Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сказкин. Хрестоматия по истории Средних веков-2...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
4.21 Mб
Скачать

11. Частное шелкоткацкое производство в Ханчжоу в середине XIV в.

Сюй И-куй. Шифэнгао»

Сюй И-куй – чиновник и писатель, живший в XIV в. в г.Хан чжоу. Трактат «Шифэнгао» («Заметки о началах богатства») напи­сан им в конце Юаньского времени, по-видимому в 1350 – 1355 гг. Издан в 1893 г. Здесь приводятся отрывки из первого раздела книги «Разговор с ткачами».

В Цяньтане1 на террасе Сяньаньли я снимал квартиру у одного богача, руководившего ткацкой мастерской.

Каждую ночь после 2-й стражи начинал петь голос, и ему весело вторил хор. Это пели ткачи.

«До чего же им весело», – вздыхая сказал я. Однако, когда я проходил мимо того места, то увидел старую лачугу, которая вот-вот обрушится. В ней находилось 4 или 5 ткац­ких станков, а с севера на юг друг против друга сидели тка­чи – более 10 человек. Руками они тянули, а ногами тол­кали2; от тяжелой работы лица их были изнурены.

Проходя мимо, я спросил их: «Вижу, что ваша жизнь и работа тяжела. Отчего же вы так веселы?»

Ткачи отвечали: «...хоть наше занятие и ничтожно, мы нанимаемся за 200 минь3 в день, и кроме того, хозяин дает нам одежду и пищу. И нашего ежедневного заработка хва­тает, чтобы прокормить отца, мать, жену и детей.

И хотя пища наша не слишком сладка и обильна, голода и холода мы не испытываем...»

Китайский историк Чжэн Тянь-тин предполагает, что в этой части текста есть ошибка, допущенная переписчиками книги. Цифра 200 слишком велика, так, по данным «Юань ши» («История династии Юань»), в других провин­циях плата наемного ткача составляла 3 – 5 минь в день. По мнению Чжэн Тянь-тина, либо вместо 200 должно быть 20, либо вместо слова «день» – слово «месяц».Так как работа ткачей очень искусна, она нравится лю­дям нашего времени. Поэтому хозяину легко продать, а на­нятым работникам легко получить плату... (л. За, 4а).

1 Цяньтан – старое название Ханчжоу.

2 В тексте описан шелкоткацкий станок для узорного ткачества с ножным приводом.

3 Минь – связка китайских монет, имевших хождение в конце XIV в. (при династии Юань) и равная 1000 цяней.

Чжэн Тянь-тин. О книге Сюй И-куя «Разговор с ткачами». Журнал «Лиши яньцзю», 1958, № 1, стр. 65 – 76.

12. Ханчжоу в XII – XIV вв.

У Цзы-му. «Мэнлянь лу»

«Мэнлянь лу» – описание г. Ханчжоу, созданное сунским ав­тором У Цзы-му в период между 1241 и 1274 гг.

Для хрестоматии русский перевод сделан с последнего издания «Мэнлянь лу» в сборнике «Дунцзин мэнхуа лу» (вайсычжун), Шанхай, 1957 г.

Торговля рисом (гл. 16)

Наша область (Ханчжоу) кормится за счет того, что из Су[чжоу], Ху[чжоу], Чан[чжоу], Сю, Хуай[иани], Гуан1 приез­жают купцы и привозят рис. На хучжоуском рынке2 у мостов Мишицяо (Мост рисового рынка) и Хэцяо (Черный мост) расположены рисовые ханы, приезжающие купцы продают им рис... Рис доставляется прямо в каждую лавку и там про­дается. Хозяин лавки называет день, когда он вносит деньги за рис. На других рынках есть мелкие маклеры (сяояцзы), которые лично являются в каждую лавку и приводят торгов­цев для заключения сделок. Кроме того, за воротами Синь-каймэнь на улице Наньцзе, что находится ниже Цаоцяо (Травяной мост), есть еще 30 – 40 семейств, образующих ри­совый рынок; они заключают сделки с торговцами и распре­деляют рис по лавкам для продажи. ...В Ханчжоу непрерывно прибывают лодки с рисом, движение не прекращается ни днем, ни ночью.

1 Сучжоу, Хучжоу, Чанчжоу и др. – название областей Китая, сла­вившихся разведением риса. Гуан – провинции Гуандун и Гуанси на юге Китая.

2 Рынок, на который приезжают купцы из Хучжоу.

«Дунцзин мэнхуа лу». Шанхай, 1957, стр. 239, 240, 269.

Пришли мы вот сюда и расскажем Вам о величии этого города; поговорить о нем следует. Бесспорно, это самый луч­ший, самый величавый город в свете... Город в округе около 100 миль, и 12000 каменных мостов в нем, а под сводами каждого моста или большей части мостов суда могут прохо­дить...

...Было там 12 ремесел, и для каждого ремесла было 12000 домов; в каждом доме было по меньшей мере 10 человек, а в ином – 15, а то – 30 или 40; не все, конечно, ма­стера, но и работники, что по указанию мастера работают; и всем было дело, потому что отсюда снабжаются многие другие города в области.

Много здесь богатых купцов, и бойко они торгуют; и ни­кто об этом истинной правды не знает, так тут много купцов. Скажу вам еще: знатные люди и их жены и те мастера, о ко­торых вам рассказывал, собственными руками ничего не де­лают, живут в таком довольстве и так чисто, словно цари...

Крепко сторожит этот город великий хан1, и много тут его войска; город этот самый главный в области Манги2. Богатства тут много, и доход великого хана большой; коль порассказать о нем, так и веры не дадут. Боится еще великий хан, что город взбунтуется, а потому и велит большому войску сторожить его.

1 Монгольский хан Хубилай, который перенес столицу в г. Пекин.

2 Так Марко Поло называл Южный Китай. Монгольские завоеватели считали жителей Юга особо опасными своей власти и поставили их в крайне угнетенное положение.

«Книга Марко Поло», М., 1955, стр. 159 – 161.