
- •«Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова»
- •ПрограммА итоговой государственной аттестации выпускников
- •031000.62 Филология. Зарубежная филология (английский язык и литература, немецкий язык и литература, французский язык и литература)
- •Cодержание
- •Определение содержания государственных испытаний
- •2.1. Виды деятельности и соответствующие им задачи профессиональной деятельности:
- •2.2. Квалификационные требования (профессиональные функции), необходимые для выполнения профессиональных задач.
- •2.3. Соответствие профессиональных функций (требований к профессиональной подготовке) видам профессиональной деятельности выпускника
- •Требования к выпускнику, проверяемые в ходе итогового междисциплинарного экзамена по направлению подготовки
- •3.2 Методические рекомендации по формированию контрольных материалов
- •Соответствие требований к профессиональной подготовленности выпускника каждому отдельному аспекту итогового междисциплинарного экзамена по направлению подготовки
- •Положение о выпускной квалификационной работе по направлению
- •Методические рекомендации студентам по выполнению выпускной квалификационной работы
- •Выбор темы
- •Методические рекомендации для научного руководителя и членов гак
- •Программа итогового междисциплинарного экзамена по направлению подготовки
- •7.1 Перечень вопросов, выносимых для проверки на имэ
- •- Говорение
- •- Аудирование
- •7.2 Критерии оценки знаний и умений выпускников на итоговом междисциплинарном экзамене по направлению подготовки
- •Теоретический вопрос
- •Реферирование статьи
- •Методические рекомендации по проведению итогового междисциплинарного экзамена по направлению подготовки
- •Методические рекомендации студентам по подготовке к итоговому междисциплинарному экзамену по направлению подготовки
- •Образец экзаменационного билета
- •Образец газетного текста для реферирования Учить нужно по-европейски
7.2 Критерии оценки знаний и умений выпускников на итоговом междисциплинарном экзамене по направлению подготовки
Знания и умения выпускников оцениваются на ИМЭ по пятибалльной системе. Оценка, выставляемая на ИМЭ, выводится по итогам выполнения заданий, включенных в экзаменационный билет.
Теоретический вопрос
Оценка «отлично»:
выпускник показывает глубокие знания частных филологических наук (история языка, историческая фонетика, теоретическая грамматика, лексикология, стилистика, литература), закономерностей их развития, дает критический анализ существующих концепции, указывая на проблемные и спорные моменты и обосновывая свою собственную точку зрения; излагает материал последовательно, логично, иллюстрирует теоретические положения примерами; показывает умение сопоставлять языковые/литературные явления с другими языками (в частности, с русским языком); осуществляет межпредметные связи (с философией, частным и общим языкознанием, психологией и т.д.). Выпускник демонстрирует логически и грамматически корректную иноязычную речь.
Оценка хорошо:
выпускник показывает хорошие знания основных теоретических положении частных филологических наук (история языка, историческая фонетика, теоретическая грамматика, лексикология, стилистика, литература), закономерностей их развития, излагает материал последовательно, логично, иллюстрирует теоретические положения примерами; показывает умение сопоставлять языковые явления с другими языками (в частности, с русским языком); осуществляет межпредметные связи (с философией, частным и общим языкознанием, психологией и т.д.). В ответе нет глубокого критического анализа существующих концепций, не представлены спорность явления и / или аргументация собственной точки зрения. При изложении материала выпускник допускает некоторые неточности и ошибки, не ведущие к искажению смысла.
Оценка «удовлетворительно»
выпускник показывает знание основных теоретических положений частных филологических наук (история языка, историческая фонетика, теоретическая грамматика, лексикология, стилистика, литература), излагает материал в основном последовательно, логично, иллюстрирует теоретические положения примерами. Анализ существующих концепции носит поверхностный характер, в ответе не представлены спорность явления и / или аргументация собственной точки зрения, не установлены межпредметные связи, отсутствует сопоставление с другими языками. При изложении материала выпускник испытывает затруднения, отвечая на уточняющие вопросы экзаменатора, не в полной мере владеет основной терминологией, допускает неточности и ошибки.
Оценка «неудовлетворительно»
содержание теоретической проблемы не раскрыто, не показано владение лингвистической/литературоведческой терминологией. В речи допускаются грамматические и лексические ошибки, искажающие содержание высказывания. Выпускник не может ответить на дополнительные вопросы экзаменатора.
Реферирование статьи
Оценка отлично:
содержание текста раскрыто полностью, дана аргументированная оценка содержания, выражено собственное отношение к проблеме, использована разнообразная лексика и грамматические структуры, фразеологические единицы. Речь корректна, беглость речи приближена к речи носителя языка, произношение соответствует языковой норме. Выпускник адекватно реагирует на вопросы членов ГАК. Допускаются 1-2 лексико-грамматические ошибки, которые выпускник способен исправить допущенные ошибки после замечаний экзаменатора.
Оценка хорошо:
содержание текста передано адекватно, полно, логично и последовательно, с использованием речевых клише, активного вокабуляра, разнообразных грамматических структур; произношение соответствует языковой норме. Студент выражает собственное отношение к проблеме, в целом адекватно реагирует на вопросы членов ГАК, участвует в диалоге с достаточным словарным запасом, однако в некоторых случаях имеют место трудности в подборе и правильном использовании лексических единиц и грамматических структур. Допускаются лексические и грамматические ошибки, не ведущие к искажению смысла исходного текста. Выпускник способен исправить допущенные ошибки после замечаний экзаменатора.
Оценка удовлетворительно:
содержание текста передано не последовательно. Имеет место нарушение литературных норм иностранного языка, активный вокабуляр используется не полностью, применяются однотипные грамматические структуры, не используются речевые клише, изложение своей позиции недостаточно убедительно, замедленная реакция на вопросы, вокабуляр ограничен, грамматические ошибки частично затрудняют решение речевой задачи, допускаются ошибки в интонации и произношении. Выпускник в целом понимает на слух речь экзаменатора, испытывает затруднения, отвечая на дополнительные вопросы экзаменатора, не может аргументировать собственную точку зрения на проблему.
Оценка неудовлетворительно:
реферирование выполнено ниже уровня требований, установленных для оценки «удовлетворительно».