Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
отсканеный борботько.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
182.94 Кб
Скачать

16. Логическое направление в языкознании

Логическое направление в языкознании XX в., восходящее в своих истоках к идеям Аристотеля и Грамматики Пор-Рояль, развивалось в теориях логико-философского анализа языка в духе неопозитивизма, принцип которого — анализ знания через выражение его в языке. К школе логического анализа языка относятся австрийские ученые Людвиг Витгенштейн, Рудольф Карнап, немецкий логик Готлоб Фреге, англичане Джон Остин, Бертран Рассел, Питер Строссн, Уиллард Куайн (США).

Представители этого направления внесли свой вклад в логическую семантику слова. В значении они различают два аспекта: сигнификат -понятийный компонент слова, и денотат — обозначаемый словом предмет (класс предметов). Р.Карнап различает в семантике слова интенсивная (содержание понятия) и экстенсионал (объем понятия).

Используется также более общий термин «референция» - отсылка к какому-нибудь объекту речи; референтом слова может быть все что угодно, включая объекты речи, не имеющие денотата.

Важным для логической семантики стало понятие дескрипций -имен и выражений, реализующих референцию только в контексте (глава государства, проспект конференции). Дескрипции Б.Рассел противопоставлял именам собственным и именам-терминам, сохраняющим предметную референтность независимо от контекста.

Людвиг Витгенштейн (1889-1951) в своем «Логико-философском трактате» (1921) пишет, в противовес традиционной логике, что недостаточно рассматривать предложение естественного языка только с точки зрения его истинности/ложности, так как суть высказывания -изображение, представление некоторого образа мира и не зависит от момента истинности. Один из тезисов Витгенштейна - «значение слова есть использование слова в языке». По Витгенштейну, «весь мир состоит не из вещей, а из фактов, высказывание о факте — предложение». Он видел общность языковой деятельности с игрой, в которой вместо игрушек - слова, и фактически относил любые применения языка к языковым играм: приказание, описание предметов, сочинение и чтение рассказа, притворство, отгадывание загадок, описание арифметических действий, перевод с одного языка на другой и т. д. Его трактат заканчивается парадоксальным трюизмом - фразой: «О чем невозможно говорить, о том следует молчать».

Структуру предложения логики представляют не традиционной субъектно-предикатной формулой (8 есть Р), а в виде пропозиции, состоящей из предиката и его термов (аргументов), предикат выражает отношения между принадлежащими ему термами: а К Ь. С этой точки зрения эквивалентными являются фразы Студент читает книгу и Книга читается студентом, так как они являются реализациями одного и того же предиката. Структура пропозиции изоморфна структуре факта (Б.Рассел, Л.Витгенштейн).

Пропозиция составляет стабильное семантическое ядро высказывания, но в высказывании есть и переменный модальный компонент - модус, выражающий отношение говорящего к содержанию пропозиции (Г.Фреге), например, я утверждаю, я полагаю, я спрашиваю, я сомневаюсь и т. п. В этой связи У.Куайном было предложено разграничение двух типов контекстов: интенсиональных, создаваемых с участием субъективного модуса (глаголами мышления, мнения, знания, воображения, различными модальными выражениями), и экстенсиональных — независимых от субъективного модуса.

Кроме этого, предлагается различать в предложении его пресуппозицию - смысловой компонент, который остается истинным при отрицании смысла всего предложения (Дж.Остик, П.Стросон). Ср.:

42

Он знает, что я вернулся и Он не знает, что я вернулся — пресуппозиция 'я вернулся'; Он читает книгу и Он не читает книгу — пресуппозиция '(есть) книга1. Пресуппозиция может носить и ситуационный (прагматический) характер: Закройте дверь и Не закрывайте дверь дает в пресуппозиции 'дверь открыта'.

Пресуппозиция как подразумеваемый смысл отличается от импликации высказывания, т. е. логического следования, или ситуационного подтекста. Импликация, в отличие от пресуппозиции, погашается (отменяется) отрицанием. Так, высказывание Вода замерзла имплицирует 'значит, был мороз'; В окне горит свет имплицирует 'значит, хозяин дома'. Высказывание Вам пора идти домой среди прочих смыслов имплицирует подтекст: 'вы мне надоели, уходите'. Отрицательная форма таких высказываний отменяет указанные импликации.

Таким образом, в высказывании возможны два рода подразумеваемого - пресуппозиция и импликация. В ситуациях общения могут возникать косвенные смыслы по линии пресуппозиции и по линии импликации: высказывание Идет дождь! имплицирует 'возьмите зонтик', а Возьмите зонтик! содержит в пресуппозиции 'идет (может пойти) дождь'.

Идеи логического направления творчески применяются в деятельности Московской школы логического анализа языка под руководством Н.Д.Арутюновой. В работе этой школы участвуют видные лингвисты Ю.Д.Апресян, А.Е.Кибрик, Е.В.Падучева и др.

Язык как транслятор культуры

К 20-м годам в американском языкознании оформилось особое направление - этнолингвистика, изучающая язык в его отношении к культуре данного народа, к его психологии, в тесной связи с обрядами, ритуалами, мифологией, национально-специфическим поведением. У истоков этнопсихологии находятся работы американского антрополога Франца Боаса (1858-1942).

11.Лингвокультурное напрвлениеЛингвисты Эдвард Сепир (1884-1939) и Бенджамен Уорф (1897-1941) занялись исследованием связи языка, культуры, мышления и поведения. Язык, согласно Сепиру, не определяет культуру конкретного народа, но сам язык есть элемент культуры, который в каждом языковом коллективе получает свою специфику. Различные языки различным образом членят действительность и приводят к разному ее осмыслению, к становлению разных картин мира. А разное видение мира обусловливает и различные нормы поведения людей. Таким образом, поведение человека в мире зависит от его языка. Эта идея известна как гипотеза лингвистической относительности Сепира - Уорфа.

Каждый язык: - это своего рода неповторимая модель, которая особым образом членит действительность и навязывает это членение всем говорящим на нем людям. Так, в языках народов севера имеются десятки слов, со значением 'снег', хотя нет самого родового термина «снег». Грамматический строй языка нутка заставляет каждый раз, когда говорят о ком-нибудь, указывать, является ли этот человек лысым, левшой, низкорослым, с большим аппетитом. Е! языке навахо господствует категории движения или действия. Даже предметные понятия в нем выражаются и поэтому осмысливаются всеми говорящими не как застывшая субстанция, а как процессы.

В Европе 30-х гг. идеи Сепира - Уорфа нашли себе параллель в лингвофилософском течении, известном как неогумбольдтианство. Его положения разработаны немецким ученым Лео Вайсгербером (1899-1985). Язык определяет мышление человека, его картину мира, мировоззрение и поведение, при этом язык ограничивает познавательные возможности и служит препятствием ко взаимопониманию. Это учение созвучно идеям лингвистической относительности, но гипертрофирует представления о языке как о факторе, тормозящем развитие сознания, способствующем расколу общества и изоляции в нем человека.

К началу XXI в. сформировалась выросшая из этнолингвистики дисциплина лишгвокультурология. Она ориентирована на выявление национально-культурной специфики языковых систем и составляющих их единиц - слов-этнореалий, фразеологизмов, паремий, идиоэтнических символов. Специфические черты образов мира в национальном сознании могут быть наиболее полно и точно выявлены лишь при сопоставлении их с аналогичными образами других лингвокультурных общностей.