Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ceuta-Halifax.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
935.94 Кб
Скачать

Список руководств и пособий

Адмиралтейский номер

Название книги (руководства)

Год издания

45

Mediterranean Pilot (Vol. I)

2002

67

West Coasts of Spain and Portugal Pilot

2002

59

Nova Scotia and Bay of Fundy Pilot

2001

77

Admiralty List of Lights and Fog Signals, vol. D

2003

78

Admiralty List of Lights and Fog Signals, vol. E

2003

81

Admiralty List of Lights and Fog Signals, vol. H

2003

281(1)

Admiralty List of Radio Signals, vol. 1(1)

2002

281()

Admiralty List of Radio Signals, vol. 1(2)

2002

282

Admiralty List of Radio Signals, vol. 2

2002

283(1)

Admiralty List of Radio Signals, vol. 3(1)

2003

283(2)

Admiralty List of Radio Signals, vol. 3(2)

2003

285

Admiralty List of Radio Signals, vol. 5

2003

286(2)

Admiralty List of Radio Signals, vol. 6(2)

2002

286(3)

Admiralty List of Radio Signals, vol. 6(3)

2002

286(5)

Admiralty List of Radio Signals, vol. 6(5)

2002

BROWN’S NAUTICAL ALMANAC

2004

Guide to port entry

1998

100

Mariner’s Handbook

2002

Reed’s Distance Table

1.2 Хранение и корректура карт и книг

Пользование картами и руководствами разрешается только лицам, имеющим непосредственное отношение к этим документам, без выноса из специально отведенных служебных помещений. Карты судовой коллекции должны храниться в ящиках штурманского стола, либо на специально приспособленных стеллажах, или в пеналах; руководства для плавания – в шкафах или на специальных полках. Штурманская рубка (или другое помещение, в котором хранятся карты и руководства для плавания) является служебным помещением, порядок доступа в которое определяется капитаном судна. Ответственность за надлежащую комплектацию судовой коллекции, ведение учета судовой коллекции, ее сохранность и поддержание на уровне современности определено в качестве основной обязанности второго помощника капитана, а повседневный контроль над состоянием корректуры возложен на старшего помощника капитана.

Учет карт в каталогах ведется в номерном указателе карт, а учет руководств для плавания – в текстовой части к сборным листам соответствующих руководств для плавания и осуществляется следующим образом: адмиралтейские номера полученных на судно карт и руководств для плавания обводятся кружком; далее карандашом заполняются графы «Год печати», «дата получения» и др. Это позволяет в дальнейшем менять такие записи по мере корректуры карт и руководств для плавания, их списания, передачи и т.п. Графа «Дата списания» заполняется в том случае, если данное пособие изъято из пользования и не подлежит замене другим под тем же адмиралтейским номером.

С получением объявления о выходе новых карт и руководств для плавания второй помощник капитана обязан немедленно информировать об этом капитана судна и с его разрешения подать заявку на получение этих изданий. Навигационные морские карты и руководства для плавания, пришедшие в негодность, также подлежат списанию. Минимальный срок службы карты, после чего она считается пришедшей в негодность в результате постоянной работы судна в каком-либо районе, 6 месяцев со дня получения. Во всех случаях списание (уничтожение) карт и руководств для плавания осуществляется по акту, в котором указываются номера списываемых карт или их названия, год печати, количество, цена за единицу пособия, общая сумма стоимости, основание или причина списания и примечания. Уничтожение подлежащих списанию карт и руководств для плавания производится только после получения на судно новых карт и руководств для плавания взамен уничтожаемых.

Несоответствие содержания карт и руководств для плавания действительной обстановке на местности не только затрудняет решение навигационных задач, но может привести к грубым просчетам и ошибкам, а порой – к авариям судов. Таким образом, безопасность мореплавания существенно зависит от своевременности и качества поддержания карт и руководств для плавания на уровне современности. Систематическое исправление и дополнение сведений на картах и в руководствах для плавания с целью постоянного их поддержания на уровне современности, т.е. приведение их в соответствие с действительной обстановкой на море (на местности), называется корректурой. Все многообразие работ по осуществлению корректуры карт и руководств плавания можно разделить на два основных этапа – переиздание и текущая корректура.

Переиздание карт и руководств для плавания – это цикл работ, начиная от исправлений издательских оригиналов до издания откорректированных материалов либо дополнений и вставок (вклеек) к ним. Переиздают руководства для плавания в тех случаях, когда объем исправлений, достигает 15% общего объема руководства. По выходе из печати переизданных руководств для плавания предыдущее издание становится непригодным для навигационных целей.

Текущая корректура – это впечатывание корректуры, подклеивание вклеек и исправления от руки. Осуществляется на основании печатных корректурных документов и специальных радионавигационных извещений.

Переиздание карт в зависимости от характера и объема исправлений делится на три вида – новое издание, малую корректуру и вклейки.

Новым изданием карты печатают в тех случаях, когда исправления настолько значительны, что не могут быть нанесены иначе, как путем изготовления новых издательских оригиналов карт. Исправления, связанные с изменением геодезической основы (смещением картографических сеток), также вызывают необходимость печатать карту новым изданием.

С малой корректурой карты печатают по мере из расходования предыдущих тиражей и необходимости их пополнения. При печати на навигационные морские карты типографическим способом наносят все исправления, объявление в постоянных извещении мореплавателям, а также заимствованные из материалов новых гидрографических и гидротехнических работ, новых руководств для плавания, вклеек, иностранных навигационных пособий и других источников, содержащих информацию навигационного характера.

Вклейки издаются на карты в тех случаях, когда отдельные участки карты подверглись таким изменениям, которые не могут быть объявлены в извещении мореплавателям и в то же время не вызывают необходимости в переиздании карты. На одну карту может издаваться до трех вклеек размером не более 15x25 см каждая.

По мере накопления корректуры ежегодно издают так называемые сводные корректуры к руководствам для плавания, включающие всю информацию, которая объявлена в извещении мореплавателям для данного руководства после его издания. Каждая последующая сводная корректура включает все, не утратившие силы данные предыдущей сводной корректуры. Кроме сводных корректур периодически издаются так называемые дополнения к лоциям. Текст в дополнениях, как правило, печатается на одной стороне листа, что дает возможность делать вырезки для внесения исправлений в текст лоций путем расклейки.

Основными печатными корректурными документами являются извещения мореплавателям, включая ну мерники и алфавитные указатели к ним, а также описанные выше сводные корректуры и дополнения к руководствам для плавания.

Извещения мореплавателям представляют собой сборники информации об изменениях в системах навигационного ограждений и РТСНО, об обнаруженных навигационных опасностях, о важных объявлениях и предупреждениях, включая изменения в режимах плавания, а также сведения об изданиях новых карт и руководств для плавания из употребления и корректура тех из них, которые остаются в силе. Извещения мореплавателям выпускают гидрографические учреждения всех государств. Издающих карты и руководства для плавания. Выпуски Извещений мореплавателям (начиная с выпуска № 2) издаются по типовой схеме.

Титульный лист выпуска, на котором указаны:

 номера публикуемых в выпуске ИМ, НАВАРЕА и НАВИП

 общие положения справочного характера (единицы измерения глубин, расстояний, высот, направлений и пр.), необходимые для правильного использования информации выпуска

 в нижней части – особо важные объявления для мореплавателей

Содержание, представляющие собой перечень разделов данного выпуска.

Перечень карт. Руководств и пособий для плавания, подлежащих корректуре по данному выпуску. В таком перечне приведены в порядке возрастания адмиралтейские номера тех карт, которые подлежат корректуре по данному выпуску. Более того, против каждого номера карты указываются номера Извещений мореплавателям, по которым данную карту надо корректировать. Для всех руководств для плавания рядом с их адмиралтейским номером указываются год издания книги и номера Извещений мореплавателям, по которым данное руководство надо откорректировать.

Последовательность расположении Извещении мореплавателям по данному выпуску представляет собой перечень географических районов (океанов, морей, их участков и т.д.); против их названий указаны страницы выпуска, на которых помещены Извещения мореплавателям, относящиеся к этому географическому району.

Отдел Ι - «Общая информация по вопросам мореплавания» - кроме общей содержит также информацию для корректуры карт – сведения о границах рыболовных, экономических и специальных зон с перечислением координат точек внешней границы их или с перечислением координат точек исходных линий, принятых для отсчета ширины указанных зон, а также сводные извещения с объявлением районов боевой подготовки и другие нестандартные извещения.

Отдел ΙΙ - «Корректура карт» - основной документ для корректуры навигационных морских карт. В нем приводятся сгруппированные по морям и океанам данные, которые доводятся до сведения мореплавателей и используются непосредственно при текущей корректуре карт. Перед текстом каждого Извещения мореплавателям помещаются номера карт, на которые следует наносить объявленную корректуру. В конце отдела помещается специальный раздел «Информация, поступившая во время издания выпуска».

Отдел ΙΙΙ - «Корректура руководств и пособий для плавания» - печатается только на одной стороне листа и может быть использована в качестве вклеек в соответствующие листы книжных изданий. После текста каждого Извещения мореплавателям приводятся названия, адмиралтейские номера и год издания руководств для плавания, на которые должна быть внесена объявленная корректура.

Отдел IV - «Корректура Каталога карт и книг» - содержит информацию. Касающуюся корректуры Каталога карт и книг, а также сведения об изданиях.

Отдел V – «Навигационные предупреждения» - содержит два раздела – НАВАРЕА и НАВИП, которые представляют собой печатные дубликаты навигационных предупреждений, ранее переданных по радио и действующих на момент данного выпуска Извещения мореплавателям. Вначале отдела указываются номера действующих и отмененных НАВАРЕА, а также тексты НАВАРЕА, объявленные за истекшую неделю. Информация по НАВАРЕА дается в отделе V на русском и английском языках. После этого приводится сведения о НАВИП, открываемые перечнем карт (по районам), подлежащих корректуре по действующим НАВИП, за которым следует перечень НАВИП. В конце отдела V приводятся в перечень (по районам) действующих НАВИП, а также тексты НАВИП, объявленные за истекшую неделю.

Внеочередные оповещения и передачи по расписанию осуществляются по радио в рамках Всемирной службы радионавигационных предупреждений .

Существуют три типа радио навигационных предупреждений – районные (NAVAREA), прибрежные и местные.

Для координирования радиопередачи предупреждений NAVAREA весь Мировой океан разделен на 16 географических районов, пронумерованных римскими цифрами.

В каждом из районов выделен районный координатор – орган , в обязанности которого входит подбор информации , объявление предупреждений и бюллетеней на свой район.

Районные предупреждения NAVAREA представляют собой радионавигационные предупреждения дальнего радиуса действия , составленные районным координатором на свой район и переданные через мощную радиостанцию , обеспечивающую прием предупреждений в своем районе и в прилегающих частях соседних районов.

Некоторые районы в виду особо интенсивного судоходства в них делятся на подрайоны , представляющие собой часть района , в котором несколько стран установили координированную систему для передачи предупреждений. В каждом из подрайонов выделен координатор подрайона , представляющий собой орган , в обязанности которого входит координация системы навигационных предупреждений в установленном подрайоне , т.е. сбор и анализ навигационной информации , относящейся к подрайону , и передача такой информации районному координатору для передачи ее по радио через районную радиостанцию. Предупреждения NAVAREA передаются на английском языке.

Прибрежные предупреждения (COASTAL WARNINGS) – передаются национальными операторами страны. В обязанности этого государства входит подбор и объявление прибрежных предупреждений через сеть национальных береговых радиостанций.

Сообщения передаются на английском языке и также на местном языке.

Местные предупреждения (LOCAL WARNINGS) – обычно передаются портовыми , лоцманскими или властями береговой службы. Они дают информацию , которая не требуется для океанских судов. Сообщения передаются на местном языке.

Международная автоматизированная система навигационной и метеорологической информации – NAVTEX существует с 1976г. сегодня эта система распространена на все 16 районов Всемирной службы навигационных предупреждений. Береговые станции системы работают на частоте 518 кГц и передают информацию о навигационных и гидрометеорологических предупреждениях , ледовой обстановке и прогнозы погоды.

Суда валовой вместимостью 300 рег.т. и более должны иметь приемники NAVTEX.

Такие приемники снабжены микрокомпьютером , что позволяет отображать на дисплее и выводить на печать из всей передаваемой информации и записанной в памяти именно ту, которая соответствует району плавания.

Информация, передаваемая в системе НАВТЕКС, группируется по видам. Каждый вид имеет специально отведенный знак В2, указывающий на тип сообщения, подлежащего передаче. Знак В2 используется также для исключения из печати тех типов сообщений, которые судну не требуются. Знаки В2, используемые в настоящее время в системе:

А – Навигационные предупреждения,

В – Метеорологические предупреждения,

С – Ледовые сводки,

D – Информация по поиску и спасению и предупреждения о пиратских нападениях,

E – Метеорологические прогнозы,

F – Сообщения лоцманской службы,

G – Сообщения системы ДЕККА,

H – Сообщения системы ЛОРАН,

I – Сообщения системы ОМЕГА,

J – Сообщения спутниковой навигационной системы,

K – Сообщения других радионавигационных служб,

L – Навигационные предупреждения (дополнительно к букве А),

V, W, X, Y – Специальные службы (пробное распределение),

Z – Отсутствие сообщений.

На протяжении перехода будем получать метеорологическую информацию по NAVTEX. Список станции передающих метео информацию по NAVTEX показан в Таблице 1.2.1. Весь переход находится в зоне трех NAVAREA: III (Spain), II (France), IV (USA) . Границы данных зон NAVAREA показаны на Рис. 1.2.

Таблица 1.2.1

List of Coast Stations for NAVTEX

Letter

Name of the station

Country of origin

G

Tarifa

Spain

R

Monsanto

Portugal

F

Horta

Asores

O

S.John’s

Canada

Q

Sydney

Canada

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]