
- •"Рекомендовано Міністерством освіти і науки України як навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів"
- •Становлення і розвиток української етнографії
- •Федір Вовк
- •Іван Франко
- •Походження та етнічний розвиток українців
- •Селянські садиби у Винниках під Львовом (XIX ст)
- •2 Етнографія України
- •3 Етнографія України
- •Формування української етнічної території
- •Бойківська хата па Закарпатті
- •Селянська хата. Дніпропетровська область (с. Гоечиио)
- •Список літератури
- •Етнодемографічний розвиток україни у XX ст.
- •4 Етнографія України
- •Розселення українців на території колишнього срср за матеріалами післявоєнних переписів населення
- •5 Етнографія України
- •Хата початку XX ст (Волинське Полісся)
- •Хата середини XIX ст (сПечеиіжин. Гуцульсько-покутське пограииччя)
- •А итропологічні риси українських жінок Полісся початку XX ст (Київська обл.)
- •Поліський тип жінок ( Київська область )
- •{Уельський тип старших жінок г (Закарпатська обл.)
- •Жінка з волинського Полісся
- •Сільськогосподарські заняття
- •Соха поліського типу: і — загальний вигляд: а — "росоха"; б — "рогаль"; в — "оглоблі": г — "перечень"; д — "підвоґ'; е— "сошники "; ж — "полиця "; 2 — перові сошники; з —полиця у двох ракурсах
- •Технологія складання поліської борони
- •Загальний вигляд поліської борони і технологія виготовлення її "самолука "
- •Ловися, рибко, велика й маленька...
- •Виїзні сани і "розвальні"
- •Виїзні сапи
- •Сани східноєвропейського типу
- •Воловий віз традиційної конструкції
- •Типи хат в Україні
- •Поліський підварок
- •Поліська хата
- •Хата на Лугапщині
- •-Подільська хата
- •Хата на Закарпатті
- •Бойківська хата
- •Дівчини г святковому однії (Київське По. І і сси )
- •Гуцули у традиційному одязі
- •На Зелені свята. Музиканти (Західне Поділля)
- •Дівчата у весільному одязі (Середнє Полісся. Київщина)
- •Коробка для сушіння грибів і фруктів
- •Посвячення фруктів на Спаса
- •Підсобні заняття, промисли і ремесла
- •1 0 Етнографія України
- •Рибальське спорядження
- •Рибальські снасті: 1 — "кош " (зліва): "хабища " (справа); 2— "топуха"; з— "сак";
- •Ткаля м.Вінтоняк (Закарпатська обл.)
- •Хата з дахом на пристінних стовпах (Львівська область, Старосамбірськийрайон, середина хіХст)
- •Парне ярмо з "кульбаками
- •Волинянки у вишитому одязі
- •Мисник 20-х років XX ст в.Шкрібляк.
- •Ю. Карпаток (1892-1976)
- •Юрій Змієборець. Малювання па склі
- •Придорожна фігура з тесаного каменю, прикрашена різьбою (Західна Бойківщина, Львівська обл.)
- •На храмовому святі
- •Дівчина на виданні
- •1 3 Етнографія України
- •14 Етнографія України
- •Список літератури
- •Розділ XX українці у діаспорі
- •Колоніально-національна політика російського царизму і радянського режиму на україні
- •15 Етнографія України
- •Список літератури Бондарчик в.К. Актульньї рьісьі і рзгіянальньїя асаблівасці матзрьіяльнай і духоунай культурьі насельніцтва беларуска-украінскага Палесся. — Мн., 1988.
- •Розділ ххш історичні етнотопоніми й етноніми (народоназви) українського народу
- •На обкладинці: на передньому плані — весільні дружки (с. Космач Косівського району Івано-Франківської області). Зі світлини Олени Федорчук, 2003 р.
Жінка з волинського Полісся
Однак діалекти та наріччя
відрізняються одне від одного не лише
рисами фонетичними й граматичними, а й
рисами словниковими чи лексичними.
Так, кожен говір здебільшого має лише
йому притаманний словниковий склад.
Наприклад, для говорів північного
наріччя характерні слова:
хмилиня, беття, гурковиння
(огудиння огірків),
оболок, пом'яг (хмара),милиці
(чепіги),
селех (селезень),
ковеня (кочерга),
билиця (білка), ненька
(колиска),
иїитик (чоловічий пояс).
Говорам південно-західного наріччя
притаманна така лексика:
вишки (горище),
молочник (глечик)/?/зе
(хмиз),
крадуємци (крадькома),
бацул (торба),
ноїпшк(дитина),/н>и/>а(квар- та на
воду),
печериці (гриби),
мухариці (мурашки),
пчолинець (пасіка),
ве- ремнє (погода),
теметів (цвинтар). У говорах
південно-східного наріччя натрапляємо
на слова:
накидка (скатерть),
реміняка (пояс),мурав 'я (мурашки),
кобушка (глечик),
верх, труба (димар),
рептух, шанька (торба
для годівлі коней),
трина, збоїни (відходи
після молотьби).
Крім територіальних діалектів, розрізняють ще так звані соціальні. Соціальним діалектом називається різновидність народної розмовної мови, характерна для більшого чи меншого колективу певної професії або соціальної групи людей. Соціальні діалекти ще інакше називаються професійними діалектами. Близькі до професійних (соціальних) жаргони й арго, характерні певною кількістю штучних слів і зворотів, навмисно перекручених слів загальнонародної мови, а також запозичень із інших мов, зрозумілих лише певній групі людей.
Жива мова як найважливіший засіб щоденного людського спілкування у вигляді живих народних територіальних говорів існувала, безперечно, до появи літературної мови, а коли виникла остання, то діалекти супроводжували її на всіх історичних етапах і взаємодіяли з нею. Так, взаємодію з народними говорами виявляла давньоруська літературна мова (від XI до XIV ст.), староукраїнська літературна (від XIV до XVIII ст.) і нова українська літературна мова (від XVIII ст. до наших днів).
Безумовно, на кожному історичному етапі зв'язок між народними говорами і літературною мовою мали специфічні ознаки й закономірності. Наприклад, у давньоруську епоху народні говори впливали на літературну мову На основі територіальних діалектів розвивалася зага- льноруська розмовна мова, що проникала в писемну літературну мову і була предком, як і давньоруські говори, сучасних українських діалектів.
Під староукраїнською літературною мовою розуміється мова української народності, якою писалися пам'ятки впродовж ХІУ-ХУІІІ ст. Тодішні мовні явища, співвідносні з особливостями сучасних українських говорів, умовно сприймаємо як елементи тодішньої літературної мови. Позаяк староукраїнська літературна мова не мала суворих нор- малізаційних настанов, тому ми сьогодні в багатьох випадках не можемо чітко встановити, які мовні елементи сприймалися на той час діалектизмами. Стосовно останніх, то можемо їх класифікувати справді діалектними явищами в староукраїнській літературній мові лише у співвіднесеності з сучасними діалектними елементами.
Вчені доводять, що в ХІУ-ХУ ст. як і за давньоруської доби, на території України виразно виділялися тільки два наріччя — північно- східне та південно-західне.
Слова з народних говорів фіксуються у староукраїнських словниках ХУІ-ХУІІІ ст. Чимало діалектних слів наводить у "Лексиконі сло- венороському" (1627) Памво Беринда: бисага (торба), водитися (сваритися), варги (губи), виходок (туалет), галузка (гілка), кутас (китиця), тайстра (торба), итихлір (комора) тощо.
В період існування староукраїнської літературної мови на грунті колишніх північно-східного і південно-західного наріч формується нове південно-східне наріччя української мови. Воно у XVIII ст. щораз активніше проникає в літературні твори.
Отже, взаємодія між староукраїнською та літературною мовою і говорами української народності полягала передусім у впливі говорів на літературну мову До староукраїнської літературної мови проникали елементи всіх діалектів, проте, зрозуміло, не однаковою мірою на різних етапах. Староукраїнська літературна мова помітного впливу на територіальні діалекти не мала. Більшою мірою на народні говори в цей період впливала мова східноукраїнського фольклору
Наприкінці XVIII ст. живомовний різновид староукраїнської літературної мови переростає в нову українську літературну мову Нова українська літературна мова — це основана на народних говорах мова української нації, що є наслідком творчості всього українського народу на чолі з його видатними культурними діячами від XVIII ст. до наших днів. Зачинатель нової української літературної мови — І.Котляревський, котрий першим звернувся до живої народної мови і зафіксував рідний йому полтавський діалект у своїй творчості. Т.Шевченко зумів синтезувати всі українські діалекти в нову єдину субстанцію — літературну мову, тому став основоположником нової української літературної мови.
За час існування нова українська літературна мова, безумовно, зазнавала і зазнає помітних змін не лише щодо сфер застосування, а й щодо фонетичної та граматичної організації. Так, істотним фактором у зміні нової української літературної мови на різних етапах було її відношення до народних говорів. Найважливіша особливість нової української літературної мови полягає в її максимальному зближенні з народними говорами. Як уже зазначалося, нова українська літературна мова розвинулась на основі південно-східного наріччя й активно ввібрала у себе та уніфікувала в єдину систему елементи двох інших наріч. Лексичний склад нової української літературної мови в основі за походженням — діалектний. Навіть сьогодні, незважаючи на внор- мованість, українська літературна мова на сучасному етапі не перестає вбирати в себе лексичні елементи з народних говорів. Прийняті художньою літературою (бо, зрозуміло, не всі стилі літературної мови однаково інтенсивно вбирають діалектизми) слова з народних говорів потрапляють у словники літературної мови. Нормативні словники найвиразніше засвідчують збагачення сучасної української літературної мови діалектною лексикою.
Не викликає сумніву те, що й українська літературна мова у свою чергу впливає на територіальні діалекти. Вбираючи в себе певні елементи з діалектів, через школу, радіо, телебачення, пресу, літературу, мова поступово розмиває народні говори і зближує їх. Однак було б хибним стверджувати, ніби українські діалекти з часом пропадуть або зникнуть. Цього не станеться ніколи. Адже діалекти, як і літературна мова, що виникла із їх надр, — це живе тіло. Воно розвивається, вдоскона
люється, відновлюється. На нашу думку, якщо і зближаться народні говори з літературною мовою, то хіба що зближаться, але не асимілюються. На місці забутих говорів народжуються нові, видозмінені діалекти. Незважаючи на те, що під впливом літературної мови народні говори змінюються і до певної міри нівелюються, вони поруч з літературною мовою житимуть вічно.
Зафіксувати особливості територіальних говорів і зберегти їх для науки, для наступних поколінь — така мета вчених-діалектологів. їм можуть допомогти студенти й учителі. Кож-
~ ^ ном\7і ком\7 ДО-оога доля рідної МОВИ»
Гуцульський тип У У г г
повинен записати діалектні слова та словосполучення рідної говірки, говірки того населеного пункту, в якому мешкає. Адже кожна говірка це частина історії нашого народу А скільки разів цю історію в народу хотіли відібрати, знищити! Навіть таке протиставлення, як діалект літературна мова свідомо використовували політичні спекулянти, зокрема шовіністи, котрі намагалися заперечити право мови українського народу посісти місце серед культурних мов світу Українська мова називалася не інакше, як "наріччям", наріччям або російської, або польської мов. У зв'язку з цим вічно житимуть пророчі слова Великого Каменяра: Діалект, а ми його надииіем Міццю духу і огнем любови, І натертий слід його запишем Самостійно між культурні мови...
СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ
Бевзепко С.П. Українська діалектологія. — К., 1980.
Бичко 3. М. Наддніпрянський (опільський) діалект і його відношення до інших говорів південно-західного наріччя української мови. Текст лекцій. —Львів, 1992.
Глуховцева К. Лінгвістичний атлас лексики народного побуту українських східнослобожанських говірок. — Луганськ, 2003.
Діалектологічні студії. 2: Мова і культура / Відп. ред. П.Гриценко, Н.Хобзей. — Львів, 2003.
Жилко Ф. Т. Нариси з діалектології української мови. — К., 1966.
РОЗДІЛ VIII
основні