
Билет 3
1. ... He (prn) was (aux v) convinced (not v) the (ar) girl (n) did not (aux v) have (not v) the money (n) on (pr) her (prn). (Complex with objective clause) She was (link v) too (adv) astute (adj, прил) to run that (prn) risk; also (adv), the amount of cash would be (aux v) too bulky (большой, adj) to conceal (compound). He had (aux v) looked at her closely (adv) during (pr) their talk and afterwards (adv, впоследствии), observing (adj, наблюдательный) that (conj) her clothes clung (v) tightly to her body and there (pr) were (link v) no (adv) suspicious bulges (выпуклость, n) (complex with objective clause). The handbag she carried from the bank was tiny (adj,крошечный) (simple). She had no packages (simple).
Wainwright (каретник/город Уэнрайт, n) felt certain that an accomplice (сообщник, n) was (aux v) involved (complex with objective clause)
2.
a)
The man seemed to be very much upset. (конкретный мужчина)
A man is worth saving, no matter how unimportant he is. (любой)
The man is the only in¬tellectual creation of nature. (собирательное «человек»)
The house was built three years ago. (конкрет)
He wanted to buy a house. (любой)
б)
В 1ом предлож. собирательное, во втором – общее, в третьем – множ.число
в) He looked silently at the (конкр) house where he was born.
.The (конкр) man of whom I speak used to wear – (very уже является показателем) very worn out suit.
She was the (превосх. степень) most beautiful of the sisters, with the (конкр) curly hair and the (конкр) delicate oblong face.
We passed the place where I worked as a young man.
There was a park down the river.
г) by land (sea, air), out of doors, on the whole, at a glance, to keep house, to take to heart, it’s a pity (shame, pleasure), at sunrise (sunset), as a result, to be out of the question, low (loud) voice, to take the trouble, to be on the safe side, at present, by chance, to take offence, for hours, by name, on the one hand (on the other hand), to take a fancy to, in a hurry, to ring a bell (по суше (море, воздух), из дверей, в целом, на первый взгляд, вести хозяйство, принимать близко к сердцу, очень жаль (стыд, радость), на восходе солнца (закат), в результате, быть может быть и речи, низкий (громко) голос, взять на себя труд, чтобы быть на безопасной стороне, в настоящее время, случайно, обижаться, в течение нескольких часов, по имени, с одной стороны (с другой стороны), принять понравился, в спешке, чтобы позвонить в звонок)
г)
1. множ число
2. неисч. сущ.
3. абстр. сущ.
4. неисч. сущ.
5. собират.,
6. абстр.
д) В первом случае исключение. Во втором - мы можем подставить (подразумевается) предлог of (somebody), т.е. в значении «лучше всех», поэтому по правилу используется the. В третьем по правилу ставится “most”.
3. а) rainbow (радуга)– bow- гнуть , fast-acting - быстродействующий
б) deep – deepen-depth
wide – widen (гл) – widening
long – prolong – length
strong – strengthen – strength
high – heighten – height
short – shorten – short (shortage???)
weak – weaken – weakness
dark – darken – darkness
в) ness (т.к. sweet уже обозначает сладость), preservation (сохранение), love-to love (конверсия), ups and downs – наречия в сущ-е, ologies and isms – науки и доктрины, выраж-е в сущ-е.
г) A why , ANY how, whyS, howS, A nobody, THE me, if’S , and’S, but’S
д) unhappiness (аффиксальный (суффикс+префикс)), strong – strength, please – pleasure, to face – конверсия (слово может менять свое значение и выполнять новую синтаксическую функцию в предложении, не изменяя при этом написания и произношения)