Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сказкин. Хрестоматия по истории Средних веков-2...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
4.21 Mб
Скачать

11. Грамота 1107 г., подтверждающая привилегии далматинского г. Трогира

Лета распятия господнего 11081, 5-го месяца, дня 25, 12-го года моего правления.

Я, Кальман, король Венгрии, Хорватии и Далмации, обе­щаю клятвой на святом кресте вам, трогирцам, моим верным гражданам, прочный мир, а также, что мне и моему сыну или наследникам не будете обязаны данью; епископа же или князя, которых изберет клир или народ, буду признавать, и оставляю в силе ваши законы, издревле установленные; кроме того, из доходов городской гавани от иностранцев король имеет две части, третью же часть – городской князь, а деся­тина – епископу. Не буду допускать, чтобы в вашем городе поселился какой-нибудь венгр или другой чужестранец, кроме кого пожелает ваша добрая воля. Когда же придет к вам короноваться или чтобы решать с вами дела, касающиеся королевства, не может быть учинено какое-либо насилие ни­кому из горожан в отношении его дома, кроме того, кого признаете по вашему желанию. А если когда-либо кому-ни­будь моя власть покажется в тягость и захочет уйти в другое [место], то пусть идет с женой, и сыновьями, и семьею, и со всем своим куда ему захочется. Эта же присяга подтверждена королем и епископом Лаврентием и венгерскими князьями. Я, Иоанн, придворный князь, одобряю и подтверждаю. Я, Anna, князь, одобряю и подтверждаю. Я, Томас, белград­ский князь, одобряю и подтверждаю. Я, Угуд, князь вашвар-ский, одобряю и подтверждаю. Я, Славич, князь новоград­ский, одобряю и подтверждаю.

1 Установлено, что грамота эта датирована на основе летосчисления г. Пизы. 1108 год этого летосчисления продолжался с 25 марта 1107 г. по 24 марта 1108 г. Следовательно, указанный в грамоте 25-й день 5-го ме­сяца 1108 г. означает 18 августа 1107 г.

Smiciklas Т. Codex diplomaticus regni Croafiae, Dalmatiae et Slavoniae, vol.II, Zagrabiae, 1904, p.30-31.

12. Грамота Белы III от 1193 г. О передаче Модрушской жупании Кркскому князю Бартолу

Во имя Св. Троицы и неделимого единства Бела, божьей милостью потомственный король Венгрии, Далмации, Хорва­тии и Рамы.

Поскольку верность возрастает, когда она вознаграждает­ся достойной компенсацией, считаем полезным обильнее про­явить королевскую щедрость к тем, чья продолжительная верность испытана и постоянное проявление преданности зарекомендовало себя перед нашей милостью. Обратив внима­ние поэтому благожелательного нашего ока на искренность и преданность нашего любезного и верного князя Бартола, передали ему и его потомкам в наследственное право все земли, расположенные в Модрушской жупании, со всем им принадлежащим и со всеми доходами, чтобы вечно владели на том условии, что упомянутый князь в компенсацию за наше благодеяние участвует в войске нашей светлости с де­сятью латниками в пределах границ королевства. Вне коро­левства же пусть нам служит с четырьмя латниками, при том лишь тогда выступает, когда по королевскому распоря­жению все хорватское войско будет позвано на войну. Также решили включить в этот договор, если названный князь уйдет туда, куда уходит все живое, не оставив потомства, пусть один из сыновей его братьев под верховной властью нашей светлости мирно и спокойно владеет этой землей, при­держиваясь того же соглашения. Кроме того, желаем и коро­левской властью постановляем, что все люди той земли не подвластны ничьему суду, кроме своего господина; однако если бан1 в ту землю придет, то он может судить, пока здесь будет, но в другом [месте] им не вершит [суда]; однако же, если господин их захочет судить в ущерб своим людям и жа­лоба дойдет до бана, только в таком случае должен он2 нести ответ перед баном за своих людей. Если же неоднократно упомянутый князь не явится в наше войско с тем количеством латников, которое обязан по соглашению выставить, и узнает наша светлость, что это произошло вследствие лености или беспечности и нерадивости, пусть явится на следующую бли­жайшую войну с двойным числом латников и, сколько лат­ников недостало, пусть точно столько возместит в другой войне.

Итак, чтобы эта наша жалованная грамота приобрела силу постоянной прочности и чтобы никто не мог бы у этого пожалования что-либо отнять или умалить, снабдили [гра­моту] оттиском своего лица на золотой печати.

Дано рукой магистра Катапана, препоста белградского и венгерского канцлера, в 1193 г. от распятия господа; архи­епископом острогонским был [в то время] достопочтенный Иов, архиепископом калоцким – Саул, печским епископом, а также губернатором Далмации и Хорватии – Калан, чанад-ским епископом – Криспин, загребским епископом – Доми­ник, князем палатином и также [князем] Бачки – Мог, кня­зем [королевской] курии и также [князем] бодрогским – Доминик, князем шопронским – Андрей, князем бихарским – Боть, князем вашварским – Фулькон и князем солнокским – Макарий.

1 Бан – феодал, наместник короля.

2 Князь.

Smlciklas Т. Codex diplomaticus regni Croatiae, Dalmatiae et Slavoniae, vol.II, Zagrabiae, 1904, p.262-263.