Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сказкин. Хрестоматия по истории Средних веков-2...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
4.21 Mб
Скачать

7. Из статута Пистойи 1296 г.

О тех, кто проживет в Пистойе 5 лет с ведома их господ

Кто проживет в течение 5 лет в Пистойе, или ее бургах, или суббургах1, или будет жить и впредь на территории, на которую распространяется власть города (infra circulas civitatis), с ведома господина и без его противодействия и законного востребования, пусть подеста не разрешает, чтобы относительно личности этого человека и его детей, проживающих в Пистойе и ее бургах и суббургах, был возбужден какой-ли­бо иск, но должен их защищать своей властью от господина...

1 Бурги и суббурги – укрепленные поселения в округе итальянских городов.

Zdekauer L.Liber potestatis comunis Pistorn a. 1296, L. IV, § 43, p.223.

8. Из статута Пизы первой половины XIII в.

Постановляем настоящим замечательнейшим законода­тельством, что, если кто-либо родится или будет проживать в городе или его бургах на земле, [принадлежащей] кому-либо, хозяином земли или кем-либо еще, имеющим право на эту землю, не должен принуждаться оставаться (manere) на этой земле, сколько бы он на ней ни прожил. Помимо этого, указываем, что, если оставит землю, не должен исполнять какие-либо повинности (servitium), если он только не яв­ляется аскриптицием; в последнем случае в соответствии с этим своим статусом должен [исполнять повинности]. Сы­новьям же или дочерям аскриптиция меньше всего следует препятствовать [покидать землю], за исключением тех слу­чаев, когда они после смерти родителей в течение 30 лет пребывают в состоянии аскриптиция1.

Подтверждаем нашим гражданским законодательством, что, если кто-либо проживет в г. Пизе на своем наделе (massaritia), но не под властью господина (поп cum domino) в те­чение 10 лет, пусть проживает как горожанин (ut civis), и никто не должен стеснять его никакой зависимостью колона или аскриптиция или подобной им (nulla colonaria vel ascripticia vel alia simili condictione) и не должен беспокоить ка­ким-либо образом. Это предписание действительно и по по­воду человека, моложе 20 лет.

1 Видимо, пребывание на держании аскриптиция в течение более ко­роткого времени (до 30 лет) еще не делало человека прикрепленным к земле, даже если его родители были таковыми людьми. В этом, безус­ловно, сказалось изменение в положении крепостных крестьян и все более широко распространяющаяся в первой половине XIII в. практика их осво­бождения.

Bonaini F. Statut! inediti della cittä di Pisa, Firenze, 1870, vol.II, Constitutum usus della cittä di Pisa, § 42, p.952.

9. Из статута Реджо-Эмилии (середина XIII – начало хіv в.)

Того, кто проживет в городе 10 лет, не должны беспокоить по причине [принадлежности его] к крепостному состоянию.

Если кто-либо из епископства Реджо проживет постоянно в г. Реджо 10 лет со своей семьей, [никто] не может и не дол­жен беспокоить его по причине серважа или зависимости (servitutis vel manentie); и пусть это имеет место в настоя­щем, прошлом и будущем; и этот обычай пусть соблюдается нерушимо подестой или консулом1.

1 Консул – должностное лицо коммуны.

Vaccari P. Le affrancazioni collective degli servi della gleba nellEmilia e Toscana, Milano, 1940, p.102. Consuetudine di Reggio Emilia 1242-1311, § 57.

ПОЛИТИКА ГОРОДА В ОТНОШЕНИИ КРЕСТЬЯНСТВА ОКРУГИ

10. Решение флорентийской курии относительно передачи

земель держателей, не плативших оброки пресвитеру

св. Мартина Толомею (19 мая 1189 г.)

Во имя господа аминь. В курии св. Михаила заседали консулы юстиции1 Ачербо, Данио, Бруно, Якопо, судья и про­визоры2 Марсилио, Альдеротто, Лотарь дель Цампо.

Известно, что пресвитер епископской церкви св. Мартина Толомей изложил жалобу перед консулами и курией на Ма-галотто, и Деотайюти, и Райнерия, сына Доната дель Паццо, говоря, что они несправедливо держали [земли] и не платили уже 20 лет те 26 денариев, которые обязаны были вносить ему ежегодно в качестве фикта; [он] требовал возмещения [неуплаченного фикта] и недопущения неуплаты его в буду­щем. Требовал также, чтобы [они] возместили ему непредо­ставляемую в течение того же времени полную лампаду олив­кового масла, которую должны были доставлять ежегодно.

То же самое [пресвитер] сказал и о Райнерии, который несправедливо держал [землю] и задержал за 7 лет уплату ежегодного фикта в 2 денария. За все это [пресвитер] требовал возмещения. Согласно установленной процедуре [назван­ные люди] были вызваны в курию и не явились. Таким обра­зом, в соответствии с установленными правилами консулы и курия передали пресвитеру право на владение их домами и землями (domibus et rebus), с которых они должны были платить 26 денариев и лампаду оливкового масла. [Земли] расположены во Флоренции в бурге св. Петра, границы их таковы: с одной стороны общественная дорога, с другой – [земля] Асте, сына Лоттаринго, с третьей – церковь св. Марии в Кампо, с четвертой – [земля] Бандино, сына Бонсиньоре. Помимо этого, относительно Райнерия за указанный фикт в 2 денария [передали пресвитеру] во владение пецию земли в Монтелатико, называемом Кафаджо, с которой должен [был] платить упомянутый фикт; границы [пеции] таковы: со второй стороны [земля] того же Райнерия, с третьей – Толо-зано, с четвертой – дорога. Постановлено в названной курии под 1189 г., в 14-ый день перед июньскими календами в 7-ю индикцию.

Я, Якоб, судья императора Фридриха, участвовал [в пере­даче] и подписал упомянутую передачу владения.

Я, Бернардо, судья и нотарий названной курии, подписал это постановление по предписанию консулов и вышеупомяну­того судьи (iudex’a).

1 Консулы юстиции ведали судебными делами коммуны.

2 Провизоры – должностные лица коммуны, избранные на определен­ный срок для решения судебных дел.

«Document! di storia Italiana», vol. X. «Document! dell’antica costituzione del comune di Firenze» publ. per cura di P. Santini, Firenze, 1895, p.225-226, § 5.