
- •1.Место теории тт в совр.Гум.Науке. Связь с др.Дисциплинами.
- •2.Истоки лингвистики текста: образцы целостного фил.Анализа лит.Произведения, достижения функц.Стил-ки, теории метафоры.
- •3.Текстовая деят-ть, её коммуникативная природа. Текст и дискурс. Взаимодействие адресанта и адресата, интенции и интерпретации.
- •4.Связность и цельность как основные св-ва текста.
- •5.Основные категории и свойства текста.
- •6.Членимость текста. Объёмно-прагматическое и контекстно-вар.Членение.
- •7.Время и пространство как категории текста.
- •8. Семиотика пр-ва текста (ю. М. Лотман, в. Н. Топоров).
- •9.Текст как объект семиотики. Механизм внутритекстового анализа. Понятие семантической оппозиции.
- •10.Текст как сложное устр-во, хрянящее семиотические коды, как информационный генератор.
- •11.Анализ лирического стихотворения. Звуковой уровень, семантический анализ метра и ритма.
- •12.Лексический и грамматический уровень поэтического произведения. Словарь произведения. Композиционно-речевое единство.
- •14. Мотив как единица художественной семантики. Мотивный анализ текста.
- •15.Семантическое пр-во текста. Ключевые слова. Роль номинации в тексте. Виды номинации. Имя собственное в тексте.
- •16. «Сильные» позиции текста. Функции заголовка.
- •17. Типология текстов. Форма представления авторства в худ.-ом и нехуд.-ом тексте.
- •18. Стилистическая доминанта, ее роль в создании текста, соотношение с образом автора. Субъективированное и объективированное повествование.
- •19. Учение м.М. Бахтина о диалогическом слове как основа теории интертекстуальности.
- •20. Интертекстуальность как важнейшее свойство текста и как одна из доминант культура постмодернизма.
- •21.Интертекстуальность авторская и читательская. Текст и произведение
- •22.Маркеры интертекстуальности. Цитата как маркер интертекстуальности, виды цитат.
- •23.Аллюзия и метатроп как маркеры интертекстуальности. Роль эпиграфа в тексте.
- •24.Верт.Контекст как наиболее широкая картина имплицитного.
- •25. Текст как отражение концептуальной картины мира его создателя. Понятие и концепт. Языковая и концептуальная картина мира.
- •26. Взаимосвязь процессов концептуализации и категоризации. Понятие стереотипа и прототипа в контексте современных исследований.
- •27. Культурный и индивидуальный концепт. Метод анализа культурных концептов в разных научных школах (ю.С. Степанов, а. Вежбицкая).
- •28. Методика экспликации текстового концепта.
- •29.Концептуальная (мировоззренческая) метафора. Культурная специфика и текстообразующая роль концептуальных метафор.
- •30.Ключевой концепт культуры как свёрнутый текст. Опыт исследования Петербурского текста в. Н. Топорова.
- •31.Концептосфера русской культуры (Лихачёв).
- •Национально-культурный компонент в тексте. «Белорусский текст» в русской культуре. Ю.С. Степанов, а. Вежбицкая, в.А. Маслова, р.М. Фрумкина, в.И. Шаховский и др.
- •Понятие ключевого текста культуры. Анализ исслед-я в. Руднёва «Словарь культуры 20 века. Ключевые понятия и тексты».
- •34.Прагматика текста. Теория реч.Актов. Пресуппозиция текста.
- •35.Основы дискурсивного анализа. Стратегии понимания текста.
- •36. Автор как стиле- и текстообразующая кат-я публ.Текста. Композиционная поэтика публицистики.
- •37.Прецедентный текст в структуре языковой личности. Уровни
- •38.Типы информаций текста. Явные (эксплицитные) типыинформаций
- •39.Типы информаций. Неявные (имплицитные) типы информаций.
- •40. Информационная насыщенность текста (Валгина)
3.Текстовая деят-ть, её коммуникативная природа. Текст и дискурс. Взаимодействие адресанта и адресата, интенции и интерпретации.
ТТ теория занимается проблемами описания феномена текста,
коммуникативной деят-ю, которая осущ-я с помощью текста. В роли текста может восприниматься любая реплика. Функции текста: 1) социальная (сп-б осущ-я соц.деят-ти), 2) когнитивная 3) эмоциональная 4) регулятивная 5) куммулятивная (способ хранения культуры) 5) отражение психической деят-ти человека. Текст (по Гальперину) – произведение речетворческого процесса, обладающее завершённостью и объективированным в виде письменного документа произ-м, состоящее их заголовков и ряда особых единиц, объединённых разными типами лекс-ой, грамм-ой, логич., стилевой связи, имеющие опред-ую целенаправленность и прагматическую установку.
Текстовым всегда будет такое сообщение, которое информационно самодостаточно, и при этом обл.ясной прагматической установкой. Любой текст по-своему замыслу должен быть ориентирован на адресата. Текст – итог речемыслительной деят-ти автора, в котором воплощён определённый замысел. Направленность на адреса называется интенциональность. Речевые акты. Пресуппозиция – часть описания речевого акта, кот.должна быть истинной,чтобы высказывание имело смысл. Мин.пресуппозиция – кто написал, когда написал, что происходило с тем, кто написал. Прототипический текст – образец, идеал – письмо, публ.статья в газете, журналах; статьи в энц-ях; они обозримы и наблюдаемы в самых мелких деталях; они чётко очерчены, они семантически самодостаточны, завершены; ясна когнитивная составляющая (замысел автора и его реализация). В чтение текста входит пресуппозиция, подтекст, затекст (мировоззрение автора). Если мы изучаем текст как дискурс, то мы должны рассм-ть культурологические, соц-ые данные (кто рассматривает, в каких условиях, их каких позиций). Когда автор обнажает свою позицию, его называют публицистом. Текст должен быть для читателя загадкой. Осн.св-ва текста: связность и цельность.
Дискурс=текст+контекст (воприятие текста). Дискурс=текст, погруженный в жизнь. Дискурс (ван Дейк) – сложное единство языковой формы значения и действия, кот.может быть наилучшим способом охар-о как комм-ое событие, или комм.акт.Дискурс =текст+контекст+подязык. Св-во дискурса – номинализация (замена глагола отглагольным сущ-ым). Степанов: «Дискурс – язык в языке, но представленный в виде особой социальной данности – в текстах, за которыми стоит определённая грамматика, опред.лексикон. В нём актуализ-я правила словоупотребления и синтаксиса. Внутри самого дискурса действует принцип синонимических замен, свои правила истинности, свой этикет. За каждый текстом стоит свой возможный мир. Демьянов: «Дискурс – концентрация вокруг некоторого опорного концепта».
Понятия «дискурс» и «текст» иногда неоправданно разграничивают по двум формам языковой деятельности - использующей и не использующей письмо. Однако, такой подход весьма неадекватен ввиду того, что коммуникативное событие может быть и письменным, и устным, потому что дискурс есть «текст+ситуация». Почему мы не можем сказать «библейский дискурс» или «дискурс Достоевского»? Мы не имеем конкретной ситуации создания данного текста, правда, в последнем случае в меньшей степени. Существует «религиозный дискурс», но не существует «библейского дискурса», ибо нет конкретной социальной ситуации, портрета автора и диалога (взаимодействия автора и адресата).
В речевом общении присутствуют отправитель информации (адресант-автор) и ее получатель (адресат-читатель). Автор пишет текст для адресата а опред.языке в опред.ситуации
порождение язык восприятие
Автор → текст → адресат
кодирование Ситуация декодирование
Бахтин: Любой текст диалогичен. Его надо изучать в том пространстве, в котором этот текст находится.
Есть автор реальный, а есть тот, который пишет сейчас конкретное произведение.
П
ерсонаж
↔ персонаж
Автор
Интенция – коммуникативное намерение – может появиться в виде замысла строить высказывание в том или ином стиле речи, в монологической или диалогической форме. Разновидностью интенции является речевая (коммуникативная) интенция – намерение осуществить речевой акт. Интенция так же может означать бессознательное намерение, буквально: "то, что ведет меня изнутри туда, куда я хочу".
Интерпретация — индивидуальная трактовка (вообще говоря, не определяемая однозначно замыслом автора): интерпретация роли актёром, интерпретация музыкального произведения пианистом и т. п.;