Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка газетно-журн. менеджмент.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
394.75 Кб
Скачать

Начальник відділу реклами

Начальник відділу реклами здійснює безпосереднє керівництво працівниками відділу та рекламними агентами, планує й координує роботу працівників редакції з підготовки рекламних матеріалів для забезпечення прибутку від рекламної діяльності.

Вивчає кон’юнктуру ринку, співпрацює з потенційними рекламодавцями та рекламними агентами, відвідує виставки, ярмарки, презентації, наради підприємців та інші заходи комерційного характеру.

Готує для друку, редагує рекламні матеріали, підготовлені відділом та працівниками редакції, рекламними агентами.

Приймає замовлення на розміщення реклами, готує рахунки на основі діючих розцінок та іншу документацію, контролює своєчасне надходження коштів на опубліковані рекламні матеріали.

Бере участь у редакційних “планірках” по номеру, під час яких звітує про роботу відділу за минулий номер (кількість фактичної рекламної площі, виручений прибуток, система знижок, застосована до розміщених в обговорюваному номері матеріалів), а також повідомляє про наявність і кількість у номері, що верстається, рекламної площі, про очікуваний прибуток, систему знижок та підстави для цього. Здає заявки на перспективу з урахуванням виконавців замовлень з обрахуванням очікуваного прибутку. Повідомляє про проведені переговори у період між “планірками” та їх результативність.

Бере участь у редакційних летучках, де доповідає про стан використання газетної площі.

Раз на квартал разом з редакторатом та головбухом проводить перегляд розцінок на рекламну продукцію.

Оператор верстки

Оператор верстки зобов’язаний мати відповідну кваліфікацію, підтверджену документально, працювати у тих комп’ютерних програмах, які зумовлені технологічними вимогами підготовки та випуску газети (QuarkXpress, Adobe Photoshop, Оutlook, Bat та ін.). Верстальник повинен уміти (в разі необхідності) оперативно провести комп’ютерний обробіток фотоілюстрацій, відсканувати фото чи інший ілюстративний матеріал.

Оператор підпорядковується головному дизайнеру, працює у творчому тандемі з редактором відділу ілюстрацій. Оператор верстки повинен уміти сканувати та обробляти фотоілюстративний матеріал.

Забороняється допускати до закріпленої за оператором верстки техніки сторонніх осіб та працівників редакції, крім відповідального чергового (якщо є така потреба).

Перекладач – оператор набору

Перекладає і набирає матеріали, написані російською мовою, а також передруки з російськомовних видань; відповідає за відповідність перекладу оригіналу, збереження лексичних і стилістичних особливостей перекладеного тексту та смислову точність набору.

За відсутності матеріалів для перекладу здійснює набір текстів українською мовою.

Відповідає за правильну експлуатацію закріпленого комп’ютерного обладнання та додержання правил безпеки при роботі на ньому.

Здійснює сканування та розпізнавання тексту.

ВОДІЙ

Водій є матеріально відповідальною особою. Зобов’язаний утримувати закріплений автомобіль у технічно відлагодженому стані, додержувати правил дорожнього руху, техніки безпеки і правил протипожежної безпеки при ремонті та обслуговуванні автомашини, своєчасно готувати транспортний засіб до щорічних технічних оглядів.

Матеріально відповідає за цілісність закріпленого автомобіля, переданого під його нагляд та для водіння, схоронність пального і мастил, запасних частин, ремкомплекту. Безпосередньо підпорядкований головному редактору. Здійснює поїздки за його вказівками, а за його відсутності – першого заступника. Проводить вантажно-розвантажувальні роботи (за завданням редактора).