •Сложности в интерпретации типов лексических значений
- •Текстовые последствия разнотипности лексических значений
- •Заключение
- •Литература
- •Словари -источники иллюстраций
- •Содержание
Ассоциативно-деривационные отношения в лексике
Ассоциативно-деривационные, или эпидигматические, свя-ш слов Д.Н. Шмелев рассматривает как третье измерение семантики слова наряду с парадигматическим и синтагматическим. Их введение оправдано рассмотрением слова как двусторонней единицы, замыкающей на себе ряды не только семантически, но и формально близких слов, причем отношения слов по форме далеко не безразличны для их содержания. Более того, если «под содержанием в лингвистике в настоящее время понимают обычно совокупность семантических признаков, определенным образом упорядоченную, иерархизированную, — применительно к слову...», то «под формой содержания в духе современной философии языка естественно понимать некоторую часть этих признаков, непосредственно ассоциирующихся с выражением (форма есть часть содержания)» [223, с. 622]. Активная роль формы в ее влиянии на содержание обнаруживает себя как на внутрисловном уровне, в мотивационных связях разных значений при опоре на общую форму, так и на уровне межсловных отношений при наличии у слов структурно-словообразовательной общности или чисто звуковой близости. Изоморфность процессов внутрисловной и межсловной деривации отмечалась Ю.Д. Апресяном, не случайно поэтому в литературе, обращенной к генезису значения и функции корня слова как «зародыша» концепта» (М.М. Маковский, В.В. Колесов, Н.Д. Го-пев и др.), и разные значения многозначного слова, и структура словоообразовательных рядов и гнезд рассматриваются как развертывание ассоциативного поля корня слова.
Внутрисловные отношения не только дают жизнь разнонаправленным парадигматическим сближениям слов, объединяя их между собой и создавая глубину в лексикосистемных отношениях, но и служат основой неожиданных текстовых интерпретаций деривационно связанных значений слова:
«У неё вульгарный пиелонефрит, — сказал Илья Давыдович. — Либо врождённый порок почки. Внимание Вероники зацепилось за слово «вульгарный». Она думала, что вульгарными могут быть только люди, а не болезни. Как человек, работающий со словом, она отметила, что «вульгарный» — в прямом значении этого слова: примитивный, обычный. И значит, вульгарный человек — это человек обычный, ничем не примечательный» (В. Токарева. Длинный день).
Явления внутрисловной деривации лежат в основе создания семантических новаций: замкнутый (цикл), безлошадный (не имеющий машины), стартовый (капитал), открыточный (внешность), отрабатывать (версию), определиться (в чем).
Предельно разнообразны проявления ассоциативно-деривационных отношений на уровне межсловных связей слов. Прежде всего это относится к элементам структуры словообразовательных гнезд. Ввиду асимметричного дуализма языкового знака различают формальную и семантическую деривацию, при чем их направления могут не совпадать (стыдиться и стыдить, первое из которых сложнее по форме и служит исходным для второго, мотивируя его значение), но обычно совпадают: сад — садик, строить — построить и т.д. Отмечаются также явления скрытой, имплицитной деривации в кругу семантической, которая внутренней, словообразовательной структурой словоформы может быть вообще не выражена [40, с. 30]. Наряду с основ ной мотивацией, когда семантика производящего целиком входит в семантику производного (дом — домик) различают и такие виды мотивации в межсловных отношениях, как периферийная, когда общая сема в структуре производного является периферийной, факультативной: полковник — тот, кто командует воинским подразделением, в том числе полком; госпитализировать — помещать в любую больницу, в том числе в госпиталь; эти и следующие далее виды мотивации описаны А.Н. Тихоновым в [193]. Наряду с реальной переносной (обезьянничать, петушиться — нести себя, как обезьяна, петух, подражать им) возможна ассоциативная переносная мотивация (школьничать — вести себя не как школьник, а подобно шаловливому школьнику). Возможны случаи множественной мотивации: педагогический может быть осмыслено как образование от педагогика и от педагог.
Ассоциативно-деривационные, эпидигматические связи лежат в основе создания новых гнезд: вещь — вещизм, вещелюбие, всщеманство, вещелюб, вещеман, вещистский и др.
Признаки, обнаруживаемые на уровне межсловных деривационных связей с опорой на формальные различия, играют важную роль и в системе языка, и в тексте. Исследования по словообразованию, ориентированному на синтаксис, открывают новые грани пересечения смыслов в семантике производного слова. Последнее включает отсылочную часть не только как мотивирующую, но и как содержащую проекции производящего в его синтагматическом измерении и развертывает скрытые в нем семы. При этом синтаксические структуры переводятся на уровень слова в связи с необходимостью номинации ситуаций и событий. В этом плане безусловный интерес представляют исследования Е.Л. Гинзбурга [65], Е.С. Кубряковой [121]. Синтагматические признаки производящего слова в этом случае получают формальное выражение в производном. Мотивированность производного слова понимается «как способность отсылочной части отсылать не только к какому-либо слову и понятию, в нем содержащемуся, но и к его «естественному» окружению, а следовательно, как его способность возбудить в нас некие ассоциации и сигнализировать о связях реалий и слов» [18, с. 142). Подобный подход с неизбежностью ставит вопрос о типе лексического значения производящего в плане его словообразовательных потенций. Ответ на этот вопрос у В. В. Виноградова [49] дан лишь в самом общем виде в указании на роль слов основного, свободно-номинативного значения быть опорными членами словообразовательных гнезд и на невыводимость фразеологически связанных значений из значений составляющих слово частей. Анализ словообразовательных гнезд в «Школьном словообразовательном словаре» А.Н. Тихонова позволяет рассмотреть возможности передачи в производном скрытых сем производящего в зависимости от типа его лексического значения. Ракурсы такого анализа различны. Это и исследование места глагольных актантов производящего, маркирующих тот или иной тип его лексического значения, в семантике производного, и выяснение тех свойств и способов, с помощью которых слово по основному значению становится опорным членом словообразовательных гнезд, и отклонений от этого правила, и более пристальное изучение деривационных потенций связанных значений. Исследование лексических значений в заданном аспекте еще раз обнаруживает единство семного механизма их регуляции. Наблюдения над словообразовательными потенциями глаголов ЛСГ перемещения в пространстве, выступающих исходными в словообразовательных рядах и гнездах, позволяют заметить, что наиболее последовательно перевод синтаксических структур производящего в производное слово осуществляется по основным значениям первого. Это обнаруживается в толковании лексических значений членов гнезда в БАС, которое представляет собой синтаксические структуры с производящим глаголом и его актантами и обстоятельственными распространителями. Ср. подобные толкования к глаголам гнезда с опорным членом идти, представленного сплошь приставочными дериватами:
Взойти (всходить) — «1. Взбираться на что-нибудь высокое (гору, лестницу и т.п.); идти, подниматься вверх». Входить (войти) — «1. Идти внутрь чего-либо, вступать во что или куда-либо, в пределы чего-либо». Выходить (выйти) — «2. Идти откуда-либо, покидать помещение, место, пределы чего-либо». Прийти — «Идя, направляясь куда-либо, достигнуть какого-либо места, явиться куда-либо». Подойти — «1. Идя, приблизиться к кому-, чему-либо». Доходить (дойти) — «1. Идя, направляясь куда-либо, достигать до какого-либо места, добираться куда-либо».
Иногда в толковании используется гипероним, через который толкуется исходный глагол: пойти — «1. Начать перемещаться в определенном направлении». Естественно, в связи с усложнением структуры производного и его семантики происходит перевод семы исходного глагола на уровень дифференциальной, о чем, в частности, свидетельствует позиция обособления, в которую часто выносится в толковании исходный глагол. В целом же отношения в межсловных деривационных связях вполне коррелируют с теми, которые наблюдались в парадигматике: основное значение стабилизирует, объединяет и парадигматически сближенные, и деривационно сближенные слова, выступая опорным типом значения в лексической системе языка.
Тип основного значения производящего настолько значим по своей организующей роли в гнезде, что в производные внедряются самые различные элементы его структуры и обусловленных ею употреблений. Так, встречаются образования, развивающие даже оттенок значения:
«Пробег — 1. Действие по 1-му и 2-му знач. глагола пробегать. 2. Расстояние, проходимое каким-либо видом транспорта (паровозом, автомобилем и т.п.) обычно за определенный промежуток времени».
Ср.: Пробегать — «1 // Быстро продвигаться где-либо. О средствах передвижения; о людях, едущих на чем-либо».
Или: в гнезде глагола пасть (падать) опосредованно мотивированное существительное выпадение развивает оттенок свободно-номинативного значения глагола падать — «// Несов. Разг. Вываливаться. О волосах, зубах, перьях и т.п. (сов. выпасть)».
Другой путь сохранения в производном элементов значения производящего — развитие на их основе серии других значений наряду с соотносительным. Причина «рассогласования» в типах лексических значений производящего и производного, очевидно, та, что меняется ранг итеративной семы: сема исходного глагола становится дифференциальной, уступая интегрирующую роль приставочной семе. Такова, например, серия значений глагола прийти, имеющих базовым основное значение глагола идти:
«2. Приехать, приплыть, прилететь куда-либо; прибыть. О средствах передвижения. 3. Подойти, подступить. О воде, тумане и т.п. 4. Быть доставленным к месту назначения. О ч.-л. отправленном».
Ср. аналогичные процессы в глаголе приходить:
«2. Приезжать, приплывать, прилетать куда-либо. О средствах передвижения. 3. Придвигаться, притекать; подходить, подступать. Соранг (южный ветер) приходит... П. прохлада... О звуке, волне и т.п. 4. Достигать места назначения, будучи посланным, отправленным».
Характерно, что «гены» основного значения опорного члена гнезда сохраняются и в словах, не связанных с ним отношениями непосредственной мотивации. Сама глубина проникновения данного типа значения, его «генов» говорит в пользу его стабилизирующей, интегрирующей роли в гнезде, за счет чего и формируются качества слова, им обладающего, как опорного члена словообразовательного гнезда. Ср. еще проникновение сем исходного глагола ходить в семантические зоны других членов гнезда: ходьба, ходатай, ходули, ходкий, хаживать, хождение, ход, ходик, ходок, ходочек.
Самый типичный способ проникновения элементов основного значения в зоны производных слов — сохранение последними информации о различных особенностях синтагматики исходного. Так, в гнезде по глаголу ходить представлены два омонима, по-разному преломляющие синтагматические возможности глагола в основном значении. Ходок 1 во всех своих семи значениях сохраняет субъектную сему этого значения глагола, по-разному ее интерпретируя в разных своих значениях:
«1. Тот, кто идет, ходит пешком; пешеход. 2. Лицо, характеризуемое по способности к ходьбе. Какой-нибудь (лучший, плохой и т.п.) ходок. 3. Лицо, характеризуемое по его способпости, обыкновению посещать кого-, что-нибудь. Кто-нибудь первый ходок, не ходок куда-нибудь, к кому-нибудь и т.п. 4. Устар. Крестьянин, посылаемый общиной для защиты ее интересов, обследования новых земель при переселении и т.п. 5. Устар. Поверенный по делам, ходатай. 6. В знач. сказ. Простореч. По отношению к лицам мужского и женского пола. Тот, кто умеет добиться своего, ловкач; ходкий, ходовой человек. 7. Простореч. Опытный ухажер, волокита».
Способ дифференциации субъектной семы связан с потенциальными семами глагола ходить в его основном значении (обстоятельственно-характеризующей — как ходит, пространственной — где, куда ходит, целевой — зачем, с какой целью ходит). В данном случае, таким образом, сохраняются разнообразные актуальные и потенциальные семы исходного. Существительное ходок 2, опосредованно связанное с глаголом ходить, сохраняет иную объектную сему производящего («О средствах передвижения», ограничивая их состав): «2. Лёгкий, небольшой экипаж (с плетеным кузовом)». В иных значениях существительного сохранены локальные семы производящего:
«1. Разг. Уменьш.-ласк. к ход (в 3-м знач.). В треугольнике шалашного ходка виднелось прозрачное мягко-голубое небо. Б. Полев. Золото. 3. Спец. В горном деле — горизонтальная или наклонная выработка, служащая только для передвижения, прохода шахтеров».
В отглагольном деривате ходули сохранена орудийная сема исходного значения (передвигаться «с помощью ног») —
«Два шеста с набитыми приступками, на которые становятся и ходят, переставляя шесты. 3. Перен. Прост. Шутл. Ноги; то же, что ходуны. 4. Устар. Приспособление для ребенка, который учится ходить, ходунки».
Дорогой друг, если ты сейчас читаешь эти строчки, значит тебе повезло, и ты добрался до половины учебника. Желаю тебе удачи! Твой покорный слуга.
Отглагольное прилагательное ходкий наряду с субъектной сохраняет качественно-обстоятельственную сему, потенциальную в глаголе ходить. Ср. элементы толкования слова ходкий: «1. Разг. Такой, который легко и быстро движется, легкий на ходу (в 1 и 10 знач.)». В случаях, подобных рассмотренному, единство производных в гнезде создавалось варьированием потенциальных и актуальных сем основного значения производящего, наследуемых производными (даже и опосредованно).
Иногда же организующая, объединяющая функция принадлежит отдельным семам производящего, проникающим в серию производных. Например, многочисленные образования, сохраняющие связь с глаголом ездить, структурируют его дифференциальную сему «средства передвижения» (ср. толкование значения глагола ездить: «1. Передвигаться в различных направлениях, отправляться куда-либо с помощью каких-либо средств передвижения»). Правда, состав этих средств в отражении их мотивированными жестко ограничен (на коне: ездок, наездник, наездница, наездничий, наезднический, объездить, объезжать, объездчик). В гнезде по глаголу явить — явиться большая часть производных сохраняет родовую сему исходного глагола: являться, явление, явка, заявиться, объявиться, объявляться, появиться, появляться, появление, но в одном слове сохраняется потенциальная сема неожиданности, внезапности, допускаемая основным значением глагола являться: явочный — «3. Производимый без предварительного согласия, разрешения».
В рамках синхронно-диахронического описания языка, соответствующего объяснительным его концепциям в противоположность описательно-констатирующим, отмечаются отклонения от параллелизма производности и мотивации как особенность ассоциативно-деривационных отношений слов современного русского языка. Здесь, например, отмечаются слова, соотнесенные формально и семантически в русском языке со словами, этимологически им не родственными (явление ремотивации): «у прил. малиновый (звон), восходящего к названию бельгийского города Малин, но соотнесенного в русском языке с названием ягод; у глагола мордовать «избивать», если он синхронно ассоциируется с морда» [251, с. 15], при этом возможно усложнение, когда нечленимое слово начинает члениться на морфемы: колика через фр. восходит к греч. (боль в кишечнике, толстая кишка), а синхронно мотивируется глаголом колоть. Необычна мотивания слов с «парадоксальной внутренней формой»: «Связь такого рода слов с мотивирующими опирается не на логику отношений между явлениями, а на достаточно зыбкие и подвижные экспрессивные коннотации (ср. пропесочить — протереть с песочком, насобачиться — собаку съесть, офонареть — остолбенеть), ср. фонарь — столб и т.д.» [там же, с. 17]. Ср. также [11].
Значимость для языкового сознания отношений слов, сближенных по корню, и явлений внутрисловной деривации дает себя почувствовать в ассоциативных полях слов РАС (болит — голова 39, душа 9, доктор Айболит, на сердце 11; боль — зуб 4, больница, тупая, ужасная 2, болезнь, скорбь, физическая 1), а также в базовых для освоения лексики текстах школьного учебника: «Чай из листиков нарезан, снятых с чайного куста. Человеку чай полезен — чайник в доме неспроста»; «Дождь на лужах ставит точки, мол, тепло кончается» [180]. Ср. «взрослые» тексты разной жанрово-стилевой отнесенности:
