
- •Оглавление
- •1. Понятие прикладной лингвистики. Основные проблемы и направления.
- •2. Денотатные модели содержания текста. Понятие о денотатной структуре текста.
- •3. Принципы формального описания языков. Формальные грамматики.
- •4. Разрешение семантической неоднозначности. Основные методы.
- •5. Вероятностное моделирование лингвистических процессов
- •6. Моделирование как основной метод прикладной лингвистики. Типы моделей
- •7. Тема-рематическое структурирование текста. Понятие темы и ремы. Формальный анализ.
- •10. Типы и виды диалогов. Модели управления диалогом
- •11. Понятие политической лингвистики. Специфика речевого общения в политической сфере коммуникации.
- •12. Проблемы квантитативной лингвистики
- •13. Принципы морфологической разметки в корпусе русского литературного языка (narusco).
- •14. Корпусная лингвистика. Типы корпусов.
- •15. Аннотирование корпусов. Виды разметки корпусов.
- •18. Оптимизация обработки информации с помощью компьютера
- •20. Характеристика основных программ анализа звучащей речи (Praat, CoolEditPro, WinPitch) (основные действия, для чего, основные принципы анализа)
- •21. Основы современных программ распознавания речи. Марковские цепи
- •22. Характеристика программ распознавание письменного текста.
- •24. Дешифровка текста и диагностика искажений в словах.
- •25. Экспертные системы. Лингвистическое обеспечение экспертных систем
- •26. Автоматический семантический анализ. Проблемы и достижения. Поверхностные и глубинные уровни семантического анализа
- •27. Семантические сети. Принципы организации и применение. WordNet, RusNet
- •28. Автоматический морфологический анализ. Словарные и бессловарные методы. Тэггинг
- •29. Моделирование речевой деятельности. Модели порождения речи.
- •30. Автоматический синтаксический анализ. Парсинг. Деревья зависимостей.
- •31. Модели восприятия речи. Соотношение восприятия и понимания.
- •32. Основные проблемы терминоведения. Терминологические словари. Представление терминологии в информационных системах.
- •33. Мультимедийные и онлайновые словари. Компьютерная лексикография.
- •34. Проблемы компьютерной лингводидактики. Типы обучающего по.
- •35. Основные проблемы преподавания иностранных языков. Этапы и типы обучения ия. Структурный и коммуникативный подходы.
- •37. Обучающие и образовательные технологии и системы. Проблема эффективности компьютерных обучающих средств.
- •39. Проблемы речевого взаимодействия: коммуникативные стратегии, тактики, постулаты, импликатуры.
- •41. Пропозициональный анализ текста как одно из направлений формально-логического анализа.
- •44. Типология текстов и особенности перевода различных типов текста (Художественный и специальный перевод).
- •45. Формальный подход к переводческой эквивалентности. Методы. Особенности реализаций.
- •46. Понятие машинного перевода, классификация систем мп.
- •47. Понятие эквивалентности в теории перевода. Типы и уровни эквивалентности.
- •48. Формальный подход к оценке качества перевода. Методы. Особенности реализаций.
- •49. Системы прямого перевода, алгоритм прямого перевода.
- •50. Системы статистического перевода, особенности формирования массива переводческих пар.
- •51. Системы автоматизированного перевода. Назначение, классификация, особенности реализации.
- •52. Моделирование как метод исследования перевода. Языковые и коммуникативные модели.
- •I этап: 40-ые гг. «Первые шаги»
- •II этап: 50-ые гг. «Первое разочарование»
- •III этап: 60-ые гг. «Низкий старт»
- •IV этап: 70-80-ые гг. «Новый импульс»
- •V этап: Современное состояние:
- •53. Судебная (юридическая) лингвистика как одно из актуальных направлений прикладной лингвистики. Предмет, цели, задачи
- •55. Методология и методика лингвистической экспертизы.
- •56. Основные понятия когнитивной лингвистки. Общая характеристика когнитивного подхода к языку и речевой деятельности.
- •57. Модель концептуальной зависимости р. Шенка. Применение в пл.
- •59. Теория концептуальной метафоры Дж. Лакоффа.
- •60. Модель «смысл - текст» и.А. Мельчука. Применение в пл.
Оглавление
1. Понятие прикладной лингвистики. Основные проблемы и направления. 3
2. Денотатные модели содержания текста. Понятие о денотатной структуре текста. 5
3. Принципы формального описания языков. Формальные грамматики. 6
4. Разрешение семантической неоднозначности. Основные методы. 7
5. Вероятностное моделирование лингвистических процессов 9
6. Моделирование как основной метод прикладной лингвистики. Типы моделей 11
7. Тема-рематическое структурирование текста. Понятие темы и ремы. Формальный анализ. 13
10. Типы и виды диалогов. Модели управления диалогом 15
11. Понятие политической лингвистики. Специфика речевого общения в политической сфере коммуникации. 17
12. Проблемы квантитативной лингвистики 20
13. Принципы морфологической разметки в корпусе русского литературного языка (narusco). 22
14. Корпусная лингвистика. Типы корпусов. 25
15. Аннотирование корпусов. Виды разметки корпусов. 31
к 13, 15. - Виды и механизмы разметки в корпусах. 33
18. Оптимизация обработки информации с помощью компьютера 36
20. Характеристика основных программ анализа звучащей речи (Praat, CoolEditPro, WinPitch) (основные действия, для чего, основные принципы анализа) 38
21. Основы современных программ распознавания речи. Марковские цепи 40
22. Характеристика программ распознавание письменного текста. 42
24. Дешифровка текста и диагностика искажений в словах. 45
25. Экспертные системы. Лингвистическое обеспечение экспертных систем 47
26. Автоматический семантический анализ. Проблемы и достижения. Поверхностные и глубинные уровни семантического анализа 49
27. Семантические сети. Принципы организации и применение. WordNet, RusNet 53
28. Автоматический морфологический анализ. Словарные и бессловарные методы. Тэггинг 56
29. Моделирование речевой деятельности. Модели порождения речи. 59
30. Автоматический синтаксический анализ. Парсинг. Деревья зависимостей. 61
31. Модели восприятия речи. Соотношение восприятия и понимания. 64
32. Основные проблемы терминоведения. Терминологические словари. Представление терминологии в информационных системах. 66
33. Мультимедийные и онлайновые словари. Компьютерная лексикография. 69
34. Проблемы компьютерной лингводидактики. Типы обучающего ПО. 71
35. Основные проблемы преподавания иностранных языков. Этапы и типы обучения ИЯ. Структурный и коммуникативный подходы. 72
37. Обучающие и образовательные технологии и системы. Проблема эффективности компьютерных обучающих средств. 77
39. Проблемы речевого взаимодействия: коммуникативные стратегии, тактики, постулаты, импликатуры. 79
41. Пропозициональный анализ текста как одно из направлений формально-логического анализа. 83
44. Типология текстов и особенности перевода различных типов текста (Художественный и специальный перевод). 87
45. Формальный подход к переводческой эквивалентности. Методы. Особенности реализаций. 92
46. Понятие машинного перевода, классификация систем МП. 95
47. Понятие эквивалентности в теории перевода. Типы и уровни эквивалентности. 98
48. Формальный подход к оценке качества перевода. Методы. Особенности реализаций. 101
49. Системы прямого перевода, алгоритм прямого перевода. 103
50. Системы статистического перевода, особенности формирования массива переводческих пар. 105
51. Системы автоматизированного перевода. Назначение, классификация, особенности реализации. 106
52. Моделирование как метод исследования перевода. Языковые и коммуникативные модели. 109
53. Судебная (юридическая) лингвистика как одно из актуальных направлений прикладной лингвистики. Предмет, цели, задачи 115
55. Методология и методика лингвистической экспертизы. 124
56. Основные понятия когнитивной лингвистки. Общая характеристика когнитивного подхода к языку и речевой деятельности. 126
57. Модель концептуальной зависимости Р. Шенка. Применение в ПЛ. 130
59. Теория концептуальной метафоры Дж. Лакоффа. 135
60. Модель «СМЫСЛ - ТЕКСТ» И.А. Мельчука. Применение в ПЛ. 138