
- •Н.Е. Сулименко современный русский язык Слово в курсе лексикологии
- •Введение
- •Предмет и задачи современной лексикологии. Основные направления изучения лексики Принцип антропоцентризма в лексикологии
- •Слово в когнитивной парадигме
- •Лингвокультурологический аспект анализа слова
- •Коммуникативные аспекты изучения слова
- •Активные процессы в русской лексике
- •Способы пополнения современного словаря
- •Заимствования (внешние и внутренние)
- •Перегруппировка пластов активного и пассивного словаря
- •Сохранение общеязыковых тенденций в развитии лексики
- •Лексические новации в ассоциативно-вербальной сети и неологических словарях
- •Слово как единица лексического уровня языка
- •О форме слова в аспекте лексикологии
- •Слово и другие единицы языка
- •Слово в аспекте лексикологии
- •Системный характер русской лексики Этапы и трудности изучения русской лексики
- •Парадигматические отношения в лексике
- •Синтагматические отношения в лексике
- •Ассоциативно-деривационные отношения в лексике
- •Умысел замыслу не товарищ
- •Коробка
- •Лексикосистемные связи слов в их учебной интерпретации
- •Лексическое значение, его структурный характер и коммуникативные потенции к определению лексического значения
- •Структура лексического значения и его функциональные потенции
- •Слова однозначные и многозначные. Смысловая структура слова Лексическая однозначность и неоднозначность
- •«Жизнеспособность политсубъектов Почему Дума не летает
- •Семантическая точность словоупотребления
- •Проблема типологии лексических значений Состояние разработки проблемы
- •Сложности в интерпретации типов лексических значений
- •Текстовые последствия разнотипности лексических значений
- •Заключение
- •Литература
- •Словари -источники иллюстраций
- •Содержание
Слово и другие единицы языка
Рассмотрение проблемы вариантности уже показало, насколько значимым для определения границ слова оказывается и различие словообразования и формообразования. Не менее важны эти различия при разграничении морфемы и слова как значимых единиц языка (если подходить к слову «извне», со стороны морфемного уровня языковой системы). Здесь важно учитывать, что морфемы существуют только в слове, тогда как слово предстает как самостоятельная, центральная в механизме языка единица, обладающая для говорящих психологической реальностью, базовая в процессах системно-структурной организации словаря данного языка, в процессах концептуализации мира, когнитивной и коммуникативной деятельности человека, хранения культурной информации. Отдельность слова (термин А.И. Смирницкого) состоит и в том, что, данное в непосредственном опыте носителя языка, оно не нуждается для своего вычленения в специальном анализе, как морфема, даже корневая. Вспомним школьное определение корня как общей час родственных слов, предполагающее определенные процедуры лингвистического анализа.
Морфемы как части слова не обладают ни частеречной принадлежностью, присущей полнозначным словам, ни самостоятельной синтаксической функцией, ни номинативной способностью. Это определяет разницу между значением корневой морфемы и самостоятельного слова: «Значение слов понятийно... Морфема не выражает определенного понятия как обобщенного представления о том или ином классе предметов или явлений... В отличие от слова значение морфемы ассоциативно» [213, с. 257]. Ассоциативный характер значения корневой морфемы объясняет, в частности, неточность указания школьного учебника на возможность определения лексического значения слова исходя из значений составляющих слово морфем, Значение морфемы является типовым и более абстрактным, групповым по сравнению с индивидуальным лексическим значением слова (ср. ленивец и ленивый человек, ножик и маленький нож). Вот почему нельзя, например, объяснить значение слов: землекоп, лесоруб по аналогии со словом сталевар, поскольку ассоциативный характер значения корневой морфемы не позволяет с полной определенностью заключить, о чем свидетельствуют ответы учеников, что речь идет о человеке, а не о механизме. Не случайно для когнитивистов оказалось очень важным представление о словообразовательном гнезде слов и разных словозначениях многозначного слова как ассоциативном поле корня. Ср. замечание СИ. Богданова: «...для единицы собственно морфемного уровня первична мотивирующая функции, а не четко оформленное значение» [31, с. 7].
Однако уже отмечалось, что между единицами разных уровней языковой системы нет непроходимых границ и существуют многочисленные переходные явления, совмещение свойств единиц, относимых к разным разрядам. Это справедливо и для отношений морфемы и слова, лексикализации морфем как процесса перехода морфемы в слово [152]. В кругу семантических и изменений, связанных с этими процессами, отмечается отсечение всего того, чем различаются слова, объединенные значением общего аффикса; сохранение семантической «памяти» об основах, с которыми он обычно сочетается, и конденсация элементов их значения (Массовый экстаз преддверия, предчувствия и прочих «пред») (Г. Щербакова); участие в выражении родовидовых отношений (функция гиперонима по отношению к производным словам с тем же аффиксом). «Эмансипация» аффиксов сопровождается сменой деривационного значения лексическим, часто с усложнением семного состава и актуализацией коннотации («измы» у В. Маяковского), закреплением грамматической оформленности и развитием новой сочетаемости (деза), деривационных связей (измофрения — В. Войнович). Это связано с законом языковой экономии, генерализации смыслов. Во всяком случае нужно помнить, что формообразовательные морфемы имеют словоформу, одну из манифестаций слова, тогда как словообразовательные морфемы ведут к образованию отдельного слова (садик для обозначения детского сада, но не домик отдыха, мне страшно, но лицо его было страшно).
Способность слова выступать в качестве единственного члена предложения, парцелляция отдельного слова объясняют попытки определения его с синтаксических позиций даже лексикологами. Так, в «Словаре лингвистических терминов» О.С. Ахмановой слово определяется как «предельная составляющая предложения», то есть элемент коммуникативной единицы. Однако в предложении слово выступает в одном из своих значений, тогда как в системе языка оно многозначно, предстает на уровне максимальной лингвистической абстракции — слова в словаре, Кроме того, эта часть определения не соотнесена с последующей, отмечающей способность слова «непосредственно соотноситься с предметом мысли как обобщенным отражением данного участка (кусочка) действительности и направляться на эту последнюю, вследствие чего слово приобретает определенные лексические, или вещественные свойства» [19, с. 422]. Здесь уже определяющей выступает номинативная функция слова. Но способность к номинации (правда, не предметов, объектов, а ситуаций, событий) отмечается синтаксистами и для предложений, что стирает демаркационную линию этих двух единиц языка.
Раздельнооформленные единицы, построенные по модели словосочетания, также не отличаются однородностью и получают различную трактовку по отношению к слову. Одни из них, будучи обобщенно-целостными по семантике, приближаются к слову — фразеологические единицы типа стреляный воробей (о человеке), собаку съесть, попасть впросак, кот наплакал. Их значение во «Фразеологическом словаре» А.И. Молоткова даже названо лексическим. Приближаются к слову и непрозрачные по своей семантической структуре номинации «железная дорога», «глазное дно» (специальный термин). Особые споры вызывает квалификация устойчивых, но неидиоматичных сочетаний: точка отсчета, последние известия, вступать в действие, в переписку, в переговоры. По первому признаку они сближаются со словом, по второму — противостоят ему. В.Г. Гак относит их к неидиоматичным аналитическим конструкциям, В.М. Павлове силу их смысловой прозрачности и возможности уточнения одного из членов также не считает подобные конструкции словами: «как и всякая революция, научно-техническая революция...» [16]. «Лексическое» слово, слово-лексему следует отграничивать от слова-синтаксемы: «Синтаксема — минимальная, далее неделимая семантико-синтаксическая единица языка, выступающая одновременно как носитель элементарного смысла и как конструктивный компонент более сложных синтаксических по-: строений» [85, с. 72]. Употребление синтаксических единиц в предложении зависит от сочетаемости их обобщенных, категориальных смыслов: лица — носителя признака (отец) и признаки (в городе, театре, в Рязани — синтаксема места; в августе, в (Стстве, в прошлом году — синтаксема времени; в обмороке, в Гневе, в тревоге — синтаксема состояния). Таким образом, •синтаксема (синтаксическое слово) — это определенная форма слова с определенным категориально-семантическим значением, выполняющая определенную роль в предложении» 184, [172]. Синтаксема, наряду со словосочетанием и предложением, является синтаксической единицей.
Опираясь на положение Ю.С. Степанова о глубокой аналогии между семантическим строением имени (отдельного слова) и семантическим строением предложения, B.C. Юрченко считает словосочетание промежуточной ступенью преобразования предложения в слово: «Словосочетание и слово не вычленяются «курсив автора. — Н.С), а являются результатом его внутреннего преобразования» (курсив автора. — Н.С), при этом «словосочетание — это расчлененная (синтаксическая) номинативная единица; а слово — это квантовая (лексическая) номинативная единица» [288, с. 54]. Ср.: ночь темна — темная ночь — темная.
По словам Н.Д. Арутюновой, значение слова — не смысловой атом, а «функция значения предложения» [13, с. 23].
Таким образом, определение слова в аспекте лексикологии по отношению к единицам других языковых уровней, как и определение его только по формальным признакам, явно недостаточно. Ср. замечание Э. Бенвениста о том, что форма и значение ввиду их единства должны определяться друг через друга, и повсюду в языке их членение совместно [29].